Translation of "sufficient funding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Funding - translation : Sufficient - translation : Sufficient funding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sufficient funding and realistic conditions were essential. | وقال إن من الواجب اﻷساسي توفير التمويل الكافي وتهيئة اﻷوضاع المﻻئمة. |
The SBI noted that the lack of sufficient and predictable funding makes organizing workshops difficult. | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن عدم توفر تمويل كاف ويمكن التنبؤ به يجعل من تنظيم حلقات العمل هذه أمرا صعبا . |
Sufficient multilateral funding of the Russian programme remains an important prerequisite for starting the disposal. | ويظل توفير ما يكفي من التمويل المتعدد الأطراف للبرنامج الروسي شرطا مسبقا مهما لبدء عملية التخلص. |
Governments are urged to provide sufficient funding for meaningful projects to address the substance abuse problem. | ويجري حث الحكومات على توفير التمويل الكافي لإقامة مشاريع مناسبة لحل مشكلة إساءة استعمال المواد المخدرة. |
We will also have to provide sufficient funding for the new mandates entrusted to the Organization. | وعلينا أيضا أن نوفر التمويل الكافي للوﻻيات الجديدة المسندة الى المنظمة. |
76. In paragraph 23.14, paragraph (c) should read a sufficient level of extrabudgetary funding is raised to allow for the funding of planned capacity building projects. | 76 في الفقرة 23 14، يعدل البند الفرعي (ج) على النحو التالي إذا تحقق الحصول على مستوى للتمويل من خارج الميزانية يكفي للسماح بتمويل مشاريع بناء القدرات المخطط لها . |
The Group noted with concern that the integrated programmes did not receive sufficient funding, and that donors had not yet changed their project related funding approach. | 57 واختتمت كلمتها قائلة إن المجموعة لاحظت بقلق أن البرامج المتكاملة لا تحصل على التمويل الكافي، وإن المانحين لم يغي روا بعد نهجهم التمويلي فيما يتصل بالمشاريع. |
Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently. | إلا أن الصلاحيات التي ينبغي لهذه المهمة أن تتمتع بها لابد وأن تكون قوية إلى الحد الذي يسمح لها بتوفير الحماية الكاملة للسكان المدنيين. |
However, the Court's work was at serious risk if sufficient funding was not secured for its fourth year of operations. | واستدركت قائلة إن عمل المحكمة من شأنه أن يتعرض لخطر شديد إذا لم تؤمن أموال كافية للسنة الرابعة من عملياتها. |
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes. | لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشج ع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة. |
It is clear that this issue of funding CCD activities remains an essential precondition, but is not in itself sufficient. | 94 ويتبين تماما أن مسألة تمويل أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر هذه تظل شرطا مسبقا لا غنى عنه، لكنه ليس كافيا . |
The SBI also noted that the lack of sufficient and predictable funding is the main reason for delays in the organization of workshops. | 100 ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا أن عدم توفر تمويل كاف ويمكن التنبؤ به هو السبب الرئيسي للتأخر الذي يتعرض لـه تنظيم حلقات العمل. |
The SBI urged Parties to ensure that timely and sufficient funding is provided for workshops, and to make un earmarked contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the funding of workshops, to the extent possible. | ولذلك فقد حثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على أن تقدم التمويل في وقته وبالقدر الكافي من أجل تنظيم حلقات العمل، وأن تساهم، قدر الإمكان، باعتمادات غير مخصصة في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من أجل تمويل حلقات العمل. |
Indeed, the very credibility of the system that would be put in place will depend on its enjoying continuous and sufficient funding throughout its operation. | وبالفعل، فإن مصداقية النظام الذي سيحدد سوف تعتمد على تمتعه بتمويل متواصل طوال فترة عمله. |
To be effective in gender mainstreaming, UNDP should allocate sufficient funding from core resources for staffing, training and programmes, in addition to raising non core funds. | ولكي يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فعالا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ينبغي له تخصيص أموال كافية من الموارد الأساسية للموظفين والتدريب والبرامج، علاوة على جمع الأموال الأخرى غير الأموال الأساسية. |
That executive heads and governing bodies of organizations of the United Nations system assure sufficient and regular funding of building maintenance to enable building managers to | يكفل الرؤساء التنفيذيون وهيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تمويﻻ كافيا ومنتظما لصيانة المباني لتمكين مديري المباني من تحقيق ما يلي |
It is especially important that the international community now dedicate sufficient funding and expertise to the economic reconstruction of Haiti to achieve democracy in that land. | ومن اﻷهمية بمكان أن يعمل المجتمع الدولي اﻵن على تخصيص التمويل والخبرة الفنية الكافيين ﻹعادة البناء اﻻقتصادي لهايتي، وذلـــك مــن أجل تحقيق الديمقراطية في ذلك البلد. |
