Translation of "universal agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Agreement - translation : Universal - translation : Universal agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then I think that there is universal agreement now, at WHO all the way down
و انا إعتقد أنه هناك إتفاق عالمي الآن في منظمة الصحة العالمية و ما يتبعها.
The Universal Postal Union (UPU) noted that it does not have a separate headquarters agreement with Switzerland.
أشار الاتحاد البريدي العالمي إلى أنه ليس لديه اتفاق مقر منفصل مع سويسرا.
We are in favour of transforming the Nuclear Non Proliferation Treaty into a universal agreement of unlimited duration.
إننا نؤيد تحويل معاهدة عدم اﻻنتشار النووي الى اتفاق عالمي غير محدود اﻷجل.
Then I think that there is universal agreement now, at WHO all the way down Send out the alert.
و انا إعتقد أنه هناك إتفاق عالمي الآن في منظمة الصحة العالمية و ما يتبعها. قم بإخطارهم .
Indeed, the proposal amounted to a rupture with the near universal agreement that small depositors should be considered sacrosanct.
والواقع أن الاقتراح يرقى إلى الانفصال عن الاتفاق شبه الشامل على ضرورة اعتبار الودائع الصغيرة حرما مقدسا.
The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the additional protocol to the safeguards agreement.
وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
The acceptance by all of us here of this Agreement will symbolize the universal acceptance of the Convention itself.
وقبولنا جميعا هنا لهذا اﻻتفاق سيكون رمزا للقبول العالمي لﻻتفاقية ذاتها.
The Agreement fulfils the wish of the international community that the way be opened to universal participation in the Convention.
واﻻتفاق يحقق رغبة المجتمع الدولي في فتح الباب أمام المشاركة العالمية في اﻻتفاقية.
The Universal Declaration has acquired universal acceptance.
ولقد حظي اﻻعﻻن العالمي بقبـــول عالمي.
Universal
عالمي
Universal
رسالة من قالب
At present, the most universal procurement specific international instrument, the World Trade Organization (WTO) Agreement on Government Procurement (GPA), does not address ERAs.
فالصك الدولي الأكثر تحديدا للإشتراء الشامل، وهو اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإشتراء الحكومي، لا يتناول المزادات العكسية الإلكترونية.
The Agreement, by resolving all outstanding differences on the deep seabed mining regime, has paved the way for universal participation in the Convention.
إن ذلك اﻻتفاق، بحسمه جميع الخﻻفات المتبقية بشأن نظام التعدين في قاع البحار العميق، يسﱠر المشاركة العالمية في اﻻتفاقية.
A universal process must have a universal cause.
لا يمكننا اختيار مرشحينا.
It also indicates that States consider that the Agreement relating to the implementation of Part XI the Agreement appended to the draft resolution would best meet the objective of facilitating universal participation in the Convention.
وتشير أيضا الى أن تعتبر الدول أن إبرام اتفاق يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر اﻻتفاق المرفق بمشروع القرار هو خير وسيلة لبلوغ هدف تسهيل المشاركة العالمية في اﻻتفاقية.
Universal Indicators
المؤشرات العالمية
Universal Time
تور
Universal Feeder
ملقم متعدد الوظائف
Universal Time
التوقيت العالمــي
Universal Results
نتائج عالمية
We need people on both sides of the Vistula River to do their part to build a fair and ambitious universal climate agreement by 2015.
الواقع أننا نحتاج إلى حرص المفاوضين على ضفتي نهر فيستولا على القيام بدورهم في بناء اتفاقية عالمية عادلة وطموحة في التعامل مع قضية المناخ بحلول عام 2015. ولا نملك الآن إلا أن نشمر معا عن سواعد الجد ونخطط طريقا صالحا يقودنا إلى اقتصاد منخفض الكربون يتسم بالأمان والفعالية.
We need people on both sides of the Vistula River to do their part to build a fair and ambitious universal climate agreement by 2015.
الواقع أننا نحتاج إلى حرص المفاوضين على ضفتي نهر فيستولا على القيام بدورهم في بناء اتفاقية عالمية عادلة وطموحة في التعامل مع قضية المناخ بحلول عام 2015.
With the conclusion of the Agreement on the Implementation of Part XI of the 1982 Convention, the last hindrance to universal acceptance has been eliminated.
وبإبرام اﻻتفاق الخاص بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية عام ١٩٨٢، يجرى القضاء على آخر العوائق أمام القبول العالمي.
The Tehran Proclamation, adopted by the first Universal Conference on Human Rights in 1968, declared that the Universal Declaration of Human Rights reflected the general agreement of the peoples of the world concerning the inalienable and inviolate rights of every man.
