Translation of "this presupposes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Presupposes - translation : This - translation : This presupposes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet this is precisely what elevating genocide presupposes.
ولكن هذا هو ما يفترضه رفع مرتبة جريمة الإبادة الجماعية على وجه التحديد.
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
ويفترض هذا النهج إمكانية قياس الأصول المملوكة للبنك ومدى تعرضه بدقة.
Achieving these milestones presupposes greater global cooperation.
إن إنجاز هذه المعالم يستلزم قدرا أعظم من التعاون.
Avoiding that outcome presupposes a strong political center.
والواقع أن تجنب هذه النتيجة يستلزم وجود وسط سياسي قوي.
This model presupposes that China will develop domestic capital, rather than simply relying on foreign investment.
ويفترض هذا النموذج أن الصين ستعمل على تنمية رأس المال المحلي، بدلا من الاعتماد ببساطة على الاستثمار الأجنبي.
But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved.
إلا أن هذا يستلزم أولا أن تكون أميركا على استعداد للعودة إلى الدبلوماسية والتحدث مع كافة الأطراف المعنية.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي.
This approach presupposes that a national State could prosecute an accused person under its domestic law.
وهذا النهج يفترض مسبقا أن بإمكان دولـــة الجنسية أن تحاكم متهما بموجـــب قانونها المحلــــي.
This presupposes, not a formal, hierarchical leadership, but, first and foremost, coordination on the part of the CSCE.
ويفترض هذا مسبقا وجود التنسيق من جانب المؤتمر، ﻻ قيادة شكلية هرمية.
It presupposes that we can't be what we already are.
لأنه يفترض بأنه لا يمكننا أن نكون مانحن عليه الآن.
This presupposes the engagement of all parties, including Syria and Iran, as well as all political and religious groups.
وهذا يقتضي مشاركة كافة الأطراف، بما فيها سوريا وإيران، وكافة الجماعات الدينية والسياسية.
This ambitious goal presupposes an elaborate verification regime, of which an international monitoring system should constitute a central component.
ويفترض هذا الهدف الطموح مسبقا قيام نظام واحد للتحقق يشكل نظام التحقق العالمي عنصرا رئيسيا فيه.
Secondly, the building of a lasting peace presupposes advances in development.
ثانيا، إن بناء سلم دائم يفترض مسبقا إحراز تقدم في التنمية.
This strategy s success presupposes that, in the interim, economic growth will strengthen the capacity to repay debt down the line.
ويستلزم نجاح هذه الاستراتيجية تمكن النمو الاقتصادي في الفترة المؤقتة من تعزيز القدرة على سداد الديون تدريجيا.
Effective multilateralism presupposes a genuine attitude to take each other's proposals seriously.
إن العمل المتعدد الأطراف الفعال يفترض مسبقا توفر توجه حقيقي لأخذ الاقتراحات المتبادلة مأخذ الجد.
But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations.
ولكن إنهاء العقوبات الدولية يستلزم بالضرورة تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات النووية.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support. Is that possible in America today?
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي. ولكن هل من الممكن أن يتوفر هذا في أميركا اليوم
This presupposes an electoral process which enables all qualified Salvadorians to vote and which is free of any intimidation against parties or voters.
وذلك يفترض مسبقا إجراء عملية انتخابية تمكن جميع السلفادوريين المؤهلين من التصويت تكون خالية من أي تهديد لﻷحزاب أو الناخبين.
Reference to the concept of common heritage presupposes an underlying responsibility towards future generations.
إن اﻹشارة إلى مفهوم التراث المشترك تقتضي ضمنا اﻻضطﻻع بمسؤولية أساسية تجاه اﻷجيال القادمة.
5. The broad agenda for consolidating peace necessarily presupposes reconstruction, democratic participation and development.
٥ إن جدول اﻷعمال الواسع النطاق لتعزيز السلم يمر بالضرورة عبر التعمير والمشاركة الديمقراطية والتنمية.
