Translation of "sunk cost fallacy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cost - translation : Fallacy - translation : Sunk - translation : Sunk cost fallacy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The BRICS Fallacy | وهم البريكس |
The Manufacturing Fallacy | مغالطة التصنيع |
That's a common fallacy. | هذة مغالطة شائعة |
This is a historic fallacy. | وهذه مغالطة تاريخية واضحة. |
But this is a fallacy. | ولكن هذه مغالطة. |
The Climate Change Debate s Willpower Fallacy | وهم قوة الإرادة في الحوار بشأن تغير المناخ |
Our yacht just sunk with all hands. | يختنا الخاص غرق للتو بكل الط رق |
Pirate Ship, 'Sheba Queen' sunk off Barbados. | سفينة القرصنة ملكة سبأ أغرقت قرب باباردوس |
You're in trouble. Whatever happens, you're sunk. | أنت في ورطة, مهما يحصل فلن تنجح |
And three of my ships were sunk. | و كذالك غرقت ثلاث من سفنى |
I have called this presumption a quasi Marxist fallacy. | والواقع أنني أعتبر هذا الافتراض مغالطة شبه ماركسية. |
That's what flooded the boat and sunk her. | هذا ما أفاض القارب بالماء وأغرقه |
Somebody sunk a knife into Morrison. He's dead. | هناك من طعن موريسون بالسكين لقد مات |
Seventy years ago, John Maynard Keynes pointed out its fallacy. | لقد أشار جون ماينارد كينـز قبل سبعين عاما إلى زيف هذه النظرية. |
To believe otherwise is to commit the fallacy of composition. | والاعتقاد في أي شيء خلافا لذلك يعني ارتكاب مغالطة التعميم . |
We can't mix drinks. Yes, we can. That's a fallacy. | لايمكن خلط الأشربة معا |
In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. | ففي أفريقيا، ازدادت معظم البلدان فقرا. |
What but my fortunes sunk so low in night? | ولكن ما ثروات بلادي غرقت منخفضة جدا في الليل |
And There Goes That Feeling. It's Over. We're Sunk. | لقد انتهى كل شي |
And I've sunk every cent I have into it. | وانا وضعت كل سنت لدي فيها |
Maybe we are lucky. It might have sunk us. | ربما نحن محظوظون ربما كان سيغرقنا |
Although it has now sunk, it is nonetheless fertile. | بالرغم من أنها غارقة الآن فهى خصبة مع ذلك |
The fallacy of this approach lies in the Muslim Brotherhood s nature. | إن المغالطة في تناول الأمر من هذه الوجهة يكمن في طبيعة جماعة الإخوان المسلمين. |
Keynes understood early on the fallacy of applying such mechanical rules. | فقد أدرك كينز منذ البداية المغالطة الكامنة في تطبيق مثل هذه القواعد الميكانيكية. |
Yes, young man... . ..all very convincing, but for one obvious fallacy. | أجل أيها الفتى كل هذا مقنع سوى مغالطة واضحة |
The evil doers are indeed sunk in error and folly | إن المجرمين في ضلال هلاك بالقتل في الدنيا وسعر نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة . |
The evil doers are indeed sunk in error and folly | إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب . يوم ي جر ون في النار على وجوههم ، ويقال لهم ذوقوا شدة عذاب جهنم . |
I neither intend to be bombed nor sunk, Mr. Kane. | أنا لا أنوى لكي يقصف ولا غرق، السيد كان. |
These units are sunk in the body of the planet... | هذه الوحدات غائرة في أعماق الكوكب |
When my ship was sunk, I saved the consul's life. | عندما غرقت سفينتى أنقذت حياه القنصل |
Also it proves the fallacy that war was necessary to topple Saddam. | كما يثبت المغالطة المنطقبية حوال حتمية الإطاحة بصدام حسين فإذا أراد الناس ذلك واستعدوا له فانهم سيعرفون ما عليهم فعله |
The worst fallacy is trying to suggest that we deserve such actions. | أما أسوأ مغالطة فهي محاولة الإيحاء بأننا نستحق هذه الأفعال. |
The general case of this fallacy is the fallacy of composition what makes sense for each household or company individually does not necessarily add up to the good of the whole. | والحجة العامة وراء هذه المغالطة هي مغالطة التعميم فما ي ع د منطقيا في نظر كل أسرة أو شركة على ح دة لا يصب بالضرورة في مصلحة الكل. |
Today, real per capita income has sunk below the 1980 level. | واليوم تدنى الدخل الحقيقي للفرد عن مستوى عام ١٩٨٠. |
They must have sunk in treacherous reefs the pillars of Hercules. | لابـ د وأنـ هـ مغـرقـوافـيالشـ عـابالغـادرة... أو الإصطـدام بـ أعـمـدة (هرقـل). |
And the fallacy comes from idealizing a past that we have forgotten about. | والمغالطة تأتي من كوننا ج ع ل نا من ماض قد نسيناه مثالي ا. |
Some have sunk into the longest recession since the Second World War. | فالبعض قد غرق في مستنقع أطول كساد ع رف منذ الحرب العالمية الثانية. |
How could it not have sunk in when they'd been telling me? | كيف لم يخطر لي ذلك حين اخبروني |
A lot of troop ships have sunk they don't tell us about. | الكثير من بواخر نقل الجنود غرقت وهم لا يخبروننا عنها |
When the Houston sunk, I made it ashore with a real commander. | عندما غرقت هيوستن , وصلت إلى الشاطئ مع أحد الضباط , قائد حقيقى |
The Great Snake is sunk. You want to wreck this ship too? | القائد العظيم قد غرق أتريد ان تغرق تلك السفينة ايضا |
If the Sister Superior had been there, we would have been sunk! | لو كانت الأخت العليا موجودة، لكنا قد غرقنا |
He must have sunk slowly. There aren't too many dents in it. | لا بد وأن السيارة غرقت ببطء، السيارة ليس بها الكثير من الخدوش |
But this is a fallacy, and responsible leaders should begin to think of alternatives. | لكن هذا التصور بعيد عن الصحة، ويتعين على الزعماء الذين يستشعرون المسئولية أن يشرعوا في التفكير في البدائل. |
Even Hillary Clinton, in her campaign for the US presidency, mistakenly embraced this fallacy. | والعجيب أن حتى هيلاري كلينتون تبنت هذه المغالطة عن طريق الخطأ أثناء حملتها الانتخابية. |
Related searches : Sunk Cost Investments - Logical Fallacy - Pathetic Fallacy - Gamblers Fallacy - Cellophane Fallacy - Naive Fallacy - Sunk Fence - Sunk In - Sunk Investment - Sunk Screw - Has Sunk - Sunk Key