Translation of "their utmost" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Their - translation : Their utmost - translation : Utmost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For us, their work deserves our utmost collective support.
وعملها بالنسبة إلينا يستحق منا أقصى الدعم الجماعي.
They were also doing their utmost to limit their increasing reliance on imported goods.
وانهم يبذلون قصارى جهدهم للحد من اﻻعتماد المتزايد على السلع المستوردة.
Their contributions to enhancing international peace and security are of the utmost importance.
إن إسهاماتها في تعزيز السلم والأمن الدوليين تتسم بالأهمية البالغة.
Live to your utmost!
عش إلى أقصى حد!
He urged all concerned parties to do their utmost to safeguard Lebanon's stability and national unity.
وحث جميع الأطراف المعنية على أن تبذل قصارى جهدها لحماية استقرار لبنان ووحدته الوطنية.
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development.
والصين لن تألو جهدا لدعم ومساعدة البلدان النامية الأخرى للتعجيل بتنميتها.
Emphasizing the need for Parties to do their utmost for an early resolution of this issue,
وإذ يؤكد ضرورة بذل الأطراف لقصارى جهودها من أجل حل هذه المشكلة في وقت مبكر،
It is therefore of the utmost importance that all States honour their financial commitments and pay their assessed contributions on time.
ولذلك، من الأهمية بمكان أن تفي كل الدول بالتزاماتها المالية وتسدد اشتراكاتها المقررة.
The security agencies provided security for people without infringing on their basic rights and had conducted their operations with utmost respect for their human rights.
ومضى قائلا إن قوى الأمن تسهر على حماية الشعب دون المساس بالحقوق الرئيسية للمواطن، وأن العمليات تتم بالمراعاة التامة لاحترام حقوق الإنسان.
and with the utmost sincerity..
وبالإخلاص الأعلى
States Parties, particularly those 23 with the greatest numbers of mine victims, will do their utmost to
ستقوم الدول الأطراف، ولا سيما الدول ال 23 التي بها أكبر أعـداد من ضحايا الألغام ببذل أقصى جهودها لتحقيق ما يلي
It urges all parties in the region to do their utmost to bring that vision to fulfilment.
وهو يحث جميع الأطراف في المنطقة على بذل أقصى ما في وسعها لتحقيق تلك الرؤية.
Representatives may be assured that I will do my utmost to satisfy their expectations of the presidency.
وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة.
They did their utmost to ensure the eventual success of our work on the Programme of Action.
لقد بذلوا قصارى جهدهم لكفالة النجاح النهائي ﻷعمالنا المتعلقة ببرنامج العمل.
Of utmost importance, however, is for coordination to include affected communities, capturing their roles as first responders and capitalizing on their resilience.
بيد أن من الأهمية بمكان أن يشمل التنسيق المجتمعات المتضررة، فيلم بأدوارها بصفتها جهات الاستجابة الأولى ويفيد من مرونتها.
Denmark welcomes the hard work carried out by both Tribunals, and we encourage them to do their utmost to meet their target dates.
والدانمرك ترحب بالعمل الشاق الذي اضطلعت به المحكمتان، وتشجعهما على بذل قصارى جهدهما للوفاء بالمواعيد المستهدفة.
They must do their utmost to prevent the recurrence of incidents such as that of 9 January last.
ويجب عليهما أن يبذلا قصارى جهدهما للحيلولة دون تكرار حوادث مثل التي وقعت في 9 كانون الثاني يناير الماضي.
We urge them to do their utmost to optimize coordination with the United Nations mission on the ground.
ونحثهما على بذل قصاراهما ليبلغ التنسيق مع عملية الأمم المتحدة في الميدان المستوى الأمثل.
Locally based United Nations and non governmental organizations are doing their utmost to provide the necessary relief assistance.
وتبذل منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الموجودة محليا قصارى جهدها لتوفير المساعدة الغوثية الﻻزمة.
situations, all parties involved should do their utmost to facilitate humanitarian assistance to protect the lives of children.
وفي حاﻻت الطوارئ، ينبغي لجميع اﻷطراف المعنية أن تبذل قصاراها لتيسير المساعدة اﻻنسانية لحماية أرواح اﻷطفال.
This is indeed an utmost certainty .
إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته .
This is indeed an utmost certainty .
إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا .
The utmost emotion of my life...
إنه من دواعي سروري..