Thirdly, enhancing the efficiency of the United Nations presupposes a link up of military forces.
ثالثا، إن تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة تفترض مسبقا قيام اتصال بين القوات العسكرية.
18. EAU presupposes the establishment of a single defence area in order to coordinate defence activity
٨١ يقترح اﻻتحاد اﻷوراسي إقامة منطقة دفاعية موحدة بغرض تنسيق اﻷنشطة الدفاعية
Presenting Iran with these alternatives presupposes that the West does not fear rising oil and gas prices.
إن عرض مثل هذه البدائل على إيران يفترض ضمنا أن الغرب لا يخشى ارتفاع أسعار النفط والغاز.
But the thinking life presupposes that one has killed off a life that's too mundane, too rudimentary.
ولكن حياة التفكير تتطلب أن يقوم المرء بقتل ،الحياة التي بغاية الدنيوية بغاية البدائية
This, however, presupposes a broad range of political compromises between the parties on political and practical matters, including voter registration and identification, and military and administrative reintegration.
على أن ذلك يفترض مسبقا وجود طائفة عريضة من التوافقات السياسية بين الأطراف على مسائل سياسية وعملية، منها تسجيل الناخبين وتحديدهم وإعادة الإدماج العسكري والإداري.
It presupposes a profound process through which institutions and the assumptions underlying them come to be widely shared.
وهو يستلزم سلفا تنفيذ عملية عميقة يصبح من الممكن من خلالها تقاسم المؤسسات والافتراضات التي تقوم عليها على نطاق واسع.
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self employment and microenterprises.
كما لا بد من توفير مناخ يساعد على توليد فرص العمل المربح والمفيد من خلال تشجيع العمالة الذاتية والمشاريع المتناهية الصغر.
With a view to inducing multiplier effects, that presupposes the existence of effective private industry organization and representation.
وبغية تحفيز التأثيرات المضاعفة، يفترض سلفا وجود تنظيم وتمثيل فعال للصناعة الخاصة.
The unaltered intent to possess nuclear weapons presupposes the possible use of those nuclear weapons at any time.
إن النية الثابتة في امتﻻك أسلحة نووية تفترض مقدما إمكانية استخدام تلك اﻷسلحة النووية في أي وقت.
Compliance with this type of obligation may prove difficult for an international organization when action presupposes that a certain majority is reached within a political organ of the organization.
وقد تتبين صعوبة امتثال منظمة دولية لهذا النوع من الالتزام عندما يستلزم العمل مسبقا توفر أغلبية معينة داخل جهاز سياسي للمنظمة.
This presupposes that the democratization process implies respect for fundamental rights, the opening of political dialogue, free elections and alternating accessions to power designed to guarantee a pluralistic society.
وهذا يفترض مسبقا أن عملية إضفاء الديمقراطية تعني احترام الحريات اﻷساسية وفتح الحوار السياسي واﻻنتخابات الحرة وفرص الوصول بالتناوب إلى السلطة، باعتبار كل ذلك ضمانا للمجتمع التعددي.
Genuine eurozone stability presupposes macroeconomic alignment, which in turn requires the political integration of a well functioning economic union.
ذلك أن الاستقرار الحقيقي في منطقة اليورو يستلزم انضباط الاقتصاد الكلي، والذي يتطلب بدوره التكامل السياسي لاتحاد اقتصادي عامل على أفضل وجه.
It also presupposes a European budget that is sufficient to meet expectations and equal to the challenges that await.
ويستلزم الأمر أيضا توفر ميزانية أوروبية كافية لتلبية التوقعات وعلى قدر التحديات التي تنتظرها.
Although currency internationalization is not tantamount to capital account liberalization, progress on the former presupposes progress on the latter.
ورغم أن تدويل العملية لا يرقى إلى تحرير حساب رأس المال، فإن التقدم الذي تم إحرازه على الجبهة الأولى يعني بالضرورة إحراز تقدم على الجبهة الثانية.
A single political system like that of the US, they insist, presupposes a common language and a single nationality.
