Translation of "under his power" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And, under his rule, Turkey has become a regional power. | وتحت حكمه تحولت تركيا إلى قوة إقليمية. |
His subjects countless, his wealth untellable... his power absolute. | حكاياته عديدة وثروته ضخمة وقوته مطلقة بلا حدود |
He has power only over those who take him as their patron and who , under his influence , associate others with Allah in His Divinity . | إنما سلطانه على الذين يتولو نه بطاعته والذين هم به أي الله مشركون . |
He has power only over those who take him as their patron and who , under his influence , associate others with Allah in His Divinity . | إن الشيطان ليس له تسل ط على المؤمنين بالله ورسوله ، وعلى ربهم وحده يعتمدون . إنما تسل طه على الذين جعلوه م عين ا لهم وأطاعوه ، والذين هم بسبب طاعته مشركون بالله تعالى . |
It is under his legislative power that the Governor establishes courts for Pitcairn and regulates their jurisdiction and procedures. | وينشئ الحاكم بموجب سلطتـه التشريعيـة، المحاكم في بيتكيرن ويحدد اختصاصاتها وإجراءاتها. |
He lost his money he lost his power. | فقد خسر أمواله , وخسر منصبه |
He lost his money, he lost his power. | خسر كل شيء |
His goal is vast power for Rupert Murdoch, political power . | إنما هدفه هو السلطة الواسعة لشخص روبرت مردوخ، إنها السلطة السياسية . |
The king abused his power. | أساء الملك استخدام سلطته. |
The mark of his power. | وهو رمز قوته |
At the time of the invasion, Napoleon was at the height of his power with virtually all of continental Europe either under his direct control or held by countries defeated by his empire and under treaties favorable for France. | في وقت الغزو، كان نابليون في أوج قوته ويسيطر على أوروبا الداخلية إما بطريقة مباشرة أو بمعاهدات لصالح فرنسا مع البلدان المهزومة . |
2.4 The author submits that the judge had no power under the law to order his company to provide the security. | ٢ ٤ ويؤكد صاحب البﻻغ أن ليس للقاضي بموجب القانون أن يصدر أمرا الى شركته بتقديم التأمين. |
Is the mark of his power. | وهو رمز قوته |
He cares much more about his ego and his power. | بل يهتم أكثر عن ذاته وقو ته |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. | لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عد ته. |
Frank was trying to usurp his power. | أن فرانك كان يحاول انتزاع السلطة منه. |
What invisible power strikes through his arm? | ما القوه الخفيه التى تحرك ذراعيه |
But how does his power reach you? | ولكن كيف تصل قدرته إليك |
The mark of his power is gone. | لأن رمز قوته قد زال |
The power of his brain to reason. | قدرة عقله على تسبيب الأسباب |
And what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power, | وما هي عظمة قدرته الفائقة نحونا نحن المؤمنين حسب عمل شدة قوته |
The great ruff of his mane Is the mark of his power. | وشعر رأسه هو رمز للقوه |
Right under his shirt! | الحق تحت قميصه! |
Within those limits, he uses his power relentlessly. | ولكنه في إطار تلك الحدود يستغل سلطانه بكل مثابرة وعزم. |
His is the only power in the world | انه القدره الوحيده فى العالم |
I cannot fight the power of his god. | لا يمكننى أن أقاتل قوة ربه |
Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable. | إن مطالبةبوتن بوضع القوة العظمى وسياسات القوة العظمى التي يتبناها تتسم في الواقع بالضعف البالغ على المستوى البنيوي. |
And they were astonished at his doctrine for his word was with power. | فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان. |
He depends, for his power, on his ability to make other people powerful. | فهو يعتمد على قوة قدرته بجعل الآخرين أقوياء |
The sun is just a symbol of his warmth, of his creative power. | ا ن الشمس مجرد رمز لدفئه رمز لقوته الخلوقة |
His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden. | وكان لمعان كالنور. له من يده شعاع وهناك استتار قدرته. |
Only method of uniting and civilizing the world under one power. | لتوحيد و تحضر العالم |
Kim Il Sung wants to unite North Korea under his rule under his communist rule. | كيم إل سونغ أراد توحيد كوريا الشمالية تحت سلطته سلطته الشيوعية |
So his calculation was the same as 3 to the power 15, to the power 13. | و بالتالي حساباته 3 أس 15 هي نفسها للقوة 13 |
He has intimidated the judiciary into ignoring institutional checks on his power, so that constitutionally independent agencies, such as the electoral commission and the central bank, are now under his direct control. | وأرهب السلطة القضائية لحملها على تجاهل الضوابط المؤسسية المفروضة على سلطته، وبالتالي فإن الهيئات المستقلة دستوريا، مثل اللجنة الانتخابية والبنك المركزي، أصبحت الآن تحت سيطرته المباشرة. |
Hynkel with all his power can never touch that. | هينكيل بكل جبروته لا يمكنه مس ذلك أبدا |
It is in your power to restore his sight. | هو في قو تك لشفائه |
industrious than under his regime. | كدحا مما كانوا تحت نظامه |
Had it under his coat. | كان ي خفيها تحت معطفه . |
It lies under his ground. | إنه تحت الأرض |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power! | هللويا. سبحوا الله في قدسه. سبحوه في فلك قوته . |
Under international law an occupying Power was under an obligation to ensure the protection of an occupied people. | وبموجب القانون الدولي، السلطة القائمة بالاحتلال ملزمة بضمان حماية الشعب المحتل. |
But clip the mark of his power the shield of his strength is gone. | ولكن إذا نزع منه سيصبح شيئا تافها |
Let his lawful successor now claim the power and the glory that was his. | لنترك لخليفته المشروعة المطالبة له بالقوة والمجد الذى كان يتمتع به. |
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily. | أما مكانة مصر كقوة إقليمية فقد أصابها الضعف تحت حكم مبارك على نحو مط رد. |
Related searches : Under His Thumb - Under His Management - Under His Reign - Under His Order - Under His Stewardship - Under His Lead - Under His Terms - Under His Eyes - Under His Tenure - Under His Breath - Under His Control - Under His Leadership - Under His Belt