Translation of "violence and harassment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Harassment - translation : Violence - translation : Violence and harassment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Family violence, rape, sexual harassment at the place of work | العنف الأسري، الاغتصاب، التحرش الجنسي في مكان العمل |
These include domestic violence, sexual violence, sexual harassment, sexual abuse of children, trafficking in women, and female genital mutilation. | وهذه الجوانب تتضمن العنف العائلي، والعنف الجنسي، والمضايقات الجنسية، والاستغلال الجنسي للأطفال، والاتجار بالنساء، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Reality for the Palestinians was a merciless assault, entailing harassment, humiliation, violence and terror. | 17 الحقيقة بالنسبة للفلسطينيين تتمثل في هجوم لا رحمة فيه، ينطوي على المضايقات، والإذلال، والعنف، والإرهاب. |
Ireland had enacted strong legislation criminalizing domestic violence, rape and sexual assault, stalking and harassment and other forms of violence against women. | 13 وذكر أن إيرلندا سن ت تشريعات قوية تقضي بتجريم العنف المنزلي، والاغتصاب، والاعتداء الجنسي، والترصد، والمضايقة وغير هذه من أشكال العنف الموجه ضد المرأة. |
Such cases entail, inter alia, threats or use of violence and harassment, including persecution and intimidation. | وتشمل هذه الحاﻻت، في جملة أمور، التهديدات باستخدام العنف أو استخدامه فعﻻ والمضايقة، بما في ذلك اﻻضطهاد والترويع. |
This pamphlet establishes a Code of Ethics aimed at preventing harassment and sexual violence in sports. | ويتضمن هذا المنشور مدونة لقواعد السلوك ترمي إلى منع التحرش والعنف الجنسي في الألعاب الرياضية. |
That document also banned all physical and psychological violence, mutilation, early or forced marriage and sexual harassment. | وقد حظرت تلك الوثيقة أيضا جميع أنواع العنف البدني والنفسي، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر أو الزواج بالإكراه، والتحرش الجنسي. |
Parents cite violence, or fear of violence including sexual harassment by teachers, as key obstacles to sending girls to school. | ويذكر الأبوان العنف أو الخوف من العنف، بما في ذلك التحرش الجنسي من جانب المعلمين كإحدى العقبات أمام إرسال الفتيات إلى المدارس. |
The Vienna Conference had underscored the importance of eliminating violence and all forms of harassment against women. | وأشار إلى أن مؤتمر فيينا قد شدد على أهمية القضاء على العنف وعلى جميع أشكال المضايقة التي تمارس ضد المرأة. |
States parties should include in their reports information on sexual harassment, and on measures to protect women from sexual harassment and other forms of violence or coercion in the workplace. | ينبغي للدول الأطراف أن تضم ن تقاريرها معلومات عن المضايقة الجنسية، وعن التدابير المتخذة لحماية المرأة من المضايقة الجنسية وغير ذلك من أشكال العنف والإكراه في مكان العمل |
In particular, laws were needed to fight trafficking in women, violence against women and sexual harassment in the workplace. | والقوانين تحتاج بصفة خاصة إلى مكافحة الاتجار بالنساء، والعنف الموجه ضد المرأة، والتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Cases of summary execution, physical violence, persecution and harassment have been brought to the attention of the Special Rapporteur. | وعرضت على المقرر الخاص حاﻻت لﻹعدام دون محاكمة ووقوع عنف بدني واضطهاد ومضايقة لﻷشخاص. |
Street harassment is one of the most pervasive forms of gender based violence and one of the least legislated against. | يمثل التحرش في الشوارع العامة أكثر أشكال العنف الممارس على أساس جنسي وأقلها تجريما من ق بل التشريعات الحالية. |
In 2000 the Working Conditions Act was evaluated with regard to sexual harassment, aggression, violence and bullying in the workplace. | في عام 2000، جرى تقييم قانون ظروف العمل فيما يتصل بالمضايقات الجنسية والاعتداء والعنف والتسلط في مكان العمل(). |
Currently, a draft law concerning sexual violence, sexual harassment and the participation of women in public administration were being discussed. | ويطرح للمناقشة حاليا مشروع قانون بشأن العنف الجنسي والتحرش الجنسي ومشاركة المرأة في اﻻدارة الحكومية. |
The new Labour Code would protect women against all physical and moral abuse, and the Penal Code would criminalize domestic violence, sexual harassment and any other kind of violence against women. | ومن شأن قانون العمل الجديد أن يحمي المرأة من كل أنواع الإساءة البدنية والمعنوية، ويقضي القانون الجنائي بتجريم العنف العائلي والتحرش الجنسي وأي شكل آخر من أشكال العنف ضد المرأة. |
I have published details of political violence, intimidation and harassment both in the months immediately preceding the campaign and in earlier months. | وقد نشرت تفاصيل العنف السياسي والتهديد والمضايقة التي جرت في الشهور السابقة للحملة مباشرة وفي الشهور السابقة لذلك على حد سواء. |
