ترجمة "تحت سلطته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت سلطته - ترجمة : تحت سلطته - ترجمة : تحت سلطته - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت سلطته - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كيم إل سونغ أراد توحيد كوريا الشمالية تحت سلطته سلطته الشيوعية | Kim Il Sung wants to unite North Korea under his rule under his communist rule. |
ويتصرف ممثلو المنظمات اﻹقليمية ومواثيق اﻷمن تحت سلطته السياسية | Moreover, the feasibility of setting up regional training centres should be seriously studied. |
ويعين المجلس التنفيذي مديرا إداريا للسجل يحتفظ بالسجل تحت سلطته. | The Executive Board shall establish and maintain a CDM registry to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer and acquisition of CERs by Parties not included in Annex I. |
وتكون اللجان والهيئات الفرعية الأخرى مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت سلطته. | The Committees and other subsidiary bodies shall be responsible to and work under the authority of the Council. |
كل ما كان يعنيه بشأن الطفل هو ان يستغله ليجعلك تحت سلطته | Only care about the child was to use it, to keep you under his thumb. |
لقد حصل القائد انتونى على عشر فيالق اخرى بالاضافة على الشرق كله تحت سلطته | Have I permission to speak? |
أساء الملك استخدام سلطته. | The king abused his power. |
للتذلل علنا امام سلطته | It would be playing into Octavian's hands, what he hopes for. |
مجلس الأمن يقوض سلطته الأدبية | Security Council undermines its moral authority |
أراد أن يفرض سلطته، وفعل. | He wanted to exercise the authority, and he did. |
quot ٢ يقرر أن ينشئ، تحت سلطته ودعما لمهمة اﻷمين العام بموجب الفقرة ٧ أدناه، عملية لﻷمم المتحدة في الصومال | quot 2. Decides to establish under its authority, and in support of the Secretary General in accordance with paragraph 7 below, a United Nations Operation in Somalia |
وبمرور الوقت وبعد خمس سنوات وصل الإسكندر إلى حدود الهند وكان معه عدد لا بأس به من الفيلة تحت سلطته وتصرفه. | By the time Alexander reached the borders of India five years later, he had a substantial number of elephants under his own command. |
ويعتبر اﻷمين العام أن الطابع العالمي والمتعدد اﻻختصاصات لهذه اﻻتفاقية يتيح فرصة ﻻستجابة تعاونية تعبئ طاقات مختلف اﻻدارات والبرامج تحت سلطته. | The Secretary General considers that the global and multi disciplinary scope of the Convention provides an opportunity for a cooperative response that mobilizes the capacities of various departments and Programmes under his authority. |
١ قرر مجلس اﻷمن في قراره ٧٥١ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٤ نيسان ابريل ١٩٩٢، أن ينشئ، تحت سلطته، عملية لﻷمم المتحدة في الصومال. | By its resolution 751 (1992) of 24 April 1992, the Security Council decided to establish, under its authority, a United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). |
quot ٢ يقرر إنشاء السلطة اﻻنتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا تحت سلطته وفقا للتقرير المذكور أعﻻه لفترة ﻻ تتجاوز ثمانية عشر شهرا | quot 2. Decides that UNTAC shall be established under its authority in accordance with the above mentioned report for a period not to exceed eighteen months |
يبدو أن رئيس القسم يحب استغلال سلطته. | The section chief seems to like abusing his authority. |
ويتحد د القانون الداخلي لليونيدو بموجب دستورها مضافا إليه اللوائح والتوجيهات الصادرة عن هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة عن المدير العام أو تحت سلطته. | The internal law of UNIDO is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the Director General. |
apos ١ apos عملية يكون الغرض منها صون أو إعادة إحﻻل السلم واﻷمن الدوليين، ينشئها الجهاز المختص باﻷمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطته | (i) An operation for the purpose of maintaining or restoring international peace and security established by the competent organ of the United Nations and conducted under its authority |
quot apos ١ apos عملية يكون الغرض منها صون أو إعادة إحﻻل السلم واﻷمن الدوليين، ينشئها الجهاز المختص باﻷمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطته | quot (i) An operation for the purpose of maintaining or restoring international peace and security established by the competent organ of the United Nations and conducted under its authority |
وإذا انتصر الأخوان فهذا يعني أن الرئيس سوف يخسر سلطته ونفوذه في المنطقة الوحيدة التي كانت سلطته في أوجها الاقتصاد الإيراني. | If they carry the day, the president will lose authority over the one area where his power has been greatest the Iranian economy. |
وأرهب السلطة القضائية لحملها على تجاهل الضوابط المؤسسية المفروضة على سلطته، وبالتالي فإن الهيئات المستقلة دستوريا، مثل اللجنة الانتخابية والبنك المركزي، أصبحت الآن تحت سيطرته المباشرة. | He has intimidated the judiciary into ignoring institutional checks on his power, so that constitutionally independent agencies, such as the electoral commission and the central bank, are now under his direct control. |
قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٤٥ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٢، إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا تحت سلطته لفترة ﻻ تتجاوز ١٨ شهرا. | By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. |
٣ وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٧٤٥ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٢، إقامة سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، تحت سلطته، لفترة ﻻ تتجاوز ١٨ شهرا. | By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. |
١ قرر مجلس اﻷمن في قراره ٧٥١ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٤ نيسان أبريل ١٩٩٢، أن ينشئ، تحت سلطته، عملية لﻷمم المتحــدة في الصومال لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر. | I. INTRODUCTION By its resolution 751 (1992) of 24 April 1992, the Security Council decided to establish under its authority a United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) for an initial period of six months. |
