Translation of "territorial authority" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authority - translation : Territorial - translation : Territorial authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today they possess a territorial address and an administrative authority. | واليوم أصبح للفلسطينيين عنوان وأرض وسلطة إدارية. |
The territorial Government guarantees CDB loans, but it is the Port Authority that repays the loans. | وتضمن حكومة اﻹقليم قروض مصرف التنمية الكاريبي، بيد أن هيئة الموانئ هي التي تقوم بسداد القروض. |
76. The territorial Government has the authority to issue tax exempt industrial development bonds up to a value of 5 million. | ٧٦ وحكومة اﻹقليم مخولة صﻻحية إصدار سندات للتنمية الصناعية معفاة من الضرائب، قد تبلغ قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر. |
The Mexican competition authority has decided a series of cases (beginning in 1999) involving price fixing agreements and horizontal territorial agreements among sellers of tortillas. | 21 بتت الوكالة المعنية بالمنافسة في المكسيك في سلسلة من القضايا (بداية من عام 1999) المتعلقة باتفاقات لتحديد الأسعار واتفاقات إقليمية أفقية في صفوف بائعي الترتي ة. |
Territorial control | السيطرة على الإقليم |
C. Territorial government | جيم حكومة اﻻقليم |
(b) Territorial rights. | )ب( حقوق اﻷرض. |
Application to territorial units | الانطباق على الوحدات الإقليمية |
territorial capacity, specifically coastline | القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية |
Article 9 Territorial application | المادة 9 |
(f) Territorial units provision | (و) الحكم الخاص بالوحدات الإقليمية |
Under Fayaad, the Palestinian Authority seems to be superseding the Palestinian national movement s diaspora based emphasis in favor of state building within the territorial confines of the occupied territories. | تحت زعامة فياض، تبدو السلطة الفلسطينية وكأنها عازمة على التخلص من تأكيدات الحركة الوطنية الفلسطينية على اللاجئين في الشتات لصالح بناء الدولة ضمن الحدود الإقليمية للأراضي المحتلة. |
Reiterating its call for the strict respect of the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon, | وإذ يكرر تأكيد دعوته إلى الاحترام الصارم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومة لبنان، |
Reiterating its call for the strict respect of the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon, | إذ يكرر تأكيد دعوته إلى الاحترام الصارم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت السلطة الوحيدة والحصرية للحكومة اللبنانية، |
We look forward to the day when the sovereignty, unity and territorial integrity of Lebanon are restored and the authority of its Government prevails over all of its territory. | ونتطلع قدما إلى اليوم الذي تستعاد فيه سيادة لبنان ووحدته وسﻻمته اﻹقليمية، وتسود فيه سلطة حكومته على جميع أراضيه. |
Effect in domestic territorial units | نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
Location in a territorial unit | وقوع المقر في وحدة إقليمية |
Applicable law in territorial units | القانون المنطبق في الوحدات الإقليمية |
(vi) Act on territorial authorities | apos ٦ apos القانون المتعلق بالمجموعات اﻻقليمية |
Position of the territorial Government | ألف وضع حكومة الإقليم |
2.2.1 Territorial and local administration | 2 2 1 الإدارة الإقليمية والمحلية |
Referendum 15. The Constitution should include provisions for holding territorial referendums on matters of territorial importance. | ١٥ ينبغي أن تدرج في الدستور أحكام تقضي بإجراء استفتاءات إقليمية بشأن اﻷمور ذات اﻷهمية اﻹقليمية. |
Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries and under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon | 3 يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا، وتحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومة لبنان |
There were several acts by which States determined the scope of their territorial sovereignty or territorial jurisdiction. | وأشار إلى أنه توجد عدة أفعال تقرر الدول بها مدى سيادتها الإقليمية أو ولايتها الإقليمية. |
The airspace above the territorial sea | 2 المدى الجوي الذي يغطي البحر الإقليمي. |
C. Territorial government . 16 23 4 | جيم حكومة اﻻقليم ٦١ ٣٢ ٥ |
3. Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya | النـزاع اﻹقليمــي )الجماهيريـة العربية الليبية تشاد |
(a) Territorial sea Number of States | )أ( البحر اﻹقليمي عدد الدول |
l. Position of the territorial Government | ١ موقف حكومة اﻹقليم |
Authority? | س لطة |
Ports 87. The Port Authority of Guam, a public corporation and an autonomous agency of the territorial Government, supervises the port of Guam, which is a major transshipment centre of the Western Pacific. | ٨٧ تتولى هيئة الموانئ لغوام، وهي مؤسسة عامة ووكالة تتمتع باﻻستقﻻل الذاتي التابعة لحكومة اﻻقليم، اﻻشراف على ميناء غوام الذي يعد مركزا رئيسيا لنقل البضائع بين السفن في غرب المحيط الهادئ. |
CAIRO You are the authority, above any other authority. | القاهرة ــ أنتم أصحاب السلطة، ولا سلطة فوق سلطة الشعب. أنتم الح ماة، ومن يبتغي الحماية بعيدا عنكم فهو أحمق... |
The Security Council reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized borders and under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon. | يعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا وفي ظل سلطة حكومة لبنان وحدها بدون منازع. |
quot Last year, under the authority of the United Nations, the international community succeeded in enabling Kuwait to regain its sovereignty and territorial integrity, which it had lost as a result of Iraqi aggression. | quot وفي العام الماضي، نجح المجتمع الدولي، تحت سلطة اﻷمم المتحدة، في تمكين الكويت من استعادة سيادتها وسﻻمتها اﻻقليمية، اللتين كانت قد فقدتهما نتيجة للعدوان العراقي. |
apos Last year, under the authority of the United Nations, the international community succeeded in enabling Kuwait to regain its sovereignty and territorial integrity, which it had lost as a result of Iraqi aggression. | quot في العام الماضي، نجح المجتمع الدولي، تحت سلطة اﻷمم المتحدة، في تمكين الكويت من استعادة سيادتها ووحدتها اﻹقليمية، اللتين فقدتهما نتيجة للعدوان العراقي. |
First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. | أولا ، يتعين على روسيا أن تدرك أن سلامة أراضي أوكرانيا غير قابلة للتفاوض. |
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. | وقد ساهمت النزاعات على الأراضي في تصعيد هذه التوترات إلى حد كبير. |
Only territorial autonomy, it seems, would do. | فقد بدا آنذاك أن الاستقلال الإقليمي وحده يفي بالغرض. |
Article 18 Effect in domestic territorial units | المادة 18 نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
Article 17. Effect in domestic territorial units | المادة 17 نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
3) a territorial association of employers' organisations. | 3 رابطة إقليمية لمنظمات أصحاب العمل. |
Israel has no territorial claims in Lebanon. | ليست ﻻسرائيل مطالب إقليمية في لبنان. |
3. Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya Chad) | ٣ النزاع اﻻقليمي )الجماهيرية العربية الليبية تشاد( |
Armenia has no territorial claims against Azerbaijan. | إن أرمينيا ليست لديها مطالب إقليمية ضد أذربيجان. |
That was the end of territorial disputes. | وكانت تلك نهاية النزاعات الإقليمية. |
Related searches : Territorial Development - Territorial Jurisdiction - Territorial Cohesion - Territorial Rights - Territorial Planning - Territorial Restrictions - Territorial Army - Territorial Dispute - Territorial Claim - Territorial Expansion - Territorial Coverage - Territorial Basis - Territorial Dimension