Translation of "targeted measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(iii) Fish size limits or other measures to promote optimum utilization of targeted species
٣ apos القيود على حجم اﻷسماك أو أي تدابير أخرى لتعزيز استغﻻل اﻷنواع المستهدفة على الوجه اﻷمثل
The use of targeted measures will certainly ensure that parties will respect their international commitments.
واستخدام التدابير الهادفة سيكفل بالتأكيد احترام الأطراف لالتزاماتها الدولية.
Norway supports the consideration of targeted measures to end atrocities against children and impunity for violators.
وتؤيد النرويج تدارس التدابير الم ستهدفة لإنهاء الفظائع المرتكبة ضد الأطفال وإفلات المنتهكين من العقاب.
Social exclusion in industrial countries imposes costs throughout society that policymakers must address with effective and targeted measures.
إن الاستبعاد الاجتماعي في الدول الصناعية يفرض تكاليف باهظة على المجتمع بالكامل، الأمر الذي يفرض على صناع القرار ضرورة التعامل مع هذه التكاليف على نحو فع ال وبخطوات محسوبة.
But, unless taken to an intolerable level, these measures by themselves cannot bring inflation down to the targeted levels.
ولكن ما لم تبلغ هذه الإجراءات مستويات مفرطة، فإنها لا تكفي في حد ذاتها لتخفيض معدلات التضخم إلى المستويات المستهدفة.
Labour market measures, training and retraining programmes, targeted employment creation schemes and macroeconomic policy can all affect employment levels.
فمن شأن تدابير سوق العمل وبرامج التدريب وإعادة التدريب والبرامح التنظيمية الهادفة ﻻيجاد فرص العمل وسياسة اﻻقتصاد الكلي ، من شأن ذلك كله أن يؤثر على مستويات العمالة.
5. It is not just targeted measures that have an impact on volunteering general social and economic policy measures can also influence citizens' opportunities and willingness to volunteer.
5 التدابير الموجهة ليست وحدها التي تؤثر على التطوع فالتدابير المتصلة بالسياسات الاجتماعية والاقتصادية العامة تؤثر أيضا على الفرص المتاحة للمواطنين للتطوع وعلى استعدادهم لذلك.
gases targeted
الغازات المستهدفة
sectors targeted
القطاعات المستهدفة
Targeted negative forces
دال القوات الهدامة المستهدفة
That was why the international community needed to adopt specific and targeted measures to help improve the investment climate in this continent.
وهذا هو السبب في ضرورة قيام المجتمع الدولي باعتماد تدابير م حددة ومستهدفة للمساعدة على تحسين مناخ الاستثمار في هذه القارة.
There is no single solution to the problem and it must be addressed through a wide range of carefully targeted integrated measures.
ولا يوجد حل وحيد لهذه المشكلة ويجب أن تعالج بنطاق واسع من التدابير المتكاملة الموجهة بصورة دقيقة.
The substantial strengthening of targeted port State control measures is also crucial in order to effectively combat illegal, unreported and unregulated fishing.
كما أن تقوية تدابير الرقابة في موانئ دول المقصد تقوية كبيرة مسألة حاسمة أيضا لتتسنى مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم على نحو فعال.
8. Further requests the Secretary General to ensure that targeted mitigation measures are put in place pursuant to established minimum operating security standards
8 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل وضع تدابير محددة الهدف للتخفيف من حدة الآثار عملا بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي السارية
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
They targeted to universities.
استهدفوا الجامعات
National message. Targeted individuals.
وعدد قليل من المنتجين نسبيا
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر
Targeted measures to increase opportunities for education among slum dwellers could strengthen their role as agents of change and partners in slum community improvement.
والتدابير الموجهة التي تتخذ لزيـادة فرص التعليم المتاحة لسكان الأحيـاء الفقيرة من شأنها أن تعزز دورهم كفاعلين في التغيير وشركاء في عملية تحسين واقع مجتمعات الأحياء الفقيرة.
What we've targeted for ourselves
ما هدفناه لأنفسنا
He was targeted en route.
و تم استهدافه في الطريق
Targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance.
والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سن في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة.
In a few instances, senior army and intelligence officers were targeted outside their homes in Islamabad, despite extensive security measures in and around the capital.
وفي حالات قليلة، تم استهداف ضباط كبار في الجيش والاستخبارات خارج مساكنهم في إسلام أباد، وذلك على الرغم من التدابير الأمنية المكثفة داخل العاصمة وحولها.
During the same period, the Security Council continued its recent practice of imposing targeted sanctions measures that help to minimize unintended economic problems for States.
