Translation of "united family" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the family was united. | ولم تفكك اسرته |
The United Nations family has 191 Members. | ولدى أسرة الأمم المتحدة 191 عضوا . |
In the United States a family often will use mediation instead of a family court. | في الولايات المتحدة عادة ما تستخدم الأسرة الوساطة بدلا من محكمة الأسرة. |
The family structure of the United States of America highlights the emergence of new family norms. | ويسلط هيكل اﻷسرة في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية الضوء على ظهور معايير أسرية جديدة. |
The family returned to the United States in 1949. | عادت الأسرة إلى الولايات المتحدة عام 1949. |
Follow up by the United Nations programme on the family | رابعا المتابعة من جانب برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة |
I welcome all of them to the United Nations family. | وأرحب بها جميعا في أسرة اﻷمم المتحدة. |
A total of 191 nations belong to the United Nations family. | وينتمي إلى أسرة الأمم المتحدة ما مجموعه 191 دولة. |
Philip Paine and family Brighton, United Kingdom of 7 October 1991 | برايتـون، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
We wish to congratulate the new Members of our United Nations family. | ونود أن نهنئ اﻷعضاء الجدد في أسرتنا، أسرة اﻷمم المتحدة. |
UNRWA and the United Nations Population Fund cooperated on family planning services. | وتعاونت اﻷونروا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في خدمات تنظيم اﻷس رة. |
The United Nations did well to focus on the family in 1994. | لقد أحسنت اﻷمم المتحدة صنعا بتركيزها على اﻷسرة في عام ١٩٩٤. |
The activities themselves combine activities of Malaysian National Family Day and those suggested by the United Nations for the International Year of the Family. | واﻷنشطة بذاتها تجمع أنشطة عيد اﻷسرة الماليزية الوطني، واﻷنشطة التي اقترحتها اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة. |
The United Nations must instil new urgency in the development of family friendly policies. | ويجب أن تغرس اﻷمم المتحدة طابع اﻻستعجال في عملية تطوير السياسات المناصرة لﻷسرة. |
All United Nations instruments refer to the family as the basic unit of society. | إن جميع صكوك اﻷمم المتحدة تشير إلى اﻷسرة باعتبارها الوحدة اﻷساسية للمجتمع. |
And the United States up there is getting for longer life, keeping family size. | والولايات المتحدة في الأعلى هناك تتجه نحو متوسط أعمار أطول مع الاحتفاظ بحجم الأسرة. وفي الثمانينيات الآن |
Encourages continued and increased inter agency cooperation within the United Nations system on family related issues, and encourages the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system to identify focal points on family matters within their offices to support the integration of family issues in their work | 7 تشجع استمرار وزيادة التعاون فيما بين الوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الصلة بالأسرة، وتشجع برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة على تعيين جهات تنسيق لشؤون الأسرة ضمن مكاتبها لدعم إدراج قضايا الأسرة في صلب أعمالها |
His family was killed in the Holocaust and he since migrated to the United States. | قتل عائلته في المحرقة وهاجر بعد ذلك إلى الولايات المتحدة. |
As a result, coordination and coherence within the United Nations family have since been enhanced. | وبفضل ذلك، فقد تحسن التنسيق والاتساق داخل أسرة الأمم المتحدة منذ ذلك الحين. |
2.1 In 1969, the author emigrated from Czechoslovakia to the United States with his family. | 2 1 في عام 1969، هاجر صاحب البلاغ مع أسرته من تشيكوسلوفاكيا إلى الولايات المتحدة. |
Several agencies underlined the difficulties in ensuring systematic coordination, even within the United Nations family. | وشدد عدد من الوكاﻻت على الصعوبات التي تكتنف ضمان التنسيق بصورة منهجية، حتى في إطار أسرة اﻷمم المتحدة. |
I salute the United Nations for designating 1994 as the International Year of the Family. | إني أحيي اﻷمم المتحدة ﻷنها سمت عام ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة. |
7. Encourages continued and increased inter agency cooperation within the United Nations system on family related issues, and encourages the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system to identify focal points on family matters within their offices to support the integration of family issues in their work | 7 تشجع استمرار وزيادة التعاون فيما بين الوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الصلة بالأسرة، وتشجع برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة على تعيين جهات تنسيق لشؤون الأسرة ضمن مكاتبها لدعم إدراج قضايا الأسرة في صلب أعمالها |
All right, and the family... The family? | حسنا ، والأسرة... |
All my family ever had was family. | كل ما كان لعائلتى هو العائلة |
Röntgen had family in Iowa in the United States and at one time planned to emigrate. | وكان لرونتغن عائلة في ولاية ايوا في الولايات المتحدة وقد قرر المهاجرة. |
The Secretary General of the United Nations has declared 1994 the International Year of the Family. | لقد أعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Mrs. Leeds (United States of America) The United States strongly supports protecting and strengthening the family as a basic social and economic unit. | السيدة ليدز )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن الوﻻيات المتحدة تؤيد بشدة حماية وتعزيز اﻷسرة باعتبارها وحدة اجتماعية واقتصادية أساسية. |
5. Bilateral assistance from the United States of America and growing family remittances from abroad helped to offset both external imbalances and dwindling family income and national economic activity. | ٥ وأدت المساعدة الثنائية المقدمة من الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية والتحويﻻت اﻷسرية المتزايدة الواردة من الخارج إلى إيقاف اﻻختﻻﻻت الخارجية وانكماش الدخل اﻷسري والنشاط اﻻقتصادي الوطني. |
As we celebrate the International Year of the Family, we hope that we are laying the foundations for a united family, the building block of tomorrow apos s society. | ونحن نحتفل بالسنة الدولية لﻷسرة، يحدونا اﻷمل في خلق اﻷسرة المتماسكة، اﻷسرة التي تكون أساس مجتمع الغد. |
Family | العائلة |
Family | العائلة |
Family | العائلة |
Family | الأسرة |
Family? | فردا من العائلة |
Family? | لا عائلة |
Family? | خلفية عن عائلته |
D. Family planning, health and family well being | دال تنظيم اﻷسرة والصحة ورفاه اﻷسرة |
I have no family. No family at all. | ليست لدى عائلة على الاطلاق |
4. Encourages more inter agency cooperation within the United Nations system on issues relating to the family | 4 تشجع على تعزيز التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالأسرة |
We applaud the initiative of the United Nations in proclaiming 1994 the International Year of the Family. | إننا نشيد بمبادرة اﻷمم المتحدة بإعﻻن ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Encourages continued and increased inter agency cooperation within the United Nations system on family related issues, and encourages the programmes, funds and the specialized agencies of the United Nations system to identify focal points on family matters within their offices | 8 تشجع استمرار وزيادة التعاون فيما بين الوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة بالأسرة، وتشجع برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة على تعيين جهات تنسيق لشؤون الأسرة داخل مكاتبها |
Cognizant of the need for continued inter agency cooperation on the family in order to generate greater awareness of family issues among the governing bodies of the United Nations system, | ووعيا منها بضرورة استمرار التعاون فيما بين الوكالات بشأن الأسرة من أجل إرهاف الوعي بقضايا الأسرة في صفوف هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Royal family The royal family dominates the political system. | العائلة المالكة العائلة المالكة تسيطر على النظام السياسي. |
(f) Family planning programmes, health and family well being. | )و( برامج تنظيم اﻷسرة، والصحة، والرفاه اﻷسري. |
Related searches : Stand United - United Team - United Way - United Europe - Get United - United Behind - United Emirates - Girls United - Citizens United - United Group - United Arab - Being United - Be United