Translation of "this remains" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This situation remains unchanged. | وﻻ يزال الوضع على حاله. |
This situation remains unchanged. | وهذا الوضع لم يتغير. |
Yet this technology remains unproved. | غير أن هذه التكنولوجيا ما تزال غير مؤكدة. |
However, this proportion remains modest. | ومع ذلك، مازالت النسبة متواضعة. |
This remains a serious problem. | ويظل هذا الأمر يمثل مشكلة خطيرة. |
This proposal remains in effect. | ١٧ وﻻ يزال هذا اﻻقتراح ساريا. |
So there remains this question | فاذا تتبقى لدينا هذه الأسئلة |
We hope that this remains true. | ونأمل أن يظل ذلك صحيحا. |
This advisory role remains strictly confidential. | ويؤدي هذا الدور الاستشاري في ظل السرية المطلقة. |
Shi remains in jail to this day. | وما زال شي سجينا إلى يومنا هذا. |
This remains an enormous and critical task. | وتبقى هذه مهمة ضخمة ودقيقة. |
This is because Cyprus remains a divided island. | ويرجع هذا إلى أن قبرص ما زالت جزيرة مقسمة. |
This remains my style at the United Nations. | هذا هو الأسلوب الذي أتبناه في الأمم المتحدة. |
This capacity remains attractive whenever a crisis strikes. | ولقد ظلت هذه المقدرة تتمتع بجاذبية شديدة كلما حلت أزمة ما. |
Kosovo remains in political limbo to this day. | ما زالت كوسوفو تعيش حالة من التيه السياسي حتى يومنا هذا. |
This remains the case even after Croatia s accession. | وتظل هذه الحال قائمة حتى بعد انضمام كرواتيا. |
This remains an important piece of unfinished business. | ولا يزال هذا عملا هاما غير مكتمل. |
Much remains to be done in this respect. | وهناك الكثير الذي ينبغي القيام به في هذا المجال. |
In spite of this, a considerable backlog remains. | وبالرغـم مـن هــذا، ﻻ تــزال هنــاك حــاﻻت تأخير ﻻ يستهان بها. |
For us, this remains a high priority issue. | وهذه مسألة تظل لها في نظرنا أولوية عليا. |
This rationale remains as valid and pertinent today. | ويبقى هذا اﻷساس قائما اليوم. |
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. | ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن ذلك الطلب قد لقي استجابة بعد. |
That remains our task and Britain s to this day. | وتظل هذه هي غايتنا ــ وغاية بريطانيا ــ إلى يومنا هذا. |
Whether this hope is justified remains to be seen. | حتى الآن لا نستطيع أن نجزم ما إذا كان هذا الأمل مبررا . |
This line of enquiry remains in its early stages. | ولا يزال هذا الخط من خطوط التحقيق في مراحله الأولية. |
Our position on this issue remains consistent and unchanged. | ولا يزال موقفنا بشأن هذه المسألة متسقا ولم يتغير. |
This principle remains equally applicable to the Comoros archipelago. | وما زال هذا المبدأ ينطبق بالمثل على أرخبيل جزر القمر. |
I want to stress that this concept remains valid. | وأود أن أؤكد أن هذا المفهوم ﻻ يزال صالحا. |
(Applause.) How this incredible transformation will end remains uncertain. | كيف سيكون هذا التحول لا يصدق نهاية ما زال غامضا. ولكن لدينا مصلحة كبيرة |
Come, poor remains of friends, rest on this rock. | تعالوا أيها البقايا المسكينة من الأصدقاء، ارتاحوا على هذه الصخرة |
This fellow remains with us until after the battle. | هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة |
The remains of the other hijackers have not been identified and are buried with other unidentified remains at this park. | بقايا المختطفين الآخرين لم يتم التعرف عليها وهي مدفونة في الحديقة التذكارية مع باقي الجثث التي لم يمكن التعرف عليها. |
The United Nations remains our strongest ally in this war. | ولا تزال الأمم المتحدة أقوى حليف لنا في هذه الحرب. |
That is why our position on this situation remains unchanged. | ولهذا فإن موقفها حيال دولة الكويت الشقيقة لم يتغير ولن يتغير أبدا. |
Myanmar remains steadfast in its resolve to overcome this scourge. | وﻻ تزال ميانمار ثابته في عزمها على القضاء على هذه اﻵفة. |
This proposal remains the best chance to end the fighting. | وﻻ يزال هذا اﻻقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال. |
This analysis remains as valid today as it was then. | وﻻ يزال هذا التحليل سليما اليوم كما كان في ذلك الحين. |
This remains one of the poorest regions of the country. | تظل هذه واحدة من أفقر المناطق في البلاد. |
Considering, nevertheless, that much remains to be done in this field, | وإذ ترى، مع ذلك، أنه لا يزال يتعين القيام بكثير من الأعمال في هذا الميدان، |
This was the case in 1700, and it remains true today. | هكذا كانت الحال في عام 1700، وتظل كذلك إلى يومنا هذا. |
But until this day, three decades later, its meaning remains unclear. | ولكن حتى يومنا هذا، وبعد مرور ثلاثة عقود من الزمان، يظل معنى هذا المصطلح غير واضح. |
When we in the West look outward, this remains our view. | وعندما ننظر نحن في الغرب إلى الخارج، فإننا نؤكد على تبنينا لوجهة النظر هذه. |
What this means for continuing the negotiations remains to be seen. | وما زال علينا أن نرى ماذا يعني هذا فيما يتصل باستئناف المفاوضات. |
How violent or peaceful this may be remains to be seen. | ولا أحد يستطيع أن يجزم الآن ما إذا كان هذا قد يتم بطريقة سلمية أو عنيفة. |
This is where continued engagement by Turkey s transatlantic partners remains vital. | وهنا تتضح أهمية المشاركة المستمرة من جانب شركاء تركيا عبر الأطلسي. |
Related searches : There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat - Remains Challenging - Remains Unknown - Remains Outstanding - Archaeological Remains - Remains Controversial - Remains Unpaid - Remains Stalled