Translation of "under her leadership" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Since that time, under her leadership,
منذ ذلك الوقت, وتحت قيادتها,
Under her leadership, the Government is committed to ensuring equal rights for men and women.
وفي ظل قيادتها، التزمت الحكومة بضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
Athens, to prove her trust in Spartan valor, does hereby resign her claim to naval leadership, and places her ships under Spartan command.
اثينا لاثبات ثقتها فى الشجاعة الاسبرطية ستتنازل عن قيادتها البحرية
Since that time, under her leadership, Samraksha has been a pioneer in all fields related to HIV AIDS.
منذ ذلك الوقت, وتحت قيادتها, سامراكشا أصبحت رائدة في كل المجالات المرتبطة بمرض نقص المناعة الإيدز.
Athens has surrendered her naval leadership to us.
لقد اسلمت اثينا قيادة سفنها الحربية لنا
Delegations congratulated the Executive Director on her excellent statement and her effective leadership.
65 وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على بيانها الممتاز وقيادتها القديرة.
And, like it or not, the Republican Front may crumble altogether under Marine Le Pen s leadership of the party her father founded.
وسواء شئنا أم أبينا فإن الجبهة الجمهورية قد تنهار تماما تحت زعامة ماريان لوبان للحزب الذي أسسه والدها.
Before concluding, my delegation wishes to acknowledge the full support extended by the Secretariat under the leadership of the Under Secretary General, Mrs. Gillian Sorensen, and her staff.
قبل أن أختتم كلمتي، يود وفد بلدي أن يعرب عن شكره على الدعم الكامل الذي تقدمه اﻷمانة العامة تحت قيادة وكيلة اﻷمين العام، السيدة جيليان سورينسيني والعاملين معها.
Within hours of declaring her leadership at home, Merkel announced her visit to Beijing.
وفي غضون ساعات من إعلان زعامتها في الداخل، أعلنت ميركل عن زيارتها إلى بكين.
Under Koizumi s leadership, insolvent banks were made whole again.
وتحت قيادة كويزومي استعادت البنوك المفلسة عافيتها من جديد.
The state experienced record economic growth under Collins' leadership.
وشهدت الولاية زيادة اقتصادية ملحوظة تحت قيادة كولينز.
Under her leadership, the World Health Organization was one of the first major employers to make freedom from tobacco addiction a condition of employment.
وتحت قيادتها، أصبحت منظمة الصحة العالمية واحدة من أوائل أرباب العمل الرئيسيين الذين يتطلبون التحرر من إدمان التبغ كشرط من شروط التوظيف بها.
We are always so impressed with her courage, vision, and leadership.
نحن معجبين دائما بمثابرتها، ورؤيتها، وقيادتها.
Under these circumstances, doubts about Prince Philippe's leadership skills intensify.
في ظل هذه الظروف، تثار شكوك حول الأمير فيليب وقدراته القيادية.
We are particularly pleased to note that under her leadership UNFPA apos s focus on women has extended to her own staff, where 44 per cent of professional positions are held by women.
ويسرنا أن نﻻحظ بصورة خاصة أن تركيز الصندوق على المرأة، تحت قيادتها، قد سرى على موظفيها، حيث أن ٤٤ في المائة من الوظائف الفنية فـي الصنــــدوق تشغلهـــا نســـاء.
Norway, under the leadership of Prime Minister Jens Stoltenberg, is maintaining its tradition of creative social and environmental leadership.
وتحرص النرويج أيضا ، تحت زعامة رئيس الوزراء ينس شتولتنبرج ، على صيانة تقاليدها في الإبداع الاجتماعي والزعامة البيئية.
Merkel now feels the fatal consequences of her leadership without leading approach.
والآن بدأت ميركل تستشعر العواقب الوخيمة المترتبة على توجهها في القيادة بلا زعامة .
Supporting her head, holding her under the thighs.
مدعما رأسها، حاملها على ركبتيه
Under Monti s leadership, reforms were finally initiated and markets were calmed.
وتحت زعامة مونتي بدأت الإصلاحات أخيرا وهدأت الأسواق.
In 1960, Chad obtained independence under the leadership of François Tombalbaye.
في عام 1960، حصلت تشاد الاستقلال تحت قيادة فرانسوا تومبالباي.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
كلها نفايات, ذهبت هباءا مطلقا, تحت قيادة رؤساء مضحكون كسالى,
Dig her deep. ( under his breath) Dig her deep.