وهم يصرون على أن إقامة نظام سياسي موحد مثل نظام الولايات المتحدة يستلزم سلفا وجود لغة مشتركة وجنسية واحدة.
The Kremlin s chief ideologist, Vladislav Surkov, has suggested that full democracy presupposes democracy in the head, implying that this desirable mental condition was still a long way off in Russia.
ولقد اقترح فالديسلاف سوركوف كبير الخبراء الإيديولوجيين لدى الكرملين أن الديمقراطية الكاملة تستلزم وجود الديمقراطية في الرأس ، مشيرا بشكل ضمني إلى أن هذه الحالة العقلية المرغوبة لا تزال بعيدة المنال في روسيا.
This presupposes that the Brothers reorganize themselves internally and find ways to distance themselves from more radical factions, and that they promote inclusive policies toward vulnerable groups and social minorities.
وهذا يقتضي ضمنا أن يعيد الإخوان تنظيم أنفسهم داخليا وأن يعملوا على إيجاد السبل لوضع مسافة بينهم وبين الفصائل الأكثر راديكالية، وأن يحرصوا على تعزيز السياسات الشاملة في التعامل مع الفئات الضعيفة والأقليات الاجتماعية.
Such reforms require a grand bargain between America s political parties, which in turn presupposes visionary leadership by both of them.
إن مثل هذه الإصلاحات يتطلب إبرام صفقة كبرى بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في أميركا، وهو ما يستلزم بالتالي الزعامة الحكيمة من الجانبين.
These countries now require painful, far reaching reforms to attain economic prosperity, a goal that presupposes cultural change as well.
والآن تحتاج هذه البلدان إلى إصلاحات مؤلمة بعيدة المدى لتحقيق الازدهار الاقتصادي، وهو الهدف الذي يستلزم حدوث تغيير ثقافي أيضا.
It presupposes the political ability to act in coordination with others toward the fulfilment of objectives shared by all mankind.
وهو يفترض مسبقا وجود قدرة سياسية على العمل بالتنسيق مع اﻵخرين صوب الوفاء باﻷهداف التي يتقاسمها الجنس البشري بأسره.
China s fundamental priorities remain economic, reflecting its leaders belief that their regime s long term survival presupposes the continuation of rapid growth.
فما زالت أولويات الصين الجوهرية اقتصادية، الأمر الذي يعكس اعتقاد قادتها في أن بقاء نظامهم يستلزم استمرار النمو السريع.
Success in the implementation of the NAPs presupposes genuine commitment by the people and ownership of the projects and programmes defined.
97 يتطلب النجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية التزاما حقيقيا من السكان وامتلاكهم للمشاريع والبرامج المحددة.
Fifth, Ambassador Chris Sanders has wisely counselled this body as follows (and I quote from his concluding statement of 17 February) Effective multilateralism presupposes a genuine attitude to take each other's proposals seriously.
خامسا ، أشار السفير كريس ساندرز بحكمة على هذه الهيئة بما يلي (وأنا أقتبس كلماته من البيان الختامي الذي أدلى به في 17 شباط فبراير) تعددية الأطراف الفعالة تفترض مسبقا موقفا صادقا يتمثل في أخذ مقترحات الطرف الآخر مأخذ الجد.
Income growth and a lower household savings rate are essential to the shift in China s growth model, and each presupposes key reforms.
إن نمو الدخل وانخفاض معدل ادخار الأسر أمر ضروري لتحول نموذج النمو الصيني، وكل من الأمرين يستلزم عددا من الإصلاحات الأساسية.
And that presupposes a discourse on the state market relationship that is very different from the one to which Westerners are accustomed.
وهذا يتطلب إقامة حوار بشأن العلاقة بين الدولة والسوق يختلف تماما عن ذلك الحوار الذي اعتاد عليه أهل الغرب.

 

Related searches : This Presupposes That - Presupposes That - This Proves - This Statement - This Constitutes - And This - This Agreement - This Action - This Comprises - This Night - This Task - Eat This