Translation of "tax exempt export" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Estates which are valued under 20,000 are tax exempt.
أما التركات التي تقل قيمتها عن ٠٠٠ ٢٠ جنيه استرليني فإنها تعفى من الضريبة.
All items should be exempt from tax and customs duty.
ومن المفروض أن تعفى جميع المواد من الضرائب والرسوم الجمركية.
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax.
واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005، أصبحت كل الأعمال التجارية التي تزاول نشاطها في الإقليم معفاة من ضريبة الدخل.
The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax exempt status of UNJSPF.
وينبغي أن تواصل اﻹدارة أيضا تشجيع البلدان المتخلفة عن السداد على قبول اﻹعفاء الضريبي للصندوق.
Moreover, export oriented firms continue to benefit from a range of tax incentives.
وعلاوة على ذلك، تستمر الشركات القائمة على التصدير في الاستفادة من مجموعة من الحوافز الضريبية.
76. The territorial Government has the authority to issue tax exempt industrial development bonds up to a value of 5 million.
٧٦ وحكومة اﻹقليم مخولة صﻻحية إصدار سندات للتنمية الصناعية معفاة من الضرائب، قد تبلغ قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر.
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc.
ومشكلة تخفيض الفقر عولجت، على سبيل المثال، عن طريق الأخذلعمل بدفع أجر للوالدية، وخفض ضريبة الدخل، ورفع الحد الأدنى للدخللمبلغ المعفى من الضريبة الدخل، ووضع رقم قياسي للمعاشات التقاعدية، إلخ.
These funds are largely tax exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world s major onshore financial centers.
هذه الصناديق معفاة إلى حد كبير من الضرائب، ويرجع ذلك غالبا إلى أنها مسجلة في الخارج، رغم أنها تدار بواسطة المراكز المالية العالمية الكبرى في الداخل.
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada.
وتستفيد أوكرانيا من اتفاقات تجارية وضريبية مع بعض البلدان الصناعية (من بينها كندا).
Exempt queen, please.
! هذا الرجل ضعيف، من فضلكم
Most importantly, the renminbi was allowed to appreciate, and the export tax rebate was virtually eliminated.
ففي المقام الأول من الأهمية، سمحت الصين لقيمة عملتها الوطنية (الرينمينبي) بالارتفاع، وفي النهاية ألغت الحسم على ضريبة التصدير.
Tax evasion and illegal export of capital are the two most common practices constituting capital flight.
وأشيع ممارستين تشكلان هروبا لرؤوس الأموال هما التهرب الضريبي وتصدير رؤوس الأموال بصورة غير قانونية.
Under the Exempt Company scheme offered by the authorities in Gibraltar, more than 8,000 offshore firms escape having to pay income tax on their earnings.
وبموجب خطة إعفاءات الشركات التي تعرضها سلطات جبل طارق، تفلت أكثر من 000 8 شركة خارجية من أداء ضريبة الدخل على مكتسباتها.
Not even Americans are exempt.
ولم ي ست ثن حتى الأميركيين من القتل.
When he considers himself exempt .
أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له .
When he considers himself exempt .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
We will exempt you from attending.
سنعفيك من الحضور.
By contrast, a similar tax rule to exempt employer payments for health insurance would reduce national saving by causing employees to substitute health insurance for large personal cash accumulations.
وعلى النقيض من هذا تعمل قاعدة ضريبية مماثلة تعفي مدفوعات أصحاب العمل للتأمين الصحي على تقليص الادخار الوطني من خلال دفع الموظفين إلى الاستعاذة عن التأمين الصحي بتكديس ق ر كبير من الأموال الشخصية.
The most talented people will be exempt.
الموهوبين سيعفون من التجنيد.
All the smart ones will be exempt.
كل الأذكياء سيعفون من التجنيد.
These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance.
ويتمتع هؤلاء الأشخاص بالإعفاء من شرط إيجاد العمل ومن القيود الزمنية ويتلقون قدرا أعلى من المساعدة.
The applicant was an employee of a First Nations reserve and as a result had been engaged in tax exempt Indian employment, which made her ineligible for contributions to the CPP.
وقد كانت المدعية تعمل كموظفة في إحدى محميات الأمم الأولى، وكانت نتيجة لذلك معفية من دفع الضرائب وفقا للنظام المتعلق بالعمال الهنود، وغير مؤهلة لدفع اشتراكات في إطار خطة المعاشات الكندية.
I just finished speaking with Secretary Lew and senior officials at the Treasury Department to discuss the investigation into IRS personnel who improperly screened conservative groups applying for tax exempt status.
لقد أنهيت لتو ي الحديث مع وزير الخزانة لو و كبار المسؤولين من وزارة الخزانة لمناقشة الأبحاث حول موظ في دائرة الإيرادات الداخلية
Not even pacific Scandinavia is exempt from this.
وحتى الدول الاسكندنافية المسالمة غير مستثناة من هذا الأمر.
His wealth and gains will not exempt him .
ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني .
His wealth and gains will not exempt him .
ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به .
If the transmitting State does not impose any tax on such income, it may exempt from the automatic reporting requirement those payments from payors of income in the transmitting State to foreign persons.