In addition, a forum on sexual harassment and violence at work was organized in coordination with the Women's Institute of the State of Morelos the subjects discussed included Gender and Violence , Violence in the Working Environment and Repercussions of Domestic Violence in the Working Environment . | وبالإضافة إلى ذلك ن ظم منتدى بشأن التحرش الجنسي والعنف المنـزلي بالتنسيق مع معهد المرأة في ولاية موريلوس وشملت موضوعات المناقشة المرأة والعنف و العنف في بيئة العمل و أصداء العنف المنـزلي في بيئة العمل . |
Those elements engaged in a campaign of intimidation, harassment and display of violence against ordinary Iranian citizens before returning to Iraq. | وقد قامت تلك العناصر بحملة تخويف ومضايقة وعرض للعنف ضد المواطنين اﻻيرانيين العاديين قبل عودتها الى العراق. |
8. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence and harassment by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties | 8 تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف والمضايقات التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية |
UNTAC will publish shortly the results of all its investigations into serious acts of violence, harassment and intimidation since 1 March 1993. | وسوف تنشر سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في وقت قريب نتائج جميع تحقيقاتها في أعمال العنف الخطيرة وأعمال المضايقة والتخويف التي ارتكبت منذ ١ آذار مارس ١٩٩٣. |
A new hashtag is trending in the Ukrainian segment of Facebook ЯНеБоюсьСказати ( IAmNotAfraidToSayIt). On the hashtag, Internet users have been sharing their stories and experiences of sexual harassment, sexual violence, and domestic violence. | تم إطلاق وسم جديد على موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك ЯНеБоюсьСказати (أنا لست خائفة) الذي قام مستخدمو الإنترنت من خلاله بمشاركة حكاياتهم وخبراتهم مع التحرش الجنسي، العنف الجنسي، والعنف المحلي. |
I'm going to share with you a paradigm shifting perspective on the issues of gender violence sexual assault, domestic violence, relationship abuse, sexual harassment, sexual abuse of children. | سوف أشارككم نقلة نوعية في المنظور في قضايا العنف بين الجنسين |
Four main topics are covered violence in the domestic environment, sexual harassment, trafficking in women and sexual exploitation, and violations of sexual and reproductive rights. | وكانت هناك تغطية لأربعة من المواضيع الرئيسية العنف في البيئة العائلية، والمضايقات الجنسية، والاتجار بالنساء والاستغلال الجنسي، وانتهاكات الحقوق الجنسية والإنجابية. |
Recognizing that all children have the right to health, shelter and education, to an adequate standard of living and to freedom from violence and harassment, | وإذ تعترف بأن لجميع اﻷطفال الحق في الصحة، والمأوى، والتعليم، وفي مستوى معيشة ﻻئق، وفي التحرر من العنف والمضايقة، |
On the other, it relates to more than just sex specific violence (sexual harassment, aggression and bullying at the work safety at school). | وهي تتعلق، من ناحية ثانية، بالعنف الذي لا يقتصر على مجرد جنس واحد (المضايقة الجنسية، والاعتداء والتسلط في مكان العمل، والسلامة بالمدارس). |
Sexual harassment directives were prepared and distributed throughout the police force, a special sexual harassment overseer was appointed and reports on sexual harassment within the police and cases of inappropriate treatment due to harassment are published. | ولقد وضعت توجيهات تتعلق بهذا التحرش ووزعت هذه التوجيهات على قوة الشرطة بكاملها، كما تم تعيين مشرف خاص لهذا الموضوع، ويجري نشر تقارير بشأن هذا التحرش على صعيد الشرطة وأيضا بشأن المعاملة غير اللائقة من جرائه. |
Prevention and treatment programmes to combat HIV AIDS must address the gender dimensions linked to gender based coercion, harassment and violence, including at the workplace. | أن تتناول برامج الوقاية والمعالجة من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز الأبعاد الجنسية المرتبطة بأشكال الإكراه والتحرش والعنف القائمة على نوع الجنس، لا سيما في أماكن العمل. |
Australia continued to condemn Zimbabwe's systematic use of State sponsored violence, intimidation and harassment, anti democratic legislation and the use of food as a political tool. | وتواصل أستراليا إدانة استخدام زيمبابوي المنهجي لما ترعاه الدولة من عنف وتخويف وتحرش وتشريعات غير ديمقراطية واستخدام الطعام أداة سياسية. |
The Law defines the situations amounting to harassment, i.e. sexual harassment. | ويحدد القانون الأوضاع التي تمثل تحرشا، أي تحرشا جنسيا. |
Within all these forms of housing, all the elements of the right to adequate housing must equally apply, including ensuring security from harassment and violence. | ولا بد أن تستوفي هذه الأشكال السكنية، على نحو متساو ، جميع عناصر الحق في السكن اللائق، بما في ذلك ضمان السلامة من التحرش والعنف. |