Sufficient and predictable funding through the core budget for core activities mandated by the Parties is essential for the timely delivery and high quality of these activities. | 29 ولا بد من توفير تمويل كاف ومنظور من خلال الميزانية الأساسية للأنشطة الأساسية التي طلبتها الأطراف ليتم تنفيذها في الوقت المناسب وبجودة عالية. |
As a part of this strategy, funding sources must be identified to ensure that sufficient resources are available to meet all liabilities as they fall due in the future, while maintaining the Organization's annual funding at as constant a rate as possible. | ويتعين، كجزء من هذه الاستراتيجية، تحديد مصادر التمويل من أجل كفالة إتاحة الموارد الكافية للوفاء بجميع الالتزامات حينما تصبح مستحقة في المستقبل، مع المحافظة على استقرار معدل التمويل السنوي للمنظمة قدر الإمكان. |
The reference to decentralization contained in the draft decision would give sufficient flexibility for funding during the next biennium if there were certain delays resulting from bureaucratic problems. | والإشارة إلى اللامركزة الواردة في مشروع المقرر تتيح مرونة كافية للتمويل خلال فترة السنتين القادمة إذا نشأت حالات تأخير نتيجة لمشاكل بيروقراطية. |
Sufficient funding, combined with enhanced results based planning and management, would have a positive impact, and the Republic of Korea hoped to increase its financial contribution in future years. | فالتمويل الكافي، المترافق مع تعزيز التخطيط والإدارة على أساس النتائج، سيكون من شأنه إحداث أثر إيجابي، وتأمل جمهورية كوريا في زيادة مساهمتها المالية خلال السنوات المقبلة. |
The delivery of the work programme would benefit immensely if Parties would choose to render the funding sufficient and predictable by including the respective activities in the core budget. | وإذا ما اختارت الأطراف توفير الأموال بقدر كاف ومنظور بإدراج الأنشطة المناسبة في الميزانية الأساسية، فسيعود ذلك بنفع كبير على تنفيذ برامج العمل. |
Sufficient funding of individual agencies, in particular those largely oriented to the needs of LDCs, is thus an essential element in external resource mobilization for this group of countries. | ومن ثم فإن التمويل الكافي للوكاﻻت كل على حدة، ﻻ سيما تلك الموجهة الى حد كبير لتلبية احتياجات أقل البلدان نموا يمثل عنصرا أساسيا في تعبئة الموارد الخارجية الﻻزمة لهذه الفئة من البلدان. |
Funding | واو التمويل |
(d) Sufficient funds. | (د) الأموال الكافية. |
Funding modalities voluntary funding, assessed contributions and negotiated replenishments | دال طرائق التمويل التبرعات والمساهمات المقررة وتجديد الموارد المتفاوض عليه |
Humanitarian funding remains a highly inequitable source of funding. | 11 ولا يزال التمويل الإنساني من مصادر التمويل التي تفتقر إلى الإنصاف إلى حد كبير. |
Extrabudgetary funding | التمويل من موارد خارجة عن الميزانية |
Programme funding | ألف تمويل البرامج |
Funding targets | أهداف التمويل |
Funding commitments | ثالثا التزامات التمويل |
E. Funding | هاء التمويل |
Funding requirements | اﻻحتياجات من التمويل |
(interim funding) | )التمويل المؤقت( |
VI. FUNDING | سادسا التمويل |
Funding? No. | تمويل لا |
But the self sufficient , | أما من استغنى بالمال . |
But the self sufficient , | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
I'd like a sufficient. | أحب كافية. |
Will that be sufficient? | هل يرضيك هذا |
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. | ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. |
If sufficient funding is made available by donors in a timely manner, it seems likely that the majority of the high priority cultivable land will be cleared by the end of 1997. | واذا وفر المانحون أمواﻻ كافية في وقت مناسب، سيتسنى على اﻷرجح تطهير أغلبية اﻷراضي الزراعية ذات اﻷولوية العليا بحلول نهاية عام ١٩٩٧. |
funding for this program is provided by additional funding provided by | ويقدم التمويل لهذا البرنامج التمويل الإضافية التي تقدمها |
9.4 Recalling the ministerial decision at Stockholm on the need to identify new sources of funding, the Ministers noted the importance of ensuring sufficient resources for CSCE operations, especially those in the field. | ٩ ٤ وبعد أن أشار الوزراء إلى القرار الوزاري المتخذ في استكهولم بشأن ضرورة تحديد مصادر التمويل الجديدة، ﻻحظوا أهمية كفالة الموارد الكافية لعمليات المؤتمر، وخاصة العمليات التي تجري في الميدان. |
However, it lacked sufficient funding for research and development and for the purchase of high technology products and urgently needed wider access to high technology products on a concessional (grants, soft loans) basis. | ولكنها تفتقر إلى التمويل الكافي ﻷنشطة البحث والتطوير وشراء منتجات التكنولوجيا الرفيعة. وتحتاج بصورة عاجلـة إلـى الحصـول علـى نطـاق أوسع من منتجات التكنولوجيا الرفيعة على أساس تساهلي )منح أو قروض |
Related searches : More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Are Sufficient - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space - Sufficient Means - Sufficient Power