Translation of "status and progress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Progress - translation : Status - translation : Status and progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Status in progress. | الوضع في تقدم. |
Status of Code Generation Progress | الر مز الجيل خيارات |
Millennium Development Goal country progress reports status of national reporting | التقارير المرحلية القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية حالة تقديم التقارير الوطنية |
Certain countries and regions have made encouraging progress with regard to improving the status and condition of women. | ٢٩٠ وهناك بلدان ومناطق معينة أحرزت تقدما مشجعا فيما يتصل بتحسين مركز المرأة وحالتها. |
The Assembly will be provided with progress reports on the status of the review. | وستقدم تقارير مرحلية عن حالة الاستعراض إلى الجمعية العامة. |
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status. | كما أننا نوافق على أن الوقت قد حان لإحراز تقدم هام في تحديد الوضع السياسي لكوسوفو. |
In the interim, the present status report summarizes the progress of my efforts to date. | وفي انتظار ذلك، يوجز هذا التقرير عن الحالة التقدم المحرز في جهودي المبذولة حتى اﻵن. |
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress. | وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز. |
We urge politicians and rival political parties in Kosovo to cooperate in consolidating progress towards unity and final status for Kosovo. | ونحـث السياسيـيـن والأحـزاب السياسية المتناحـرة في كوسوفو على التعاون فـي تعزيز التقدم صوب الوحدة والمركز النهائي في كوسوفو. |
Although some progress had been achieved in the improvement of the status of children, many problems persisted. | وعلى الرغم من إحراز شيء من التقدم في مجال تحسين حالة الأطفال، فإنه لا تزال هناك مشاكل باقية. |
(d) Progress report of the Secretary General on the improvement of the status of women in the | )د( تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Real progress on the economy requires certainty on status combined with a healthy environment for investors and a functioning market economy. | ويتوقف تحقيق التقدم الحقيقي في الاقتصاد بكل تأكيد على الوضع السائد مع تهيئة بيئة أفضل للمستثمرين واقتصاد سوقي عامل. |
However, without clarity on status, progress will be limited, as foreign direct investments and access to loans will remain hugely problematic. | ولكن بدون الوضوح بشأن المركز، سيكون التقدم المحرز محدودا، لأن الحصول على الاستثمارات المباشرة الأجنبية وعلى القروض سيبقى أمرا صعبا بقدر كبير. |
Thirdly, status resolution and the ensuing certainty will mean that we can make faster and more substantial progress on a range of issues. | وفي المقام الثالث، سيترتب على حل مسألة المركز وما ينطوي على ذلك من يقين أنه سيكون بوسعنا أن نحرز تقدما أسرع وأكثر موضوعية في ما يتعلق بمجموعة من المسائل. |
The Security Council must remain committed to resolution 1244 (1999) and to the standards before status policy, under which definitive progress in standards implementation is a precondition for the determination of final status. | ويجب على مجلس الأمن أن يظل ملتزما بالقرار 1244 (1999) و بسياسة المعايير قبل المركز ، التي من الشروط الأساسية فيها تحقيق تقدم مؤكد في تنفيذ المعايير لتقرير المركز النهائي لكوسوفو. |
Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress. | ومع انتقال البلدان النامية نحو مرتبة الدخل المتوسط، فإن الإدماج المالي يشكل مكونا أساسيا للتقدم المستمر. |
Significant progress must be made in Africa to advance both women s empowerment and their status in society particularly with regard to land and credit. | ولابد من تحقيق تقدم ملموس في أفريقيا في سبيل تمكين النساء وترسيخ مكانتهن في المجتمع ـ وخاصة فيما يتعلق بملكية الأرض والحصول على الائتمان. |
(a) The progress and disposition of the specific case, including the apprehension, arrest and custodial status of the accused and any pending changes to that status, the prosecutorial decision and relevant post trial developments and the outcome of the case | (أ) التقد م المحرز في القضية المحد دة وما تؤول إليه، بما في ذلك حالة توقيف المتهم واعتقاله واحتجازه وأي تغيرات ينتظر أن تطرأ على تلك الحالة، وقرار النيابة العامة، والتطورات ذات الصلة التي تحدث بعد المحاكمة، ونتيجة القضية |
Accordingly, carrying out several processes to acquire originating status in a single country is no longer consistent with technological progress and global trends. | ووفقا لذلك، فإن الاضطلاع ببضع عمليات لاكتساب صفة المنشأ في بلد واحد لم يعد منسجما مع التقدم التكنولوجي والاتجاهات العالمية. |
Having noted the status of the PTA Reinsurance Company and the satisfactory progress it had achieved during the first year of its operation | وإذ أحاطت علما بمركز شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية والتقدم المرضي الذي أحرزته خﻻل السنة اﻷولى من تشغيلها |
Real progress had been made with the entry into force of the Civil Status Act in 2002, which made it compulsory to register births and also allowed children born out of wedlock to enjoy civil status. | ولقد تحقق تقدم فعلي مع بدء سريان قانون الأحوال المدنية في عام 2005، الذي جعل من تسجيل المواليد أمرا إلزاميا، فضلا عن سماحه للأطفال المولودين خارج نطاق الزوجة بالتمتع بالمركز المدني. |
The Special Committee looks forward to status reports by the Department to Member States on the progress of those initiatives. | وتتطلع أيضا إلى أن تقدم إدارة عمليات حفظ السلام تقارير حالة إلى الدول الأعضاء عن التقدم المحرز في تلك المبادرات. |
It is also unlikely that postponing the future status process will lead to significant progress in the implementation of standards. | ومن غير المرجح أيضا أن تفضي عملية تحديد المركز في المستقبل إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المعايير. |
