Translation of "stated in section" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Section - translation : Stated - translation : Stated in section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As stated in the report, section IV of the draft resolution should be replaced by the text contained in document A 49 822. | وكما ذكر في التقرير، ينبغي اﻻستعاضة عن الجزء الرابع في مشروع القرار بالنص الوارد في الوثيقة .A 49 822 |
As stated earlier Section 294 of the Pakistan Penal Code is supposed to provide a degree of cover. | 541 وكما سبق أن ذكرنا، يفترض أن المادة 294 من القانون الجنائي الباكستاني توفر قدرا من التغطية. |
27. Dame Anstee stated that while the main conclusions and recommendations were set forth in section VII, recommendations were scattered throughout the report. | ٧٢ وقالت السيدة انستي إنه بينما وردت اﻻستنتاجات والتوصيات الرئيسية في الفرع السابع، فإن التوصيات واردة في مواضع متفرقة من التقرير. |
The provisions of the previous paragraph shall not apply where the purpose of the strike is that stated in section VI of article 450. | ولا تنطبق أحكام الفقرة السابقة إذا كان الغرض من الإضراب هو ما جاء في القسم السادس من المادة 450. |
4. As stated in the previous report, the section on ONUSAL recommendations contains a detailed analysis of the compliance or non compliance with those recommendations. | ٤ وعلى غرار ما ورد في التقرير السابق، يرد في الجزء المتعلق بتوصيات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تحليل مفصل لتنفيذ أو عدم تنفيذ هذه التوصيات. |
Norway stated that article 5 of the Convention had been implemented in Norwegian law through section 162 c of the Penal Code, which read as follows | 35 وذكرت النرويج أن المادة 5 من الاتفاق تم تنفيذها في القانون النرويجي من خلال الفصل 162ج من قانون العقوبات، الذي ينص على ما يلي |
As stated in the report | وعلى نحو ما ذكره التقرير |
(b) In section 3C | )ب( في الباب ٣ جيم |
(d) In section 21 | )د( في الباب ٢١ |
The Wuhan Guangzhou section opened in December 2009, the Guangzhou Shenzhen section opened in December 2011, the Zhengzhou Wuhan section opened in September 2012, and the Beijing Zhengzhou section was opened in December 2012. | افتفح المسار الرابط بين ووهان و قوانغتشو في ديسمبر 2009، والمسار بين قوانغتشو وشينزين افتتح في ديسمبر 2011، وفي سبتمبر 2012 افتتح المسار بين تشنغتشو و ووهان،وافتتح المسار بين بكين و تشنغتشو في 26 ديسمبر 2012. |
As stated in paragraph 14 of the report, a review of the section structure will take place in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | وكما ذكر في الفقرة ٤١ من التقرير، سيستعرض هيكل هذه اﻷبواب في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ ٥٩٩١. |
Section 26 of the Aliens Act then in force read Section 26. | 4 صلاته بأشخاص يعيشون في الدانمرك |
In its Summit Declaration it stated | إن إعﻻن مؤتمر قمة هلسنكي يذكر ما يلي |
In this context, our reply stated | وفي هذا السياق قلنا في ردنا |
As stated in Modern Money Mechanics | وكما ورد في الحديث المال ميكانيكا |
Section 22 of the Aliens Act then in force read, in pertinent parts Section 22. | 2 طول مدة إقامته في الدانمرك |
Note Reports are translated in the order of submission and published as stated most recently in section 3, paragraph 7, of General Assembly resolution 58 250 regarding the simultaneous distribution of documents in all official languages. | حاشية تترجم التقارير حسب ترتيب تقديمها وتنشر حسبما نصت مؤخرا الفقرة 7 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 58 250 بشأن التوزيع المتزامن لجميع الوثائق الرسمية بجميع اللغات الرسمية. |
Section 7 (1) of the Aliens Act then in force read Section 7. | (2) تنص الفقرة (1) من المادة 7 من قانون الأجانب النافذ على ما يلي المادة 7(1). |
Engineering Section Chief, Section Chief. | حضرة الرئيس |
Everything is in cross section. | كل شئ يبدو في مقطع عرضي |
(a) The breadth of Belize apos s territorial sea is as provided by international law, or otherwise by the said Act, according to its specific terms, as stated in section I above | )أ( إن عرض البحر اﻻقليمي لبليز هو كما نص عليه القانون الدولي، أو كما نص عليه، بصورة أخرى، القانون المذكور، وفقا لعباراته المحددة كما ورد في المادة اﻷولى أعﻻه |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | 132 وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية. |
In 2001 the Minister for Health stated | وفي عام 2001، صرح وزير الصحة بما يلي () |
As President Khatami stated in his message, | وكما قال الرئيس خاتمي في رسالته |
The Secretary General stated, in the report | وذكر اﻷمين العام في تقريره ما يلي |
As was stated in the Casablanca declaration, | وكما نص إعﻻن الدار البيضاء، فقد |
as eloquently stated in the Charter itself. | كما يقـــول الميثـــاق ذاتـــه ببـــﻻغة واضحة. |
As was stated in the Casablanca Declaration | وكما نص إعﻻن الدار البيضاء |
In that Declaration, the Spanish organizations stated | وفي ذلك اﻹعﻻن، أعلنت المنظمات اﻷسبانية ما يلي |
A goal clearly stated in their Charter. | وهو هدف ينص عليه ميثاقها بوضوح |
In furtherance of the Congress's stated policy, | وما قد قيل لي أنه لن تحدث ابدأ، فجأة أصبح ممكنا . |
(h) In March 2000, a new section on uranium conversion was added. This section also contains elements transferred from section 3 (reprocessing). | (ح) في آذار مارس 2000، أضيف فرع جديد عن تحويل اليورانيوم يتضمن أيضا عناصر نقلت من الفرع 3 (إعادة التجهيز). |
From section 25 To section 31 | من البـاب ٢٥ إلى البـاب ٣١ |
Procurement Section Field Missions Transportation Section | قسم مشتريات البعثات الميدانية |
Section B Cooperation in fisheries in Africa . | التعاون في مصائد اﻷسماك في أفريقيا |
The second section of this law stated that in all future times Austria will not join any military alliances and will not permit the establishment of any foreign military bases on her territory . | ذكر القسم الثاني من هذا القانون على أنه في جميع الأوقات في المستقبل سوف النمسا لا الانضمام إلى أي تحالفات عسكرية و لن تسمح بإنشاء أي قواعد عسكرية أجنبية على الأراضي لها . |
Sexual crimes dealt with by both Centres are far in excess of the cases reported to the police as stated in the Background section suggesting that there is underreporting of crimes committed against women and girls. | والجرائم الجنسية التي تولاها كل من مركز المرأة ومركز المشورة تزيد كثيرا في عددها عن الحالات المبلغ عنها للشرطة، كما هو وارد في فرع المعلومات الأساسية، مما يشير إلى وجود نقص في الإبلاغ عن الجرائم المرتكبة ضد النساء والبنات. |
China stated | 15 وذكرت الصين أنه |
China stated | 62 وذكرت الصين |
He stated | وقد قال |
It stated | وهو ينص على ما يلي |
He stated | وقال |
He works in the planning section. | يعمل في قسم التخطيط. |
Recommendations are presented in section V. | وترد التوصيات في الفرع خامسا. |
(d) In section 21, Human rights | )د( في الباب ١٢، حقوق اﻹنسان |
Related searches : In Section - Stated In Report - Stated In Numbers - Stated In Writing - Stated In Advance - Stated In Article - Stated In Clause - In A Section - Covered In Section - Indicated In Section - Mentioned In Section - In Partial Section - Stipulated In Section