ترجمة "المضايقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المضايقة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Harassment Bullying Teasing Discomfort Bullied

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عفوا على المضايقة.
Sorry to disturb you.
جيم المضايقة الجنسية رابعا
C. Sexual harassment . 28 29 11
المضايقة واﻹيذاء البدني العقوبة الجماعية
(b) Collective punishment . 237 290 58
)أ( المضايقة وسوء المعاملة جسديا
(a) Harassment and physical ill treatment
المضايقة واﻹيذاء البدني العقوبة الجماعية
(b) Collective punishment . 174 195 40
المضايقة وسوء المعاملة جسديا العقوبات الجماعية
(b) Collective punishment . 325 400 71
واو الحماية من المضايقة في مكان العمل
Protection against harassment in the workplace
ومشروع منع المضايقة الجنسية يتعلق بتوفير المعلومات اللازمة.
The Project for the Prevention of Sexual Harassment (PPSI) is concerned with information provision.
وتهدف إلى إنشاء بيئة خالية من المضايقة للمرأة العاملة.
It aims at creating environment free of harassment for workingwomen.
البعض يحاول تغطية أعضائهم التناسلية والاخرين مرتعبون من المضايقة
Men and women stripped naked, some trying to cover their genitals, others too frightened to bother,
ولقد اضطلع بالكثير، في الواقع، من حيث منع هذه المضايقة.
Much has already been achieved in terms of preventing such harassment.
كما شاركت الشعبة في الفريق المشترك بين الوكالات لمكافحة المضايقة الذي أعد برنامج تدريب تفاعلي بشأن مناهضة المضايقة لصالح موظفي الأمم المتحدة سيتم نشره في عام 2005.
The Division also participated in the Inter Agency Working Group for Harassment that developed an interactive training on anti harassment for United Nations staff, to be disseminated in 2005.
ينبغي للدول الأطراف أن تضم ن تقاريرها معلومات عن المضايقة الجنسية، وعن التدابير المتخذة لحماية المرأة من المضايقة الجنسية وغير ذلك من أشكال العنف والإكراه في مكان العمل
States parties should include in their reports information on sexual harassment, and on measures to protect women from sexual harassment and other forms of violence or coercion in the workplace.
542 ومرة أخرى، فإن مسألة المضايقة الجنسية، مسألة معقدة وحساسة تماما.
The issue of sexual harassment is again quite complex and sensitive.
أفعال المضايقة والتهديدات والجزاءات المفروضة على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين والمنظمات غير الحكومية
Pressure, threats and sanctions against individuals, institutions and non governmental organizations
وﻻ يتم ابﻻغ الشرطة عن كثير من حاﻻت المضايقة اﻻجرامية بسبب الخوف.
Many cases of criminal harassment are not reported to the police because of fear.
شىء واحد لا أريده , وهو المضايقة أنت من إتصل بى وطلب المساعدة
One thing I don't need is heckling. You called me and asked for help.
كما أن أسرة صاحب الشكوى ينبغي ألا تخضع لأي نوع من أنواع المضايقة.
Moreover, his family should not be subjected to any kind of harassment.
إن منع المضايقة الجنسية في ميدان الرعاية الصحية من مهام المنظمات ذات الصلة.
The prevention of sexual harassment in health care is a matter for the relevant organisations.
ما فتئ منع المضايقة الجنسية في دوائر الشرطة من الأولويات، منذ وقت طويل.
Preventing sexual harassment in the police service has long been a priority.
وكانت المضايقة الجنسية من ق بل رب اﻷسرة أحد المشاكل الثﻻثة اﻷكثر شيوعا)٢٤(.
Sexual harassment by the male head of household was one of the three most common problems. 24
539 لا يجمع الجهاز الحكومي إحصاءات عن المضايقة الجنسية في مكان العمل، بصورة روتينية.
The Government machinery does not routinely collect statistics on sexual harassment at the workplace.
وينبغي اتخاذ تدابير أقوى لكفالة أجر متساو للمرأة، ومكافحة المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
There needed to be stronger measures to ensure equal pay for women and to combat sexual harassment in the workplace.
وإذ تثني على اﻷمين العام لتوجيهه اﻹداري)١٨( المتضمن إجراءات لمعالجة حاﻻت المضايقة الجنسية،
Commending the Secretary General for his administrative instruction ST AI 379. containing procedures for dealing with cases of sexual harassment,
٥٧٥ وبشأن المضايقة الجنسية، سألت العضوات عن التدابير الحكومية الرامية الى حماية كرامة المرأة.
575. Concerning sexual harassment, members asked about government measures to protect women apos s dignity.
ومع هذا، فإن الوزارة تأخذ بالفعل بسياسة شاملة فيما يتصل بمنع المضايقة الجنسية والإيذاء الجنسي.
The Ministry of Education, Culture and Science does however pursue an overall policy on preventing sexual harassment and sexual abuse.
وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين.
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act.
وإذ تثني على اﻷمين العام لتوجيهه اﻹداري المتعلق باتخاذ إجراءات لمعالجة حاﻻت المضايقة الجنسية)٥٤(،
Commending the Secretary General for his administrative instruction on procedures for dealing with cases of sexual harassment, ST AI 379.