وخلال الفترة ذاتها، واصل مجلس الأمن ممارسته المتبعة مؤخرا والمتمثلة في فرض تدابير جزاءات مستهدفة تساعد على التقليل إلى أدنى حد من إثارة مشاكل اقتصادية غير مقصودة للدول.
The feminization of poverty in Haiti is a worrying trend that calls for both a good understanding of the status of women and well targeted measures.
19 ويعد تأنيث الفقر في هايتي اتجاها مقلقا يتطلب في نفس الوقت فهما جيدا لوضع المرأة وتدابير موجهة بشكل جيد.
(i) Integrate targeted measures to eliminate violence against women in all national development policies and strategies, in particular in the areas of education, health and work
(ط) إدراج تدابير موجهة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في جميع السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، ولاسيما في ميادين التعليم والصحة والعمل
The False Promise of Targeted Sanctions
وعد العقوبات
Targeted support to affected country Parties
دال الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67 97 14
Specially targeted projects (transport, training, etc.)
استهداف مشاريع محددة )كالنقل، والتدريب ...(
For all violations considered criminal offences, the possible implementation of targeted individual measures is without prejudice to the recourse to appropriate legal proceedings Ivorian, foreign or international.
ولا تعفي إمكانية اللجوء إلى اتخاذ تدابير فردية موجهة فيما يخص جميع الجرائم المصنفة كجرائم جنائية، من المتابعة أمام الهيئات القضائية المختصة سواء منها الإيفوارية أو الأجنبية أو الدولية.
Practical measures should be adopted with all speed to enhance the security of United Nations personnel, who continued to be targeted in many parts of the world.
وقال إن من المهم اتخاذ تدابير ملموسة ودون إبطاء لتحسين مستوى الأمن لموظفي الأمم المتحدة الذين يتعرضون لهجمات في عدة مناطق.
(i) Governments must undertake measures to provide housing assistance targeted specifically at indigenous peoples who cannot afford market prices because of their continued disadvantaged position in society.
'1 على الحكومات اتخاذ تدابير لتقديم مساعدة إسكانية تستهدف تحديدا الشعوب الأصلية التي لا تستطيع تحمل أسعار السوق بسبب استمرار وضعها المحروم في المجتمع.
There needed to be a new vigour to increasing international cooperation through well targeted, properly resourced and comprehensive measures, which balanced effective enforcement with respect for human rights.
ويلزم أن يكون هناك عزم جديد على زيادة التعاون الدولي من خلال تدابير هادفة وشاملة ومزو دة بموارد مناسبة ت وازن بين الإنفاذ الفع ال واحترام حقوق الإنسان.
That is what makes it possible to define targeted strategies and appropriate mechanisms for the involvement of the various parties concerned in the implementation of the planned measures.
فهذا هو ما يمك ن من وضع استراتيجيات محددة الهدف وآليات ملائمة لإشراك مختلف العناصر الفاعلة المعنية في تنفيذ التدابير المطلوبة.
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.
Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا .
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني.
Training must be targeted, systematic and continuous.
كما يجب أن يكون التدريب موجها ومنهجيا ومتواصلا.
When applied, they should be smartly targeted.
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
E. Targeted training and technology support programmes
هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي
How about more targeted therapies for cancer?
ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان
They're targeted social media systems around leaders.
انها تستهدف نظم وسائل الاعلام الاجتماعية حول القادة.
The more targeted our interventions, the better.
كلما كانت تدخلاتنا ذات هدف , كما كان ذلك أفضل .
But it makes the case for novel measures, including guidance ranges for asset prices and targeted variation of margin and capital requirements, to help dampen such excessive price movements.
ولكن نفس التحليل يؤيد حجة ضرورة الاستعانة بمقاييس جديدة، بما في ذلك ampquot نطاقات التوجيهampquot لأسعار الأصول والاختلافات المستهدفة لهوامش الربح ومتطلبات رأس المال، بهدف المساعدة في تثبيط تقلبات الأسعار المفرطة.
Canada also supports the recommendation of the Secretary General for targeted measures against non compliant parties or where insufficient progress has been made by parties identified in the report.
وتؤيد كندا أيضا توصية الأمين العام الداعية إلى تدابير محددة الأهداف ضد الأطراف غير الممتثلة أو حيثما لم تحقق أطراف محددة في التقرير تقدما كافيا.

 

Related searches : Specifically Targeted - Targeted Support - Targeted Content - Targeted Delivery - Targeted Attacks - Targeted Customers - Targeted Manner - Being Targeted - Targeted Communication - Targeted Area - Targeted Sanctions - Targeted Agents