Translation of "universal application" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Application - translation : Universal - translation : Universal application - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We thus support the extension, strengthening and universal application of this Convention. | ونحن لذلك نؤيد تمديد اﻻتفاقية وتعزيزهـــا والتطبيق العالمي لها. |
The United Nations human rights treaties were universal in nature and in application. | فمعاهدات اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان تتسم بالعالمية من حيث الطابع والتطبيق. |
Such a treaty should, however, be non discriminatory, effectively, verifiable and have universal application. | إﻻ أن تلك المعاهدة ينبغي أﻻ تكــون تمييزية وأن تكون قابلة للتحقق بشكل فعال وأن يكون تطبيقها عالميا. |
It accorded great importance to the early entry into force of CTBT and its universal application. | تواقيـع لكي ت صبح بالحقيقة شاملة، وهي تدعو الدول التي ما زالت لم توقع بعد على المعاهدة أن تقوم بذلك. |
From a practical point of view, moreover, its application in relation to the admissibility of diplomatic protection would weaken the universal application of human rights protection. | فضلا عن ذلك، فإن تطبيقه، من وجهة نظر عملية، فيما يتعلق بقبول النظر في المطالبة بالحماية الدبلوماسية سيضعف التطبيق الشامل لحماية حقوق الإنسان. |
The States Parties reaffirm their commitment to IAEA safeguards system and the achievement of its universal application. | 3 وتعيد الدول الأطراف تأكيد التزامها بنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحقيق تطبيقه العالمي. |
Obtaining universal acceptance of the Convention would be a good way to extend the scope of its application. | إن الحصول على قبول عالمى للاتفاقية هو وسيلة جيدة لتوسيع نطاق التنفيذ. |
We now have a set of universal rules, universally accepted we must now insist on their obligatory application. | فلدينا اﻵن مجموعة من القواعد العالمية والمقبولة عالميا. وعلينا أن نصر اﻵن على أن يكون تطبيقها ملزما. |
The verification regime, like the treaty itself, must be universal in its application and non discriminatory in character. | ونظام التحقق، شأنه في ذلك شأن المعاهدة، يجب أن يكون عالميا في تطبيقه وغير تمييزي في طابعه. |
Australia is active in efforts to achieve universal application of nuclear safeguards measures in the Middle East and elsewhere. | 7 وتبذل أستراليا جهودا نشطة لتحقيق التطبيق العالمي لتدابير الضمانات النووية، في الشرق الأوسط وفي غيره من المناطق. |
The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the additional protocol to the safeguards agreement. | وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
The United Nations must define universal guidelines to prevent the application of differing criteria to the solution of various conflicts. | وﻻ بد لﻷمم المتحدة من أن تحدد مبادئ توجيهية عالمية لكيﻻ يجري تطبيق معايير متفاوتة في حل مختلف النزاعات. |
Australia supports universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) embodied in the additional protocol. | وتؤيد أستراليا التطبيق الشامل لنظام الضمانات المعز ز للوكالة الدولية للطاقة الذرية الوارد في البروتوكول الإضافي. |
However, SIDS NET will go beyond this application, and give the SIDS universal access to all open networks of the world. | غير أن شبكة المعلومات ستتجاوز هذا التطبيق، وستتيح للدول الجزرية الصغيرة النامية امكانية الوصول العام إلى جميع الشبكات المفتوحة في العالم. |
The Conference calls for the universal application of IAEA safeguards in all States parties, in accordance with the provisions of the Treaty. | 6 ويدعو المؤتمر إلى التطبيق الشامل لضمانات الوكالة في جميع الدول الأطراف وفقا لأحكام المعاهدة. |
The World Conference on Human Rights reaffirmed the universality of and respect for human rights and the need for their universal application. | أما المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان فقد أكد من جديد على عالمية حقوق اﻹنسان وأهمية احترامها، والحاجة إلى تطبيقها على الصعيد العالمي. |
