Translation of "this proves that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That proves it. Proves what?
ذلك يثبت مـا يدور بعقلي
(Sweden is another country that proves this point.)
(تشكل السويد مثالا آخر يؤكد هذه الحقيقة).
This proves me base,
نص شعري This proves me base
PeshawarChurchBlast proves that in this GarrisonState Humanity stands Defeated.
هو المسؤول الأول لصعود الأسلاميين القوميين الذين يجتاحون العالم اليوم.
That proves it.
ذلك ي ثبت الأمر عليهم
Success proves you are right failure proves that you are wrong.
النجاح يبرهن انك على صواب الفشل يبرهن انك على خطأ.
Not like this soft At least that proves they are diligent.
هذا يثبت أنهن مجتهدات
She's right. That proves it.
إنهـا م حق ة ذلك يثبته
That proves Marion was here.
هذا يثبت أن ماريون كانت هنا.
This proves it... a reserved table, champagne, everything.
. , منضدة محجوزة, شامبانيا, وكل شئ .
'That PROVES his guilt,' said the Queen.
وقال الملك في ذلك اليوم. تثبت إدانته ، وقالت الملكة.
Which proves that human being did adapt.
هذا ما ي ثبت أن الإنسان قد نجح في الت أقلم.
Your despair proves that you're still alive.
يأسك يثبت انك لا زلت حيا
This year s presidential vote proves that America s democracy is healthy, but that some things could be better.
لقد أكدت الانتخابات الرئاسية التي جرت هذا العام على صحة الديمقراطية في أميركا، لكنها أثبتت أيضا أن بعض الأمور ليست في أفضل حال.
All this undoubtedly proves that at present, it is Armenia that acts from an obviously aggressive position.
وهذا يثبت دون شك أن أرمينيا هي التي تقوم في الوقت الراهن بالتصرف من منطلق عدواني واضح.
It merely proves that science didn't get it.
يثبت فقط أن العلم لم يلتمسه.
My dear doctor, that proves less than nothing.
عزيزى الدكتور ، إن هذا يعنى أقل من لا شئ
But that is the proverbial exception that proves the rule.
ولكن هذا هو الاستثناء الذي يثبت القاعدة.
But you didn't. So that proves that you're a liar.
ولكن لم أكن لك. حتى يثبت أنك كاذب.
And I have to say, this really proves that storytelling, it's a commodity, it's a staple.
وعلى أن أقول , أن هذا يثبت أن سرد القصص , هو سلعة , إنه غذاء رئيسي.
They say it proves that I'm aloof and grandiose.
هم يقولون أن هذا يثبت أنني منعزل ومتعال.
It proves that Clary couldn't possibly have done it.
وقد أثبت ان كلارى لا يمكنه ابدا ان يكون قد فعلها
That proves to us that it works for all positive integers.
والذي يثبت لنا انه ينجح لجميع الاعداد الصحيحة الموجبة
This resurrection from the dead proves that this Jesus whom you crucified is both Lord and Christ. Acts 2 36
هذه القيامة من الأموات أثبتت ان يسوع هذا الذي صلبتموه أنتم هو ربا ومسيحا (أعمال2 36
This proves that a free and democratic people can set a model for development in every respect.
وهذا يبرهن على أن بإمكان شعب ديمقراطي حر أن يكون نموذجا للتنمية من جميع النواحي.
This proposal proves that the Government of Bosnia and Herzegovina prefers the political to the military solution.
وهذا اﻻقتراح يقيم الدليل على توجه حكومة البوسنة والهرسك نحو الخيار السياسي وليس العسكري وذلك بإعطائها اﻷولوية ﻹقناع الصرب بقبول خطة السﻻم.
This evidence only proves that she came here to keep a date with a man named Burns.
هذا يعطينا دليلا عن انه كان لديها موعدا مع رجل اسمه ج.
The Iraq war proves this a new American empire is asserting itself.
والحرب الدائرة الآن في العراق تثبت هذه الحجة فهناك إمبراطورية أميركية جديدة تفرض نفسها على الناس.
This proves it, one of you is a witch. A broom closet.
ـ هذا يثبت ان أحدكم ساحرة ـ طايرة بالمكنسة
That proves what I'm saying. The feed you sold us
وهذا يثبت ان الطعام الذي بعته لنا
Again, this is correct, but it by no means proves that he is no longer under house arrest.
وهذا صحيح أيضا ولكن ذلك لا ينفي بأي شكل من الأشكال أنه تحت الاعتقال المنزلي.
Ongoing discussions with the Democratic People apos s Republic of Korea are one example that proves this point.
والمناقشات الجارية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد اﻷمثلة التي تبرهن على هــذه المقولــة.
He always proves us wrong.
دائما ما يثبت أننا مخطئون.
Everything you've done proves it.
كل شيء ارتكبتـه يثبت ذلك
If this obligation proves impossible to fulfil, this does not necessarily mean that due diligence was not observed in the extensive interview.
وفي حالة تعذر النهوض بهذا الالتزام، فإن ذلك لا يعني بالضرورة أن الاهتمام الواجب لم يكن موضع مراعاة في المقابلة الموسعة.
The baby bottle scenario proves that we can prevent unnecessary exposure.
اثبت سيناريو زجاجات الاطفال انه يمكننا منع التعرض الغير ضروري
But I also think that the debate today proves that there is hope.
ولكنني أعتقد كذلك أن مناقشة اليوم أثبتت أن الأمل ما زال موجودا.
Nature proves that the weak must die... so that the strong may live.
الطبيعة أثبتت أن الضعيف ... لابد أن يموت بحيث يمكن للقوي أن يحيا
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
إذا أثبت هذا التصور صحته فإن المحكمة الجنائية الدولية تكون بهذا قد خلطت بين العدالة والدبلوماسية.
The end proves the means right.
النهاية تبرهن ان الوسيلة صائبة.
Such reasoning proves you are possessed.
أثبتت مثل هذه المجادلة أنك ممسوس
If this analysis proves correct, it implies that Japan s reconstruction challenge will be more difficult than after the Kobe earthquake.
وإذا أثبت هذا التحليل صحته، فإنه يعني ضمنا أن تحديات إعادة البناء في اليابان سوف تكون أكثر صعوبة من نظيراتها في أعقاب زلزال كوبي.
Also it proves the fallacy that war was necessary to topple Saddam.
كما يثبت المغالطة المنطقبية حوال حتمية الإطاحة بصدام حسين فإذا أراد الناس ذلك واستعدوا له فانهم سيعرفون ما عليهم فعله
The response proves beyond any reasonable doubt that the allegations are unfounded.
ويثبت الرد، دون أي شك معقول، أن اﻻدعاءات ﻻ أساس لها من الصحة.
So that proves my point right there. Scariest soul of all time,
و هذا يثبت نظريتي أكثرالأرواحرعبا ...

 

Related searches : Proves That - This Proves - Which Proves That - That This - Which Proves - Proves Right - Proves Impossible - She Proves - Proves Useful - He Proves - Proves Effective - Proves Itself - Proves Successful - Proves Difficult