But China, Pakistan, and Iran also have their own important national security interests in Afghanistan that each will now do their utmost to guarantee.
ولكن الصين وباكستان وإيران لديها أيضا مصالحها الخاصة المهمة المتصلة بأمنها الوطني في أفغانستان والتي من المؤكد أن كلا منها سوف تبذل قصارى جهدها لضمانها.
The Government of Japan urged the Palestinians to do their utmost to make their organization more effective in receiving aid and in implementing projects.
وقال إن حكومة اليابان تحث الفلسطينيين على بذل قصارى جهدهم لزيادة فعالية تنظيمهم في تلقي المعونة وفي تنفيذ المشاريع.
If she replies in the affirmative, the authorities have an obligation to do their utmost to honour this request.
وفي حالة ردها بالإيجاب، يتعين على السلطات القائمة أن تبذل قصاراها من أجل الوفاء بهذا الطلب.
Many of its personnel, both soldiers and civilians, have done their utmost to help alleviate distress and save lives.
والعديد من موظفيها، العسكريين والمدنيين على حد سواء، قد بذلوا كل ما في وسعهم للمساعدة على تخفيف الكرب وإنقاذ اﻷرواح.
We thus urge all those authorized to do so to do their utmost to facilitate for their countries the return to normal life and development.
لذلك نحث جميع من لديهم الصﻻحية أن يبذلوا قصارى جهدهم من أجل تسهيل عودة بﻻدهم الى الحياة الطبيعية.
At this critical juncture, he appeals to the two parties to do their utmost to live up to their obligations under the settlement plan. quot
وهو في هذه الفترة الحرجة، يناشد الطرفين بذل قصارى جهدهما للوفاء بالتزاماتهما بموجب خطة التسوية quot .
He did it all to the utmost.
أنه فعل ذلك جميعا إلى أقصى درجة ممكنة.
Much remains to be done, however, and it is of utmost importance that all Member States meet their reporting requirements.
ومع ذلك، ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله، ومن الأهمية بمكان أن تفي الدول بمتطلبات تقديم التقارير.
The Council also urges the authorities in Belgrade to do their utmost to facilitate this process, and to engage constructively.
كما يحث المجلس السلطات في بلغراد على بذل قصارى جهدها في تيسير هذه العملية، وعلى الانخراط فيها بشكل إيجابي.
The 49 States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control, where they have not yet done so, will do their utmost to
وستبذل الدول الأطراف ال 49 التي أبلغت عن مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها أقصى جهودها للقيام بما يلي، إن لم تكن فعلت ذلك بعد
While retaining their volunteer spirit, UNVs worked with the utmost professionalism as they carried out the core functions of the Mission.
ومع تحليهم بروح التطوع، كان متطوعو الأمم المتحدة ملتزمين بأصول المهنة إلى أقصى حد وهم يقومون بالمهام الأساسية للبعثة.
By the lote tree of the utmost boundary ,
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
At the Lote Tree of the Utmost Boundary
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
The human rights situation remained of utmost concern.
وظلت حالة حقوق الإنسان مدعاة للقلق البالغ.
Russia will do its utmost to facilitate that.
وروسيا ستبذل قصارى جهدها لتيسير ذلك.
Both parties must act with the utmost restraint.
وعلى الطرفين التصرف بأقصى قدر من ضبط النفس.
I will do my utmost to save it.
ساحاول ما بوسعي لأبقيها
Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. It's fine.
ماذا بك
The international community owes it to itself to continue its utmost efforts to promote their safety, wherever and whenever they are deployed to carry out their noble tasks.
والمجتمع الدولي مدين لنفسه بالاستمرار في بذل أقصى جهوده لتحسين سلامتهم في أي مكان وأي زمان ي نشرون فيه للاضطلاع بمهامهم النبيلة.
When the earth is shaken to her ( utmost ) convulsion ,
إذا ز لزلت الأرض حركت لقيام الساعة زلزالها تحريكها الشديد المناسب لعظمتها .
When the earth is shaken to her ( utmost ) convulsion ,
إذا ر ج ت الأرض رج ا شديد ا ، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز ، وتساءل الإنسان فزع ا ما الذي حدث لها
Humane treatment of prisoners is of the utmost concern.
٤٤ تعد المعاملة اﻻنسانية للمسجونين أمرا ذا أهمية قصوى.

 

Related searches : Do Their Utmost - Doing Their Utmost - Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Support - Utmost Effort - Utmost Quality