وإذا لم تفرض الدولة المرسلة أية ضرائب على هذا الدخل، فقد تعفي هذه المدفوعات من شرط الإبلاغ الآلي التي يسددها دافعو الدخل في الدولة المرسلة إلى الأشخاص الأجانب.
(c) To obtain all the benefits accorded United Nations organizations, the Administration should continue to encourage the defaulting countries to acknowledge the tax exempt status of the investments of UNJSPF (see para. 58).
)ج( ينبغي لﻹدارة، كي تحصل على جميع المزايا المخولة لمؤسسات اﻷمم المتحدة، أن تواصل تشجيع البلدان التي ﻻ تعترف بمركز اﻹعفاء من الضرائب الذي تحظى به استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على اﻻعتراف بذلك )انظر الفقرة ٥٨(.
Tax exempt status has not been granted to the Pension Fund by some countries which consider the Fund apos s investments as commercial and a profit making activity (see paras. 56 and 59).
١٤ كما أن بعض البلدان التي تعتبر استثمارات الصندوق نشاطا تجاريا يهدف إلى الربح لم تمنح الصندوق مركز اﻹعفاء من الضرائب )انظر الفقرتين ٥٦ و ٥٩(.
Certain categories, however, are exempt from completing an examination
ولكن هناك فئات معينة معفاة من أداء اﻻمتحان وهي
Joint ventures are exempt from taxes for five years.
وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات.
These business concerns are exempt from the payment of income tax, irrespective of the amount of profits made, and applies to dividends, interests and directors apos fees and annual payments made to non residents.
وتعفى هذه المصالح التجارية من دفع ضريبة الدخل، بغض النظر عن مقدار اﻷرباح التي تجنيها، كما ينطبق هذا اﻹعفاء على أرباح اﻷسهم والفوائد وأتعاب المديرين وعلى المدفوعات السنوية لغير المقيمين.
They could also remove import and export quotas, some tax exemptions, non targeted subsidies and other policies that grant privileges to special interest groups.
ويمكنها أيضا إزالة حصص الاستيراد والتصدير، وبعض الإعفاءات من الضرائب، والإعانات غير الهادفة، وغير ذلك من السياسات التي ت منح بموجبها امتيازات لجماعات المصالح الخاصة.
The ERZ, focused exclusively on producing goods for export, would provide tax incentives, basic infrastructure and services, security, and a stable legal framework to investors.
إن منطقة التصدير، التي تركز بشكل كامل على إنتاج السلع للتصدير، من شأنها أن توفر الحوافز الضريبية، والبنية الأساسية والخدمات، والأمن، فضلا عن إطار قانوني مستقر للمستثمرين.
Export oriented companies in the software and other industries enjoy tax holidays on their profits, although their employees do pay taxes on their personal incomes.
أما الشركات التي تعتمد على التصدير في مجال البرمجيات وصناعات أخرى، فهي تتمتع بإعفاءات ضريبية على أرباحها، مع أن موظفيها يسددون الضرائب عن دخولهم الشخصية.
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain.
الحقيقة أننا لا نستطيع استثناء الساسة العراقيين من محاولات إحراز المكاسب السياسية.
Pursuant to the Brazilian Constitution, women are exempt from military service.
وبموجب دستور البرازيل، تعفى المرأة من الخدمة العسكرية.
Project activities in least developed countries are exempt from the levy.
وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نموا معفاة من هذا الرسم.
The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction.
ثامنا يعفى الأجر الأدنى من أي تعليقات أو تعويضات أو خصومات.
The tax break would then be eliminated at the end of 2010.11 Referring to these developments, the Chief Minister of Gibraltar, in a speech on the economy, mentioned that the full European Union Commission had ratified the agreement negotiated by the Gibraltar Government in relation to the continuation of tax exempt status on agreed terms.
وفي إشارة إلى هذه التطورات، ذكر رئيس وزراء جبل طارق في خطاب له عن حالة الاقتصاد أن مفوضية الاتحاد الأوروبي بأكملها قد صدقت على الاتفاق الذي تفاوضت بشأنه حكومة جبل طارق فيما يتعلق بـ مواصلة مركز الإعفاء الضريبي وفق الشروط المتفق عليها .
The representative replied that such acts were only exempt by force of section 37 of the Sex Discrimination Act but were not exempt from criminal sanctions under other legislation.
وردت الممثلة بأن هذه اﻷفعال معنية فقط بحكم الباب ٣٧ من قانون مكافحة التمييز بين الجنسين لكنها ليست معنية بالجزاءات الجنائية الواردة في تشريع آخر.
(tax collector) Open up! (tax collector) Open up!
افتح
Export
التصدير
Export...
تحرير...
Export...
صد ر...

 

Related searches : Tax-exempt Export Delivery - Tax-exempt - Tax Exempt - Exempt Tax - Export Tax - Tax Export - Tax-exempt Organization - Tax-exempt Organisation - Tax-exempt Interest - Exempt From Tax - Tax Exempt Status - Tax Exempt Income - Tax Exempt Amount - Tax Exempt Entity