Translation of "unforeseeable effects" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effects - translation : Unforeseeable - translation : Unforeseeable effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But while events are often unforeseeable, anniversaries are not. | ولكن في حين قد يكون التنبؤ بالأحداث مستحيلا في الكثير من الأحيان، فإن هذا لا ينطبق على المناسبات السنوية. |
Alas, the world is still the theatre of tragic and unforeseeable events. | ولﻷسف الشديد، ما زال العالم مسرحا ﻷحداث مفجعة يصعب التنبؤ بها. |
Lastly, we want environmental problems, whose effects are of unforeseeable magnitude in each State, to be addressed with due sensitivity, respect and solidarity, in the same way as questions of world peace and security. | وأخيرا نود أن تعالج المشاكل البيئية، التي لها آثار ضخمة غير متوقعة في كل دولة، بما يلزم من الحساسية والاحترام والتضامن بنفس الطريقة التي تعالج بها مواضيع السلم والأمن العالميين. |
Should that, however, be the case, the conflict would inevitably escalate with unforeseeable consequences. | ولكن إذا حدث هذا، فسيتصاعد النزاع ﻻ محالة quot ، وستترتب عليه نتائج ﻻ يمكن التنبؤ بها. |
The sanctions introduced almost a year and a half ago by the international community through Security Council resolutions 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993), have had devastating economic, social, humanitarian and other effects with unforeseeable consequences. | إن الجزاءات التي فرضها المجتمع الدولي قبل سنة ونصف السنة تقريبا من خﻻل قرارات مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( و ٨٢٠ )١٩٩٣( ترتبت عليها آثار اقتصادية واجتماعية وإنسانية مدمرة وآثار أخرى ذات عواقب ﻻ يمكن التكهن بها. |
A relapse into regional war and Islamist terror? Or will developments take an unforeseeable turn? | ولكن ما الذي قد يحدث الآن هل يحدث ارتداد إلى الحرب الإقليمية والإرهاب الإسلامي وهل تأخذ التطورات منعطفا غير متوقع |
Whether predictable or unforeseeable, all disasters ideally could be anticipated and avoided or prepared for. | إن جميع الكوارث، سواء أكانت من النوع الذي يسهل التنبؤ به أو النوع الذي يتعذر التنبؤ به، هي مما يمكن توقعه وإما تجنبه أو التأهب لمواجهته. |
Unforeseeable state debt at the cost of coming generations is neither a viable nor an ethical solution. | أما استدانة الدولة على نحو لا يمكن التنبؤ بالآثار المترتبة عليه ـ وعلى حساب الأجيال القادمة ـ فهذا ليس بالحل المقبول ولا الأخلاقي. |
The second would lead to even more riots in the streets of Greece, with unforeseeable political consequences. | والثاني قد يؤدي إلى المزيد من أعمال الشغب في شوارع اليونان، فضلا عما قد يسفر عنه ذلك من عواقب سياسية لا يمكن التنبؤ بها. |
And yet, despite the unprecedented and unforeseeable nature of events or perhaps because of it hope ran high. | ولكن على الرغم من الطبيعة غير المسبوقة وغير المتوقعة للأحداث ــ أو ربما بسببها ــ ارتفعت الآمال إلى عنان السماء. |
But we do know that the alternatives increasing sanctions, military strikes, and perhaps war would have unforeseeable consequences. | ولكننا ندرك تمام الإدراك أن البدائل ـ تصعيد العقوبات، والضربات العسكرية، وربما الحرب ـ سوف تؤدي إلى عواقب لا يمكن التنبؤ بها. |
The end of the cold war radically changed world geopolitics through a rapid series of often unforeseeable events. | لقد أدت نهاية الحرب الباردة إلى تغيير جذري في السياسة الطبيعية لعالمنا عن طريق سلسلة سريعة من اﻷحداث التي ﻻ يمكن التنبؤ بها في كثير من اﻷحيان. |
The challenges to be taken up, whose complexity is all the greater because of their interrelatedness, are manifold and unforeseeable. | إن التحديات التي سيتعين علينا مواجهتها، والتي تزداد تعقيدا بسبب ما بينها من ترابــط، تحديـات متعددة اﻷوجه وغير متوقعة. |