إن إعﻻن طهران، الذي اعتمده المؤتمر الدولي اﻷول لحقوق اﻹنسان في عــام ١٩٦٨، يقر بأن اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان يمثل تفاهما تشترك فيه جميع شعوب العالم على ما لكل إنسان من حقوق ثابتة منيعة الحرمة.
9. Requests the Secretary General to transmit immediately certified copies of the Agreement to the States and entities referred to in article 3 thereof, with a view to facilitating universal participation in the Convention and the Agreement, and to draw attention to articles 4 and 5 of the Agreement
٩ تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل على الفور نسخا معتمدة من اﻻتفاق الى الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ منه، بغية تسهيل المشاركة العالمية في اﻻتفاقية واﻻتفاق، وأن يوجه انتباهها الى المادتين ٤ و ٥ من اﻻتفاق
Conscious of the importance of increasing the number of States parties to the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation,
وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة،
Finland has universal validity of collective labour agreements and often, but not always, the trade unions, employers and the government reach a Comprehensive Income Policy Agreement.
فنلندا صحة اتفاقات صلاحية العمل الجماعية العالمية، وكثير من الأحيان، ولكن ليس دائما، ونقابات العمال وأرباب العمل والحكومة التوصل إلى اتفاقية سياسة الدخل الشامل.
The United Nations Fish Stocks Agreement, in particular, needs many more States parties in order to become the universal instrument that it is intended to be.
واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، بشكل خاص، يحتاج إلى عدد إضافي كبير من الدول الأطراف ليصبح الصك العالمي المنشود.
It was after long and protracted negotiations that this unique document, the Convention on the Law of the Sea, became the subject of near universal agreement.
وهـذه الوثيقـة الفريـدة، اتفاقيـة قانون البحار، ما كانت لتصبح موضــــع اتفاق شبه عالمي إﻻ بعد مفاوضات مضنية وطويلة.
This Agreement will create the conditions for universal participation in the Law of the Sea Convention, which will enter into force on 16 November this year.
وهذا اﻻتفاق سيوجد الظروف لمشاركة عالمية في اتفاقية قانون البحار، التي ستدخل حيز النفاذ في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر من هذه السنة.
It is to be hoped that the 1982 Convention, as strengthened by the draft Agreement we hope will be adopted shortly, will together achieve universal participation.
ومما هو مأمول فيه أن تحقق اتفاقية عام ١٩٨٢، كما يعززها مشروع اﻻتفاق الذي نأمل في اعتماده قريبا، مع هذا اﻻتفاق، اشتراكا عالميا.
A Universal Library
مكتبة عالمية
A Universal Revolution
ثورة عالمية
Universal Esperanto Association
لكسمبرغ
Universal primary education.
34 تعميم التعليم الابتدائي.
Cisco Universal Gateway
Cisco Universal البو ابةStencils
(d) Universal participation.
)د( اﻻشتراك العالمي.
Universal. Being general.
عالمي آن تكون على علم بكل شئ
Symbolizing universal Dualities.
ثنائيات عالمية
The need to widen the discussion on the environment to incorporate the broader notion of sustainable development is a matter of almost universal agreement among young people.
30 يكاد ي جمع الشباب تقريبا على ضرورة توسيع نطاق المناقشة بشأن البيئة بحيث تشمل مفهوم التنمية المستدامة الأوسع.
Considering that the objective of universal participation in the Convention may best be achieved by the adoption of an agreement relating to the implementation of Part XI,
وإذ ترى أن خير وسيلة لبلوغ هدف المشاركة العالمية في اﻻتفاقية هي اعتماد اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر،
The draft Agreement relating to the Implementation of Part XI represents a major achievement which should facilitate universal acceptance and consolidation of the Convention as a whole.
إن مشروع اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر يمثل انجازا كبيرا ينبغي أن يسهل القبول والتعزيز العالميين لﻻتفاقية في مجموعها.
There was also broad agreement on the need to make efforts to promote the universal character of the Convention on the Law of the Sea (ibid., para. 43).
وكان هناك أيضا قدر كبير من اﻻتفاق على الحاجة إلى بذلك الجهود لتعزيز الطابع العالمي ﻻتفاقية قانون البحار )المرجع نفسه، الفقرة ٣٤(.
Trustworthiness is hardly universal.
إن الاعتماد على الثقة ليس بالأمر المعتمد عالميا .
... A universal republic ..., i.e.
توفي فريدريك لست عام 1846م.

 

Related searches : Universal Education - Universal Application - Universal Service - Universal Use - Universal Search - Universal Fit - Universal Language - Universal Access - Universal Approach - Universal Waste - Universal Truth - Universal Credit - Universal Remedy