٨ وقال في هذا الصدد إن التوجيه اﻹداري نحو اﻹجراءات التي تعالج المضايقة الجنسية خطوة هامة في التصدي لهذه المشكلة وهناك ايضا فكرة طيبة هو وضع إجراءات لمنع المضايقة الجنسية، باﻹضافة إلى تناول هذه الحاﻻت فور وقوعها.
In that regard, the administrative instruction on procedures for dealing with sexual harassment was an important step in addressing that problem it would also be a good idea to design measures to prevent sexual harassment in addition to dealing with cases once they had occurred.
ومن هذه العوامل إثنان هما المضايقة الجنسية، واﻻجراءات التي تلبي حاجات العامﻻت من ذوات المسؤوليات اﻷسرية.
Sexual harassment and measures to meet the needs of workers with family responsibilities were two such factors.
وإذ يثني على اﻷمين العام ﻹصداره تعليماته اﻹدارية التي تتضمن إجراءات للتصدي لحاﻻت المضايقة الجنسية)٢(،
Commending the Secretary General for his administrative instruction containing procedures for dealing with cases of sexual harassment, ST AI 379.
٧٣٣ وطرحت أسئلة أخرى تتعلق بعدد دعاوى المضايقة الجنسية التي عرضت أمام المحاكم، ونوع العقوبات المفروضة.
337. Additional questions concerned the number of court cases dealing with sexual harassment, the type of sanctions applied and the occupational groups to which most victims of sexual harassment belonged.
ويبدو أن العديد من الناس قاموا بتنفيذ هذه اﻷوامر أمﻻ في تجنب التعرض لمزيد من المضايقة.
Many people have apparently followed these orders, in the hope of avoiding further harassment.
وما زالت ترد تقارير عن المضايقة والاغتصاب والهجمات، وإن تكن بوتيرة أقل على مدى الأشهر الخمسة الماضية.
Reports of harassment, rape and attacks continue to be received, albeit with less frequency over the past five months.
وخلاصة القول إن السبب المعقول الوحيد الذي دفع الدولة الطرف إلى حجب المعلومات هو تلافي المضايقة والإحراج.
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party.
وبالإضافة إلى توفير المعلومات والمشورة، ي لاحظ أن مشروع منع المضايقة الجنسية ي ركز على تعزيز خبرة المستشارين الخصوصيين.
In addition to providing information and advice, the PPSI focuses on enhancing the expertise of confidential advisors.
وقد أصدرت الحكومة كتيبا عن هذا القانون، والخطوات التي ينبغي اتخاذها لمنع المضايقة الجنسية، وكيفية معالجة الشكاوي.
The Government had issued a booklet on the law, the steps to be taken to prevent harassment and the handling of complaints.
١٠٢ مازال المقرر الخاص يتلقى معلومات بشأن حاﻻت المضايقة والتمييز اللذين يتعرض لهما اﻷشخاص المنتمون الى أصل صربي.
The Special Rapporteur continues to receive information on cases of harassment and discrimination against persons of Serbian origin.
وهناك حاجة إلى أحكام تعالج المضايقة الجنسية والتمييز وتنشئ آليات إنفاذ فعالة في مدونات السلوك المهنية للقضاة والمدعين العامين.
Provisions dealing with sexual harassment and discrimination and establishing effective enforcement mechanisms are needed in the professional codes of conduct for judges and prosecutors.
540 وتبين دراسة أجرتها منظمة غير حكومية أن المضايقة الجنسية في مكان العمل منتشرة، ولا تفلت منها أية مهنة.
One study conducted by an NGO shows sexual harassment in the workplace is widespread and no profession is immune.
٤٣٣ تناولت الممثلة التدابير المتخذة لمكافحة المضايقة الجنسية فقالت ان الحكومة أصدرت في سنة ٢٩٩١ قانونا في هذا الخصوص.
334. Regarding the measures taken to combat sexual harassment, the representative said that the Government had enacted a bill in 1992.
وأشار إلى أن مؤتمر فيينا قد شدد على أهمية القضاء على العنف وعلى جميع أشكال المضايقة التي تمارس ضد المرأة.
The Vienna Conference had underscored the importance of eliminating violence and all forms of harassment against women.
٨ يطلب أيضا الى اﻷمين العام المضي في استحداث تدابير تتعلق بسياسة شاملة تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة
8. Also requests the Secretary General to further develop comprehensive policy measures aimed at the prevention of sexual harassment in the Secretariat
يجب على الحكومة بذل المزيد من الجهد لضمان حماية أعضاء وسائل الإعلام بدون الترهيب أو المضايقة أو الاعتقال نتيجة قيامهم بعملهم.
The government must do more to ensure that members of the media are protected and do not face intimidation, harassment or detention as a result of carrying out their work.
وقررت ألا تفصح عن أسمائهم احتراما لحقوق المشتبه فيهم في محاكمتهم على النحو الواجب ولكفالة حماية الشهود من المضايقة أو التخويف.
It decided to withhold their names from the public domain so as to respect the suspects' right to due process and to ensure the protection of witnesses from possible harassment or intimidation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المضايقة القضائية - المضايقة في مكان العمل