ترجمة "معفاة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معفاة - ترجمة : معفاة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Exempt Exempted Sterilized Tax-free Categories

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه نقود معفاة من الضرائب ماذا تعني معفاة من الضرائب
That's taxfree money. What do you mean, taxfree?
٧٩ غوام هي ميناء معفاة من الضرائب.
79. Guam is a duty free port.
ولكن هناك فئات معينة معفاة من أداء اﻻمتحان وهي
Certain categories, however, are exempt from completing an examination
والأقلية المسيحية في غزة غير معفاة من هذه الضغوط أيضا
And Gaza's Christian minority is not exempt A Christian student called Nadine says that she cannot hang her graduation certificate from the University of Al Azhar in her house as she is wearing the hijab in it.
وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نموا معفاة من هذا الرسم.
Project activities in least developed countries are exempt from the levy.
في أغلب النظم الضريبية، تكون بعض المصروفات معفاة من الضرائب.
Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible.
وﻻ تخضع اﻷسهم والسندات التي تملكها شركة معفاة لضريبة التركات في اﻹقليم.
Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory.
الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا.
But the Ministry of Finance, the Permanent Secretary of the Ministry of Finance, wrote me and said to me, that information is exempt too.
وﻻ تخضــع أيضـــا اﻷسهم والسندات التي تملكهـا شركة معفاة لضريبة التركات فــي اﻻقليم.
Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory.
وتملك استراليا نظامــا شامﻻ للتأشيرات )باستثناء فئات معينة معفاة منه من قبيل النيوزيلنديين(.
Australia has a universal visa system (except for certain exempt classes, such as New Zealanders).
وفقا لقانون الأمن الوطني على الناس الجدارة، تتم مكافأة تقارير عن نشاطات التجسس معفاة من الضرائب.
According to the national security law on people of merit, reports on spy activites are rewarded tax free.
ويمكن للحكومات أن توفر التمويل والعقارات والموظفين، وأن تحدد مناطق خاصة بتنمية المؤسسات تكون معفاة من الضرائب.
Governments can provide funding, real estate, staff and a special designation as tax abated enterprise development zones.
33 ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
Not all US imports from LDCs are duty free and quota free. LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers.
هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة.
Here in Los Angeles, in the Bay Area in San Francisco, it became tax deductible in the United States.
لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها
But the law does permit them to invest in taxfree property, and collect money, without accounting for how it is used.
بينما كانت المدفوعات في الصندوق الأصفر تنخفض فإن تلك التي في الصندوق الأخضر كانت معفاة من التزامات التخفيض.
While payments in the amber box had to be reduced, those in the green box were exempt from reduction commitments.
٧٦ وحكومة اﻹقليم مخولة صﻻحية إصدار سندات للتنمية الصناعية معفاة من الضرائب، قد تبلغ قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر.
76. The territorial Government has the authority to issue tax exempt industrial development bonds up to a value of 5 million.
1 ت دفع الاشتراكات في الحسابات المنشأة بموجب المادة 18 بعمـلات قابلـة للتحويل بحرية وتكون معفاة من قيود الصرف الأجنبي.
Financial contributions to accounts established under Article 18 shall be payable in freely convertible currencies and shall be exempt from foreign exchange restrictions.
2 6 3 2 3 6 لا تخضع لهذه اللائحة العينات البشرية أو الحيوانية التي يقل إلى أدنى حد احتمال وجود مسببات أمراض فيها إذا ن قلت العينة في عبوة تمنع أي تسرب وو ضعت عليها عبارة عينة بشرية معفاة أو عينة حيوانية معفاة ، حسب الاقتضاء.
2.6.3.2.3.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to these Regulations if the specimen is transported in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words Exempt human specimen or Exempt animal specimen , as appropriate.
واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005، أصبحت كل الأعمال التجارية التي تزاول نشاطها في الإقليم معفاة من ضريبة الدخل.
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax.
لدينا كذلك إعانات دعم للعمال الذين يعيلون أسرا من أجورهم المنخفضة، ففضﻻ عن عﻻوات ذات صلة باﻷطفال معفاة من الضرائب.
We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child related tax exemption allowances.
وستكون مساهمتهم هي نسبة 8 في المائة، مع بقاء شريحة أولى مقدارها 500 7 دولار من دخل الموظف معفاة من الضريبة.
Their contribution will be 8 per cent, with the first 7,500 of employee income's remaining tax free.
)ج( كفالة عدم معاملة موظفي اﻷمم المتحدة كمجموعة متميزة معفاة من أي شكل من أشكال الضريبة، وذلك حرصا على التفهم الجماهيري.
