Translation of "tear it down" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Down - translation : Tear - translation : Tear it down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tear it down.
حطموها تماما .
They decided to tear it down.
قررت أن تهدمه.
Tear it all down. Come on!
انسفوه تماما ، هيا!
We had to tear it down anyways.
كنا سنقوم بهدمه على أي حال
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
العمدة جولياني أراد تحطيمه.
OK? And you tear it down here.
و أقطعيه هنا هكذا
I tear them down.
وادمرهم للأسفل
Look, you're going to have to tear it down.
انظرو,سوف نقوم بنزعها.
Tear down pyramids, wipe out cities!
قم بهدم الاهرامات,دمر المدن
To tear down the walls of Jericho.
لأهدم اسوار أريحا
You're free to tear down the distance
أنت حر في ما تختار مستقبلا
Prosecution try to tear down the defendant's character.
سيحاول الأدعاء تمزيق شخصية المتهم
Put down that gun or I'll tear you apart.
نحي هذا السلاح جانبا وإلا سأمزقك إربا
Tear it up.
مزقه
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
عندما تكون على مسرح برودوي, لايمكنك أن تمزق خشبة المسرح.
Get away from the people who will tear you down.
ابتعد عن من سيمزقك.
It gave the US a stick with which to tear down the EU s common agricultural policy.
كما منح الولايات المتحدة المعول الذي تستطيع به تقويض السياسة الزراعية المشتركة في الاتحاد الأوروبي.
Did you tear it?
هل مزقته
Just tear it up?
ان اترك ملكية هذا القصر الآن
But yesterday the city called them and said, Look, we're going to have to tear it down.
لكن بالامس اتصلت بهم سلطات المدينة واخبرتهم, انظرو,سوف نقوم بنزعها.
How do I tear down this wall that stands between us?
كيف امزق الحاجز الذى بيننا
Read it and tear it up.
إقرأها ثم قط عها.
To those who would tear the world down we will defeat you.
لهؤلاء الذين يريدون تمزيق العالم إلى أشلاء، أقول أننا سنلحق بكم الهزيمة.
Tear down the mountains, empty the seas, strip the sky of stars.
مزق الجبال و أفرغ البحار ا محى النجوم من السماء
And tear down all of the notices as fast as you can!
أسرع وتخلص من كل تلك الإخطارات المعلقة بأسرع مايمكن!
All right, I put down the shotgun, Bogardus. Now tear me apart.
حسنا ، لقد تركت البندقية يا بوجاردوس الآن مزقني إربا
And you tear it there.
و هنا هكذا
I'll tear it up. No!
سأمزقها لا
Tear down regulations that prevent aspiring entrepreneurs from getting the financing to grow.
التي تمنع أصحاب المشاريع الطموحين من الحصول على التمويل لتنمو.
So, the mob can jeer me in the Forum,... ..tear down my statues.
لذا، الغوغاء يمكن يستهزئنى فى المنتدى،... . . مزق تماثيلي.
Abjure this woman of her idolatries. Tear down the abomination she has erected.
تنكر لهذه المرأة ووثنيتها مزق الرجس الذى أقامت
Oh, well, then tear it up.
حسنا ، فلت مزقيها
Through channels. I'll tear it up.
. رسميآ انا سأبكى
God knows everything Don't tear it
الله يعلم كل شىء
I promise I'll tear it up.
أعدك بأن ني سأمز قه
If that's for me, tear it up.
لوهذاالاتصاللي، تخلصيمنه.
Take it back, George Merry, and tear it up.
استرجعها يا جورج ميري ومزقها
You can crash around, tear it to pieces?
ويمكنك ان تدمر من حولك, وتمزقه اربا
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.
واقطع مدن ارضك واهدم كل حصونك.
So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down.
ذلك أنه إذا كنا نريد خلق بيئات جيدة مع قوانين جيدة ، لا يمكننا ذلك عبر التفكيك فقط.
I could see right down it to the elbow, and there was a glimmer of light shining through a tear of the cloth.
كنت أرى أن الحق في أسفل الكوع ، وكان هناك بصيص من الضوء الساطع عن طريق المسيل للدموع من القماش. جيد الله!
How? As soon as it starts, you just tear it off.
كيف بمجرد بدء تشغيله، تقوم فقط بتمزيقها.
How? As soon as it starts you just tear it off.
بأن تقصه ما ان يبدأ الجهاز بإخراجه
Never seen that before. Like it was a tear.
لم ارى هذا من قبل, تبدو وكأنها دمعة
Until last week, our M.O. here at HUD was to tear down public housing whenever we could.
كان هدفنا في هنا في HUD تدمير الإسكان العام قدر استطاعتنا.

 

Related searches : Tear Down - Tear Us Down - Tear Down Walls - Tear Down Barriers - Tear Them Down - Tear It Up - Tear It Apart - Tear It Off - It Down - Down It - Scale It Down - Leaving It Down - Wash It Down