Translation of "spirit of partnership" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Partnership - translation : Spirit - translation : Spirit of partnership - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The main thing is to create a spirit of partnership and solidarity.
واﻷمر الرئيسي أن نوجد روح المشاركة والتضامن.
To that end, genuine dialogue in a spirit of partnership was needed between North and South.
وينبغي لهذا الغرض القيام بحوار حقيقي وبروح من الشراكة بين الشمال والجنوب.
Efforts to universalise adherence to the Convention have been important manifestations of the Convention's spirit of partnership and cooperation.
10 إن الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية قد شكلت مظاهر هامة لروح الشراكة والتعاون التي تسود الاتفاقية.
This evolving spirit of partnership should now be further fostered and built upon during this session of the Assembly.
إن روح المشاركة المتبدية هذه ينبغي العمل حاليا على تدعيمها والبناء عليها خﻻل هذه الدورة للجمعية العامة.
In the quest for sustainable development the most powerful tool was the spirit of international cooperation and partnership.
واختتم كﻻمه قائﻻ إن أقوى وسيلة في مجال السعي الى تحقيق التنمية المستدامة هي أن تسود روح التعاون والشراكة على الصعيد الدولي.
I am convinced that, just as the formulation and adoption of this resolution depended on a spirit of partnership and cooperation between the developed and the developing countries, so too will its effective implementation be fully achieved only through a spirit of genuine partnership.
وإنني مقتنع بأنه، كما اعتمد صوغ واعتماد هذا القرار على روح المشاركة والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لن يتحقق تماما تنفيذه على النحو الفعال إﻻ عن طريق روح المشاركة الحقيقية.
Italy looks forward to advancing, with all partners, the implementation phase of our commitments, in the spirit of the mutual accountability and enhanced partnership emerging within the Africa Partnership Forum.
وتتطلع إيطاليا إلى إحراز تقدم، إلى جانب جميع الشركاء، في مرحلة تنفيذ التزاماتنا، انطلاقا من روح المساءلة المتبادلة والشراكة المعززة التي بدأت تبزغ في إطار منتدى الشراكة الأفريقية.
Thirdly, it was widely recognized that the New Partnership for Africa's Development has changed the nature of discussions on development. There is now a spirit of genuine partnership and African ownership.
ثالثا، هناك اعتراف واسع النطاق بأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد غيـرت من طبيعة المناقشات المتعلقة بالتنمية وتسـود الآن روح من الشراكة الحقيقية والملكية الأفريقية.
The agenda for development should be action oriented, imbued with a spirit of partnership and take sufficient account of national specificities.
وينبغي أن توجه خطة التنمية نحو العمل القائم على روح من الشراكة وأن تضع في اعتبارها الكامل الخصوصيات الوطنية.
A new agenda must be action oriented, based on a spirit of partnership, and give due attention to national specificities
وينبغي أن تكون أي خطة جديدة عملية المنحى وتقوم على روح الشراكة وتولي اﻻهتمام الواجب للخصوصيات الوطنية
We also appreciate the spirit of partnership which prevailed throughout the negotiations and the bottom up approach involving local participation.
ونحــن نقــدر أيضا روح المشاركة التي سادت طوال عملية التفاوض والنهــج الــذي يقــوم علـى العمل من القاعدة الشعبية الــى القمــة والــذي يؤمــــن المشاركــــة المحليــة.
(ii) Regional and international cooperation, based on a spirit of partnership, in order to facilitate and enhance the value of national responses
apos ٢ apos التعاون اﻹقليمي والدولي، القائم على روح الشراكة من أجل تسهيل وتعزيز قيمة اﻻستجابات الوطنية
Indeed, it is in this spirit that we launched PARINAC, or Partnership in Action with NGOs, last year.
والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي.
To do that, however, the spirit of cooperation and partnership that permeated the Conference must carry over into its implementation phase.
ولكن لكي نفعل ذلك يجب مواصلة روح التعاون والشراكة التي سادت المؤتمر في مرحلة تنفيذه.
Progress in these areas can be made only in the true spirit of cooperation and partnership between developed and developing countries.
فالتقدم في هذه المجاﻻت ﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بروح صادقة من التعاون والشراكة بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
The process of rendering the Agenda operational must be based on a spirit of partnership founded on recognition of mutual interest and solidarity.
وينبغي أن تستند عملية وضع الخطة موضع التنفيذ إلى روح الشراكة التي تقوم على أساس اﻻعتراف بالمصلحة والتضامن المتبادلين.