(c) Ensure, in the interest of public understanding, that United Nations officials were not treated as a privileged group exempt from any form of taxation.
٨ جميع صادرات بوتان الى بلدان غير الهند ووارداتها من هذه البلدان معفاة من رسوم الجمارك والقيود التجارية المفروضة من حكومة الهند.
8. All exports and imports of Bhutan to and from countries other than India are free from customs duties and trade restrictions of the Government of India.
2 7 7 1 7 تعد ل نهاية الجملة الأولى كما يلي مواد انشطارية، ما لم تكن معفاة بموجب الفقرة 6 4 11 2 .
2.7.7.1.7 Amend the beginning of the first sentence to read Unless excepted by 6.4.11.2, packages containing .
وبعد ذلك يستطيع الآباء تسديد الاشتراكات لصناديق أطفالهم التي قد تكون معفاة من الضرائب، كما سيصبح بوسعهم اختيار كيفية تخصيص الصندوق بين الاستثمارات المختلفة.
Parents can then make contributions to their child s trust fund which can grow tax free, and can choose how to allocate the Fund among investments.
وهذه المؤسسات التجارية معفاة من دفع ضريبة الدخل بغض النظر عن مقدار اﻷرباح التي تجنيها وسواء حصل على هذه اﻷرباح في اﻻقليم أم ﻻ.
These business concerns are exempted from the payment of income tax, irrespective of the amount of profits made and whether or not these profits are received in the Territory.
وعلى الرغم من أن المعونات اﻹنسانية معفاة من الجزاءات، فإن فرض هذه الجزاءات يصعب ويعقد ويبطئ إلى حد بعيد تدفق هذه المعونات بصورة عادية .
Although humanitarian aid is exempted from the sanctions, their imposition very much aggravates, complicates and slows down its normal flow.
يضاف إلى ذلك أنه من غير المعروف ما هي النسبة المئوية لمشروعات آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا والتي تكون بذلك معفاة من الرسوم.
Moreover, it is not known what percent of CDM projects will take place in least developed countries, and thereby be exempt from the levy.
هذه الصناديق معفاة إلى حد كبير من الضرائب، ويرجع ذلك غالبا إلى أنها مسجلة في الخارج، رغم أنها تدار بواسطة المراكز المالية العالمية الكبرى في الداخل.
These funds are largely tax exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world s major onshore financial centers.
وتدخل صادرات البلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ إلى الاتحاد الأوروبي بنسبة 97 في المائة معفاة من الرسوم، كما أن لا وجود فعليا لتصعيد التعريفات الجمركية.
As much as 97 per cent of African, Caribbean and Pacific countries' exports to the European Union enter duty free, and tariff escalation is virtually non existent.
وخط تنا كل شيء ما عدا الأسلحة القائمة منذ عام 2001، وف رت وصول كل صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن تطبيق نظام الحصص عليها.
Since 2001, our Everything But Arms scheme has provided duty free and quota free market access to all least developed countries exports.
فقد اعتزمت شركة التعمير للأمم المتحدة إصدار سندات معفاة من الضرائب لتمويل عملية البناء، ولكن إصدار هذه السندات المعفاة من الضرائب أمر لا تجيزه قوانين الضرائب في الولايات المتحدة.
The United Nations Development Corporation had planned to issue tax free bonds to finance the construction, but such a tax free scheme is not allowed under the United States tax code.
فبوسعها على سبيل المثال أن تعرض بعض الحوافز في هيئة سعر فائدة ما بين 3 إلى 4 على السندات، بل وبوسعها حتى أن تجعلها معفاة من الضرائب في نهاية المطاف.
They could, for example, offer an incentive in the form of a 3 4 interest rate on bonds, and even make them tax free eventually.
28 وفيما يتعلق بالتجارة، فـإن جزر فرجـن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تحمل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متـن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
Regarding trade, the United States Virgin Islands is exempt from the Jones Act, which requires that freight moving between United States ports be carried by United States flagged ships.
ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال لن نجد حرصا من جانب أي من الساسة على التصريح بضرورة إزالة الخصم على قروض الرهن العقاري للمساكن أو بأن مدفوعات الأرباح لابد وأن تكون معفاة من الضرائب.
In the US, for example, no politician is anxious to say that home mortgage deductions should be eliminated, or that dividend payments should be tax free.
مزايا الإعفاء الضريبي، وإصدار بطاقات خاصة لاستخدامها في معاملات معفاة من الضرائب، فضلا عن إجراء استعراض دوري للأحكام المتعلقة بفرض الضرائب، مع مراعاة التغييرات التي تطرأ على التشريع الداخلي والتطورات التي تحدث داخل المنظمات.