أحفروها بعمق
Under new leadership, South Africa today stands ready to face the future.
إن جنوب افريقيا تقف اليوم، تحت قيادة جديدة، على أهبة اﻻستعداد لمواجهة المستقبل.
Hold her under the stomach.
إحملها من اسفل المعدة.
Under such circumstances, the role of political leadership will become much more important.
وفي ظل هذه الظروف، فإن الدور الذي تلعبه القيادة السياسية سوف يصبح أكثر أهمية.
Under his leadership, the long standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
ففي ظل زعامته تم التوصل إلى حل سلمي للصراع الطويل المؤلم في إقليم أتشيه.
The United States Army categorizes leadership learning under three words be, know, do.
ويصنف جيش الولايات المتحدة تعل م القيادة تحت ثلاث كلمات ك ن، اعرف، افعل .
The ICTY did make several foundational decisions under the leadership of Antonio Cassese.
ولقد اتخذت تلك المحكمة عدة قرارات تأسيسية تحت قيادة أنطونيو كاسيس.
I am confident that under your able leadership our deliberations will be successful.
وإنني لعلى ثقة من أن مداوﻻتنا ستصيب النجاح تحت قيادتكم القديرة.
I am confident that under his leadership the Assembly will achieve its objectives.
وأنا واثق بأن الجمعية ستحقق أهدافها تحت قيادته.
Left Phoenix under her own steam?
هل غادرت فينيكس برغبتها الخاصه
Martha tucked her feet under her and made herself quite comfortable.
مارثا مدسوس تحت قدميها لها وجعلت من نفسها مريحة جدا.
How Rousseff will manage this effort will be the clearest demonstration of her leadership abilities.
إن الكيفية التي ستتولى بها روسف إدارة هذه الجهود سوف تشكل الدليل الأكثر وضوحا على ما تمتلكه من قدرات قيادية.
Under weak leadership, Fatah did nothing to address its deep seated divisions and corruption.
ففي ظل زعاماتها الضعيفة، لم تبذل فتح أي جهد لمعالجة الانقسامات العميقة بين صفوفها والفساد المتفشي في مؤسساتها.
There are many areas that Member States will need to tackle under your leadership.
وهناك مجالات عديدة سيتعين على الدول الأعضاء أن تتناولها في ظل قيادتكم.
That was the case for the National Party under the leadership of Mr. Tejkowski.
وهذه هي حالة الحزب القومي الذي يقوده السيد تيكوفسكي.
If you take her from under our protection, you will kill her.
إذا أخذتها من تحت حمايتنا, سوف تقتلها
What this means is that to secure German leadership of Europe, and her own leadership of Germany, Merkel has to walk on two legs, so to speak.
وهذا يعني أن تأمين الزعامة الألمانية لأوروبا، وزعامتها شخصيا لألمانيا، يتطلب من ميركل أن تسير على قدمين .
Indeed, her China trip should be seen as an effort to assert leadership across the eurozone.
والواقع أن رحلتها إلى الصين لابد أن ت رى باعتبارها محاولة رامية إلى تأكيد الزعامة عبر منطقة اليورو.
She has taken him under her protection.
ولكنها تحميه
She had deep shadows under her eyes.
كان لديها ظ ل عميق تحت أعينها.
Without comprehensive reform under strong political leadership, a tax hike alone cannot solve Japan s problems.
ومن دون الإصلاح الشامل في ظل زعامة سياسية قوية، فإن زيادة الضرائب وحدها لا تكفي لحل مشاكل اليابان.
On August 18, the Szczecin Shipyard joined the strike, under the leadership of Marian Jurczyk.
في 18 آب أغسطس، انضمت مدينة شتشيتسين شيبارد إلى الإضراب، تحت قيادة ماريان جوريزك.
We also commend the efforts undertaken by the African Union under the leadership of Nigeria.
وعلى نفس المنوال نحيي الجهود المقدرة التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي، بقيادة نيجيريا.
A review of the accountabilities of UNSSC, and changes in its leadership, are under way.
ويجري حاليا استعراض لمسؤوليات كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وتغيير في قياداتها.

 

Related searches : Under Her Wing - Under Her Responsibility - Under Her Spell - Under Her Breath - Under Her Belt - Under Her Control - Under New Leadership - Under Your Leadership - Under One Leadership - Under His Leadership - Under My Leadership - Under Their Leadership - Her