٢ وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٧٤٥ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٢، إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا تحت سلطته لفترة ﻻ تتجاوز ثمانية عشر شهرا. | 2. By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. |
وفي الأحداث التي أدت إلى القضية المعنية، تجاوز مفوض الشرطة سلطته. | In the events leading to the case in question, the Commissioner of Police had exceeded his authority. |
ومن البديهي انه بقدر ما يهم مفوض الولاية استخدام سلطته الوظيفية | It goes without saying... that it is just as important for the state's attorney... to use the great powers of his office... to protect the innocent as it is to convict the guilty. |
ان اى ملك اسبرطى لا يستطيع التصرف بدون سلطته على شعبه | A Spartan king cannot act without the authority of his people. |
وإذ يشير الى القرار ٦٩٠ )١٩٩١( الذي بموجبه وافق مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام )S 22464( وقرر أن ينشئ، تحت سلطته، بعثة لﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية، | In view of resolution 690 (1991), by which the Security Council approved the report of the Secretary General (S 22464) and decided to establish, under its authority, a United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, |
5 السيد تاروي (اليابان) قال إن وفده يرغب في تشجيع الأمين العام على أن يطب ق بسرعة عناصر الإصلاح التي أصبحت تحت سلطته وفقا للقرارات والمقررات التي اعتمدت فعلا بشأن الإعلام. | Mr. Tarui (Japan) said that his delegation would like to encourage the Secretary General to apply quickly the reform elements that came under his authority, in keeping with the relevant resolutions and decisions already adopted on public information. |
81 ويفتقر نظام العدالة الداخلية إلى القدرة على فرض سلطته وإلى الموارد. | The internal justice system is powerless and lacks resources. |
أنشأ مجلس اﻷمن، بقراره ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان أبريل ١٩٩١، تحت سلطته، بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية، وفقا للجدول الزمني الذي ورد في تقرير اﻷمين العام )S 22464(. | By its resolution 690 (1991) of 29 April 1991, the Security Council established, under its authority, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), in accordance with the timetable outlined in the Secretary General apos s report (S 22464). |
وفي هذا الصدد، اقترح إعادة صياغة الفقرة الفرعية لكي يتم التمييز بين الفئتين من العمليات تلك التي يأذن بها مجلس اﻷمن ﻷغراض صون السلم واﻷمن ويضطلع بها تحت سلطته، وتلك التي تأذن بها الجمعية العامة ﻷغراض صون السلم واﻷمن ويضطلع بها تحت سلطتها. | In this connection, it was suggested to redraft the subparagraph so as to distinguish between two categories of operations those mandated by the Security Council for the purpose of maintaining peace and security and carried out under its authority and those mandated by the General Assembly for the purpose of maintaining peace and security and carried out under its authority. |
فقد خسر كل سلطته في غزة، كما أصبحت قبضته ضعيفة على الضفة الغربية. | He has lost all authority in Gaza, and has a tenuous hold over the West Bank. |
والواقع أن تشن كان دوما أكثر اهتماما بتوطيد سلطته من الدفاع عن تايوان. | In fact, Chen was always more concerned with consolidating his own power than with defending Taiwan. |
وهدد القائد كوفي بحرق يابا تاون عن آخرها إن هم شككوا في سلطته. | Commander Kofi threatened to burn down Yapa Town if they questioned his authority. |
وتؤيد الصين إصلاح مجلس الأمن الرامي إلى تعزيز سلطته وكفاءته وتحسين أساليب عمله. | China supports reform of the Security Council aimed at strengthening its authority and efficiency and improving its working methods. |
إن إصلاح مجلس الأمن ضرورة أساسية من أجل ضمان الحفاظ على سلطته ومصداقيته. | The reform of the Security Council is absolutely essential to ensure the Council's authority and credibility. |
والإله، الغاضب من هذه المحاولة للتعدي على سلطته، دم ر البرج، ومن ثم ليضمن | Now God, angered at this attempt to usurp his power, destroyed the tower, and then to ensure that it would never be rebuilt, he scattered the people by giving them different languages confused them by giving them different languages. |
)د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب اﻻقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية لتطبيق اجراءات اﻻنفاذ تحت سلطته، ولكن ﻻ يجوز للتنظيمات أو الوكاﻻت اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس | (d) The Security Council shall, where appropriate, utilize such regional arrangements or agencies for enforcement action under its authority, but no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Council |
quot )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب اﻻقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية لتطبيق اجراءات اﻻنفاذ تحت سلطته، ولكن ﻻ يجوز للتنظيمات أو الوكاﻻت اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس | quot (d) The Security Council shall, where appropriate, utilize such regional arrangements or agencies for enforcement action under its authority, but no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Council |
ولن يتسنى للبرلمان الأوروبي أن يمارس سلطته إلا إذا شعر المواطنون بأنهم ممثلون فيه. | The European Parliament can exercise its power only if citizens feel represented there. |
وضرب داود هدرعزر ملك صوبة في حماة حين ذهب ليقيم سلطته عند نهر الفرات. | David struck Hadadezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. |
وضرب داود هدرعزر ملك صوبة في حماة حين ذهب ليقيم سلطته عند نهر الفرات. | And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates. |
واﻷمر يتعلق بكيان فقد سلطته اﻹقليمية منذ قرنين ولكنه ﻻ يزال يتمتع باﻻعتراف الدولي. | The Order was an entity which had lost its territorial power two centuries earlier but continued to enjoy international recognition. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأكيد سلطته - تعزيز سلطته - على سلطته - ما وراء سلطته - يمارس سلطته التقديرية - في سلطته التقديرية - تحت)