Tax exemption benefits, the issuance of special cards to be used in tax free transactions, as well as the periodic review of the provisions on taxation, taking into account changes in domestic legislation as well as developments within the organizations.
وتقرر أن أقصى حد لمساهمة الطلاب بالنسبة إلى الوحدات في هذه المواضيع، التي كانت تقليديا تهيمن عليها النساء، هو المعدلات السابقة لنظام المساهمة في التعليم العالي لضمان بقاء هذه الوحدات الدراسية معفاة من أي زيادات.
The maximum student contribution for units of study in these disciplines, which are traditionally dominated by women, has been set at the former contribution rates to ensure that these units of study remain exempt from any increases.
)١٦( على سبيل المثال من جانب النمسا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية واعتبارا من عام ١٩٩٢ قامت فنلندا بتوسيع نطاق جداول نظام اﻷفضليات المعمم الخاصة بها بالسماح بدخول واردات من أقل البلدان نموا، معفاة من الرسوم الجمركية.
16 For example, by Austria and the United States of America. Finland has as of 1992 broadened the scope of its GSP scheme by granting in principle duty free entry to imports from the LDCs.
فهم يتهمون ثاكسين، أكثر رجال الأعمال ثراء في تايلاند، بالفساد والخيانة بعد أن باع شركة شين التي تمتلكها عائلته في صفقة معفاة من الضرائب إلى شركة تيماسيك القابضة التابعة لحكومة سنغافورة بمبلغ 1.9 مليار دولار أمريكي.
They accuse Thaksin, Thailand s wealthiest businessman, of corruption and treason for the tax free sale of his family owned Shin Corporation to the Singapore government s Temasek Holdings for 1.9 billion.
١٥ وفي الحاﻻت التي يتلقى فيها مركز اﻹعﻻم من الحكومة المضيفة دعما نقديا و أو عينيا، بما في ذلك تقديم أماكن معفاة من اﻹيجار، صدرت تعليمات الى الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يكفل استمرار هذا الدعم.
15. In cases where the information centre is receiving host government support in cash and or in kind, including rent free premises, the UNDP resident representative has been instructed to ensure continuation of such support.
الاستثناء يسمح حافظت مبيعات معفاة من الضرائب على العبارات بين السويد وفنلندا (شريطة أن تتوقف عند Mariehamn أو Långnäs) والمطار، ولكن قام أيضا آلاند مختلفة من الضرائب المنطقة، وهذا يعني أن التعريفات يجب أن تفرض على السلع جلبت إلى الجزر.
The exception allows for maintained tax free sales on the ferries between Sweden and Finland (provided they stop at Mariehamn or Långnäs) and at the airport, but has also made Åland a different tax zone, meaning that tariffs must be levied on goods brought to the islands.
١١١ وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من اﻻتفاقية قال الممثل إن أسر وأقارب اﻷشخاص المختفين قبل ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٣ تلقوا معاشات معفاة من الضرائب بمجرد تقديم طلبات في هذا الشأن إلى أي محكمة مختصة وموافقة المحكمة على تلك الطلبات.
111. With regard to article 14 of the Convention, the representative stated that the families and relatives of persons who had disappeared before 10 December 1983 received tax exempt pensions once their claims had been made to, and approved by, a competent court.
٢ ولم توقع فرنسا مطلقا على اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها، كما أنها لم تبرم أي اتفاق مع المقر بخصوص مكتب باريس، ومع ذلك، وحتى اﻵن، اعتبرت الحكومة الفرنسية أن المرتبات التي يمنحها المكتب لموظفيه العاملين في باريس معفاة من الضرائب.
2. France has never ratified the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, or concluded a headquarters agreement in respect of the Bureau in Paris however, up to now, the French Government has considered the salaries paid by the Office to its officials serving in Paris to be tax exempt.
ففي تشرين الثاني نوفمبر 2004، أعلن وزير المالية أنه بموجب القواعد الدولية الجديدة، التي وافقت عليها المملكة المتحدة، لم يعد مسموحا للإقليم أن يجيز للشركات التجارية الدولية مزاولة العمل في الإقليم معفاة من الضريبة بينما ت فرض ضريبة دخل على الأعمال التجارية المحلية.
In November 2004, the Finance Minister announced that under the new international rules, agreed to by the United Kingdom, the Territory was no longer permitted to allow international business companies (IBCs) to operate in the Territory tax free, while income tax was being imposed on local businesses.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منظمة معفاة - كانت معفاة - نقل معفاة - الأجنبية معفاة - مبيعات معفاة - الممتلكات معفاة - مجموعة معفاة - معفاة من - شركة معفاة - أنشطة معفاة - معلومات معفاة - معفاة من - تأشيرة معفاة