A cause for particular concern is the ongoing violence, harassment and intimidation directed against members of the minority groups which still remain in the areas. | ومما يدعــو للقلق بصفة خاصة استمرار العنف والمضايقات والترويع ضد أفراد جماعات اﻷقليات التي ﻻ تزال موجودة في تلك المناطق. |
Legislation in force to protect women against the incidence of all kinds of violence in everyday life (including sexual violence, abuses in the family, sexual harassment at the work place etc.). | التشريع النافذ بشأن حماية المرأة من كافة أشكال العنف التي تمارس عليها في الحياة اليومية بما في ذلك العنف الجنسي، والإيذاء داخل الأسرة، والتحرش الجنسي في مكان العمل، إلخ) |
Legislation prohibiting discrimination and sexual harassment. | التشريعات التي تحظر التمييز والتحرش الجنسي. |
(a) Harassment and physical ill treatment | )أ( المضايقة وسوء المعاملة جسديا |
It is particularly concerned that no specific legislation has been enacted to combat domestic violence and sexual harassment and that no protection or exclusion orders or shelters exist for the immediate protection of women victims of domestic violence . | كما تشعر بالقلق بصفة خاصة من عدم سن أية تشريعات لمحاربة العنف المنزلي والتحرشات الجنسية، ومن عدم وجود أوامر حماية أو إبعاد أو ملاجئ لتوفير الحماية الفورية للنساء من ضحايا العنف المنزلي . |
(3) holding of two events First National Encounter of Working Women, Maternity Protection for trade unionism with gender equity and against sexual harassment and violence in the workplace. | (3) تنظيم حدثين هامين الملتقى الوطني الأول للمرأة العاملة، وحماية الأمهات لنقابات العمال من أجل المساواة بين الجنسين وضد التحرش الجنسي والعنف في مجال العمل. |
In recent years, France had provided legal counselling and set up centres for women victims of violence, and had introduced ad hoc legislation, in particular, on sexual harassment. | وفي السنوات اﻷخيرة، أخذت فرنسا تقدم المشورة القانونية وتنشئ مراكز لضحايا العنف من النساء، كما أقرت تشريعا خاصا يتناول بصفة خاصة المضايقات الجنسية. |
In the Democratic Republic of the Congo, to combat violence against civilians, including sexual and gender based violence and harassment of humanitarian personnel, OCHA regularly meets with senior government officials and representatives of the armed forces to advocate for better compliance. | ولمكافحة العنف ضد المدنيين، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ومضايقة موظفي المساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يجتمع مكتب منسق الشؤون الإنسانية بصفة منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين وممثلي القوات المسلحة للدعوة إلى الامتثال بشكل أفضل. |
Harassment was lower and communities were closer. | التحرش كان أقل كما أن المجتمعات أقرب إلى بعضها البعض. |
'Sexual harassment and bullying has no gender' | التحرشات الجنسية والتنمر لا تعرف الجنس |
Furthermore, sexual harassment is prohibited and punishable. | وبالإضافة إلى ذلك يجري حظر المضايقات الجنسية والمعاقبة عليها. |
it does not take adequate measures and efficient mechanisms of protection against discrimination based on gender, harassment and sexual harassment | (أ) لم يتخذ تدابير كافية وآليات فعالة للحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والتحرشات والتحرشات الجنسية |
Other reforms had also been undertaken to bring legislation into line with international commitments, including the reform of the Labour Code, to include equality in employment and wages and protection of women against harassment, and of the Criminal Code, to protect women against discrimination, domestic violence and sexual harassment. | وأجريت أيضا إصلاحات أخرى لتوفيق التشريعات مع الالتزامات الدولية، يجدر بالذكر منها تعديل قانون العمل لكي يتضمن المساواة في العمل والأجر وحماية المرأة من التحرش، والقانون الجنائي بحيث ينص على حماية المرأة من التمييز والعنف المنـزلي والتحرش الجنسي. |
The competent authorities, educational institutions, and other legal agents will ensure effective mechanisms in protection against discrimination and sexual harassment and will not take any disciplinary or other punitive measures against that person because of the fact that he or she complained about discrimination, harassment, or sexual harassment, or testified about discrimination, harassment, or sexual harassment. | وسوف تكفل السلطات المختصة والمؤسسات التعليمية والفعاليات القانونية الأخرى آليات فعالة في الحماية ضد التمييز والتحرشات الجنسية ولن تتخذ أي تدابير تأديبية أو عقابية ضد الشخص الذي يشكي أو تشكي من التمييز أو التحرش الجنسي، أو يشهد بوقوع التمييز أو تحرش جنسي . |
Related searches : Bullying And Harassment - Discrimination And Harassment - Harassment And Retaliation - Force And Violence - Harassment Policy - Workplace Harassment - Sexual Harassment - Racial Harassment - Police Harassment - Harassment Free - Judicial Harassment - Psychological Harassment