23. The Committee decided to defer further consideration of the application of Ananda Marga Universal Relief Team to its session in 1995. | ٢٣ وقررت اللجنة أن ترجئ مواصلة النظر في طلب فريق أناندا مارغا لﻹغاثة العالمية إلى دورتها القادمة في عام ١٩٩٥. |
The universal application of the Treaty should serve as the cornerstone of disarmament efforts aimed at the elimination of all nuclear weapons. | والتطبيق العالمي للمعاهدة ينبغي أن يكون حجر الزاوية في جهود نزع السﻻح الرامية إلى القضاء على جميع اﻷسلحة النووية. |
The creation of regional human rights systems and national infrastructures has served to reinforce this international system and to ensure its universal application. | إن إنشاء اﻷنظمة اﻻقليمية لحقوق اﻻنسان والهياكل اﻷساسية الوطنية عمل على تعزيز هذا النظام الدولي وعلى كفالة تطبيقه العالمي. |
In the area of trade, the rules agreed upon in the World Trade Organization are negotiated multilaterally, have almost universal application, and are binding. | فالقواعد المتعلقة بالتجارة والتي ي تفق عليها في منظمة التجارة العالمية، مثلا، تكون محل تفاوض متعدد الأطراف، وذات تطبيق شبه عالمي، وهي ملزمة. |
77. The outcome of the Cairo Conference should have universal application and, at the same time, take into account regional diversity and country specific conditions. | ٧٧ ويجب أن يكون لنتائج مؤتمر القاهرة طابع عالمي وأن يراعي في الوقت نفسه المتغيرات اﻻقليمية وخصوصيات مختلف البلدان. |
The Universal Declaration has acquired universal acceptance. | ولقد حظي اﻻعﻻن العالمي بقبـــول عالمي. |
(vi) Promotion of legal instruments promotion of the universal acceptance of the Convention and the related agreements, their uniform and consistent application and their effective implementation | '6 الترويج للصكوك القانونية الدعوة إلى القبول العالمي بالاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة، وتطبيقها بشكل موحد ومتسق، وتنفيذها بفعالية |
Universal | عالمي |
Universal | رسالة من قالب |
A universal process must have a universal cause. | لا يمكننا اختيار مرشحينا. |
The qualification contained in the final words of the last sentence of article 4.2 is therefore only a specific application of a universal principle applicable to everyone. | وعليه، فإن الاشتراط الوارد في العبارة الأخيرة من الفقرة 2 من المادة 4 هو مجرد تطبيق محدد لمبدأ عام يسري على الجميع. |
For this reason, we should regard the deposit of the sixtieth instrument as an opportunity to renew our efforts to ensure the universal application of the Convention. | ولهذا السبب ينبغي أن نعتبر أن إيداع الصك الستين فرصة لتجديد جهودنا الرامية إلى ضمان التطبيق العالمي لﻻتفاقية. |
Recognizing the urgent need for the universal application to women of the rights and principles with regard to equality, security, liberty, integrity and dignity of all human persons, | quot إذ تسلم بالحاجة الملحة الى أن تطبﱠق على المرأة الحقوق والمبادئ المتعلقة بالمساواة بين كل البشر وبأمنهم وحريتهم وسﻻمتهم وكرامتهم، |
Recognizing the urgent need for the universal application to women of the rights and principles with regard to equality, security, liberty, integrity and dignity of all human persons, | إذ تسلم بالحاجة الملحة الى أن تطبق على جميع النساء الحقوق والمبادئ المتعلقة بالمساواة بين كل البشر وبأمنهم وحريتهم وسﻻمتهم وكرامتهم، |
Universal Indicators | المؤشرات العالمية |
Universal Time | تور |
Universal Feeder | ملقم متعدد الوظائف |
Universal Time | التوقيت العالمــي |
Universal Results | نتائج عالمية |
application | تطبيق |
Application | اختبار تطبيق |
Application | تطبيقName |
Application | التطبيق |
Application | التطبيق |
Application | تطبيق |
Application | تطبيقDescription |
Application | تطبيق |
Application | التطبيق |
Application | تطبيق |
Related searches : Universal Education - Universal Service - Universal Use - Universal Search - Universal Fit - Universal Language - Universal Access - Universal Approach - Universal Waste - Universal Truth - Universal Credit - Universal Remedy - Universal Successor