A major outbreak of social unrest in Greece or elsewhere could affect the wider EU public in various and unforeseeable ways. | ذلك أن اندلاع الاضطرابات الاجتماعية على نطاق واسع في اليونان أو أي مكان آخر قد يؤثر على كافة شعوب الاتحاد الأوروبي بطرق مختلفة ولا يمكن التنبؤ بها. |
Effects | مو ثرات |
Effects | تأثيرات |
Effects | المؤثرات |
Effects | التأثيرات |
It was further stated that reference to domestic law could be interpreted as creating new domestic jurisdiction on arrest with unforeseeable consequences. | وذ كر أيضا أن الإشارة إلى القانون الداخلي قد ت فس ر بأنها ت نشئ ولاية قضائية داخلية جديدة بشأن مسألة الحجز، مع ما يترتب على ذلك من آثار لا يمكن التنب ؤ بها. |
Once adopted, the quot Perspective quot should be amended only if pressing needs of an unforeseeable nature arise during the period covered. | وإذا اعتمد quot المنظور quot ، فانه ﻻ ينبغي تعديله إﻻ إذا ظهرت خﻻل الفترة التي يغطيها المنظور حاجات ملحة لم تكن متوقعة. |
Color Effects... | اللون التأثيرات. |
Color Effects | اللون التأثيرات |
Blur Effects | تمويه التأثيرات |
Blur Effects... | تمويه التأثيرات. solid border type |
Distortion Effects... | التشويه التأثيرات. |
Distortion Effects | التشويه التأثيرات |
Atmospheric Effects | مؤثرات جو ية |
Blinking effects | الإضاءة التأثير |
Desktop Effects | تأثيرات سطح المكتبComment |
Desktop Effects | تأثيرات سطح المكتب |
All Effects | كل التأثيرات |
Visual effects | تأثيرات مرئية |
Sound effects | مؤثرات صوتية |
Image Effects | تأثيرات الصورة |
3D effects | ثلاثي الأبعاد |
Filter Effects | الرقاقة أداة تعريفName |
Transformation Effects | تأثيرات التحويل |
Layer Effects | تأثيرات الطبقة |
II. EFFECTS | ثانيا اﻵثار |
(Voice effects) | (المؤثرات الصوتية) |
Scientific curiosity, given sufficient space and autonomy, remains the most powerful driving force behind the completely unforeseeable transformations in how our societies develop. | فالفضول العلمي، إذا ما أعطي الحيز الكافي من الحرية والاستقلال، يظل يشكل القوة الدافعة الأكثر زخما وراء التحولات غير المتوقعة على الإطلاق فيما يتصل بالكيفية التي تتطور بها مجتمعاتنا. |
However, we start from the premise that military measures will not help stabilize the situation in the Balkans and could have unforeseeable consequences. | بيد أننا ننطلق من اﻻفتراض بأن التدابير العسكرية لن تساعد على استقرار الحالة في البلقان وقد تكون لها عواقب ﻻ يمكن تصورها. |
They are being repeated in this report as a reminder of the tragic effects of the sanctions, which are most drastically reflected on the health status of the population and threaten them with unforeseeable consequences not only for demographic development but also for the overall social and economic development which are closely interlinked. | ويرد تكرارها في هذا التقرير لتكون عامﻻ على التذكير باﻵثار المأساوية للجزاءات، التي تنعكس بصورة جذرية على الحالة الصحية للسكان وتهددهم بنتائج ﻻ يمكن توقعها ﻻ بالنسبة للتنمية الديموغرافية وﻻ بالنسبة للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية عموما وهما مترابطتان على نحو وثيق. |
The slightest delay might have unforeseeable consequences for peace and security in Europe, and this would run counter to our theoretical deliberations seem irrelevant. | فأي تأخير مهما كان ضئيﻻ قد يترك آثارا ﻻ يمكن التنبؤ بها على السلم واﻷمن في أوروبا، مما يتضارب مع مداوﻻتنا النظرية ويفقدها مدلولها. |
It is interesting to look back and see the unforeseeable changes that have taken place over the past decade in the Central American isthmus. | وقد يطيب للمرء أن ينظر إلى الماضي فيلمــس ما تحقق على مدار العقد الماضي في برزخ أمريكا الوسطى من التغيرات التي لم يكن يتوقعها أحد. |
Related searches : Unforeseeable Circumstances - Unforeseeable Events - Unforeseeable Future - It Effects - Scaling Effects - Effects From - Welfare Effects - Network Effects - Cardiovascular Effects - Systemic Effects - Distributional Effects - Reproductive Effects