The availability of gender differentiated data would considerably facilitate the work of monitoring women's progress through the African Gender and Development Index, which is a composite of two indicators the Gender Status Index and the African Women's Progress Scoreboard. | 43 ومن شأن توفر البيانات المميزة وفقا لنوع الجنس، أن يسهل إلى درجة كبيرة أعمال رصد تقدم المرأة من خلال المعامل الأفريقي لنوع الجنس والتنمية، الذي يتألف من مؤشرين معامل الحالة بالنسبة لنوع الجنس، ولوحة درجات تقدم المرأة الأفريقية. |
Progress had also been made in the economic, social and cultural development of New Caledonia, which now enjoyed observer status at the Pacific Islands Forum. | وكذلك حدث تقدم فى المجالات الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية فى نيوكالدونيا، ويشارك هذا الإقليم من الآن فصاعدا فى أعمال منتدى جزر المحيط الهادئ بصفة مراقب. |
Integrated management information system project Status of technological innovations in the United Nations Progress report on the optical disk project . 33 | التقرير التاسع مشروع نظام المعلومات اﻻدارية المتكامل حالة اﻻبتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة تقرير مرحلي عن مشروع اﻷقراص البصرية |
(e) Progress report of the Secretary General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A 48 513) | )ﻫ( تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A 48 513( |
Influence and status. | النفوذ والمكانة |
The Board took note of the status of implementation of the plan based on the status of each of the three main interconnected factors the availability of funding, the availability of swing space and the progress of technical preparations. | وأحاط المجلس علما بحالة تنفيذ المخطط العام بناء على حالة كل عامل من العوامل الثلاثة الرئيسية المترابطة التالية توافر التمويل، وتوافر مكان إيواء مؤقت، والتقدم المحرز في الاستعدادات الفنية. |
Such an approach would promote efficiency, stability, innovation, and dynamism at the local level exactly what China needs to support its progress toward advanced economy status. | ومن شأن هذا النهج أن يعمل على تعزيز الكفاءة والاستقرار والإبداع والديناميكية على المستوى المحلي ــ وهذا هو ما تحتاج إليه الصين على وجه التحديد من أجل دعم تقدمها نحو اكتساب وضع الاقتصاد المتقدم. |
The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of UNISPAL work accomplished and on progress achieved in the system's development. | وتطلب اللجنة إلى الشعبة تقديم تقارير دورية إلى المكتب عن حالة العمل المنجز في نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وعن التقدم المحرز في عملية تطوير النظام. |
2. Commends the Institute for its efforts to focus on problems that constitute barriers to improving the status of women, thus impeding overall development and progress | ٢ تثني على المعهد لما يبذله من جهود للتركيز على المشاكل التي تشكل عوائق تحول دون تحسين مركز المرأة، وتعرقل من ثم التطور والتقدم بشكل عام |
The onus lies with the people of Kosovo to make the necessary progress themselves to allow a final status process to start. | ويتحمل سكان كوسوفو المسؤولية عن إحراز التقدم الواجب بأنفسهم لكي يسمحوا ببدء عملية الوضع النهائي. |
These progress reports, taken together in their chronological order, represent authentic sources for assessing the status of work of the Special Commission. | وتمثل هذه التقارير المرحلية، إذا أ خذت معا بترتيبها الزمني، مصادر صادقة للوقوف على حالة أعمال اللجنة الخاصة. |
Delegations took note of the progress of reforms already implemented as well as the status of those due to begin during 1995. | ١٧ وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في اﻻصﻻحات المنفذة فعﻻ، وبحالة اﻻصﻻحات المقرر بدؤها خﻻل عام ١٩٩٥. |
Although many African countries still have serious problems to face regarding the status and condition of women, significant progress has been made in a number of countries. | ٢٨٤ وإلى جانب البلدان اﻻفريقية الكثيرة التي ﻻ تزال تواجه مشاكل خطيرة تتعلق بمركز المرأة وحالتها، هناك عدد من هذه البلدان أحرز تقدما هاما. |
It features work in progress regarding the development of methods and procedures, background information about issues coming from ICP experts, regional status reports and a calendar of coming events. | وهي تتضمن العمل الجاري في تطوير المناهج والإجراءات، ومعلومات أساسية عن القضايا التي يطرحها خبراء البرنامج، وتقارير الحالة الإقليمية وجدول الأنشطة المقبلة. |
And so we have both social progress and medical progress. | إذا لدينا التقدم المجتعمي والتقدم الطبي . |
It presents an assessment of the progress, or lack of, in the question of advancement of the status of women in the Secretariat. | وهو يمثل تقييما ﻷوجه التقدم أو النقص في مسألة النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Indictment and Detention Status | حالة الاتهام والاحتجاز |
Status Loaded and running. | الحالة محمل و جاري التنفيذ. |
Keyboard and Mouse Status | لوحة المفاتيح والفأرةComment |
Constitutional and legal status | المركز الدستوري والقانوني |
Negotiations among coastal States with a view to developing a new treaty on the legal status of the Caspian Sea began in 1994 and are still in progress. | وفي عام 1994، بدأت مفاوضات بين الدول الساحلية بغرض وضع معاهدة جديدة بشأن المركز القانوني لبحر قزوين، وهي المفاوضات التي ما زالت جارية حتى الآن. |
Taking note of the progress report of the Secretary General on the improvement of the status of women in the Secretariat, A 48 513. | وإذ تحيط علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة)١٧(، |
Related searches : Progress Status - Status Progress - In Progress Status - Current Progress Status - Status Of Progress - Status In Progress - Growth And Progress - Progress And Achievements - Progress And Performance - Order And Progress - Progress And Develop - Name And Status - Status And Outlook - Status And Condition