7. Urges the international community and the United Nations system to organize support for African countries in accordance with the principles, objectives and priorities of the New Partnership in the new spirit of partnership
7 تحـث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقا لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة بروح شراكة جديدة
It is crucial that all members of the global family contribute to this noble cause in a spirit of cooperation and genuine partnership.
إذ أنه من المهم أن يساهم جميع أعضاء اﻷسرة العالمية في هذه القضية النبيلة بروح التعاون والشراكة الحقيقية.
In the spirit of this partnership, we reaffirm that each country must take primary responsibility for its own economic and social development.
وبوحي من هذه الشراكة، نؤكد من جديد أن كل بلد يجب أن يتولى المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
In the spirit of partnership, it has, therefore, long been helping to build up democratic media structure via multilateral and bilateral channels.
ولذلك، فقد دأبت منذ وقت طويل انطﻻقا من روح المشاركة، على المساعدة في إقامة صرح ديمقراطي لوسائط اﻹعﻻم من خﻻل السبل المتعددة اﻷطراف والثنائية.
(i) Formulate in a spirit of partnership, where international cooperation, including financial and technical resources, is involved, appropriate arrangements supporting their action programmes.
)ط( القيام، بروح قوامها الشراكة، في الحاﻻت التي تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية وتقنية، بصياغة الترتيبات المناسبة الداعمة لبرامج عملها
(i) formulate in a spirit of partnership, where international cooperation, including financial and technical resources, is involved, appropriate arrangements supporting their action programmes.
)ط( القيام، بروح قوامها الشراكة، في الحاﻻت التي تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية وتقنية، بصياغة الترتيبات المناسبة الداعمة لبرامج عملها
It was of vital importance that the spirit of global partnership initiated at Rio be carried forward to the present Conference and the preparations for it.
ومن اﻷهمية بمكان أن تنتقل روح المشاركة العالمية التي بدأت في ريو إلى المؤتمر الحالي وإلى أعماله التحضيرية.
Such development has to be facilitated and supported by a favourable international environment, cooperation and assistance in a spirit of partnership, international peace, and stability.
وهذه التنمية ينبغي أن تيسرها وتدعمها بيئة دولية مؤاتية، وتعاون ومساعدة بروح الشراكة، وسلم دولي واستقرار.
This demonstrates the spirit of cooperation so necessary to building a partnership between the Consultative Parties and the Non Consultative Parties to the Antarctic Treaty.
وهذا يدلل على روح التعاون الضرورية جدا ﻻقامة مشاركة بين اﻷطراف اﻻستشارية واﻷطراف غير اﻻستشارية في معاهدة أنتاركتيكا.
He's a spirit. Spirit of the Forest .
إنه روح روح الغابة
(d) Formulate in a spirit of partnership, where international cooperation, including financial and technical resources, is involved, appropriate bilateral and or multilateral arrangements supporting the programmes.
)د( القيام، بروح الشراكة، في الحاﻻت التي تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية وتقنية، بصياغة ترتيبات ثنائية و أو متعددة اﻷطراف مناسبة وداعمة للبرامج.
(d) formulate in a spirit of partnership, where international cooperation, including financial and technical resources, is involved, appropriate bilateral and or multilateral arrangements supporting the programmes.
)د( القيام، بروح قوامها الشراكة، في الحاﻻت التي تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية وتقنية، بصياغة ترتيبات ثنائية و أو متعددة اﻷطراف مناسبة داعمة للبرامج.
Solemnly proclaims the following United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as a standard of achievement to be pursued in a spirit of partnership and mutual respect
يعلن رسميا إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه معيار إنجاز لا بد من السعي إلى تحقيقه بروح من الشراكة والاحترام المتبادل
We believe that the spirit of partnership between rich and poor, exemplified in the MDGs, is a way the world can address poverty in all its dimensions.
إننا نعتقد أن روح الشراكة بين الأغنياء والفقراء التي ترمز إليها الأهداف الإنمائية للألفية هي الطريقة التي يستطيع بها العالم التصدي للفقر بكل تجلياته.
In Africa, our efforts will consist mainly of promoting good governance and economic development on the basis of the twin notions of encouraging Africa's ownership and of promoting its partnership with the international community, consistent with the spirit of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
وفي أفريقيا، ستتألف جهودنا بصفة رئيسية من تعزيز الإدارة السليمة والتنمية الاقتصادية على أساس الفكرتين التوأمين المتمثلتين في تشجيع أفريقيا على الإمساك بدفة الأمور وتعزيز شراكتها مع المجتمع الدولي، تمشيا مع روح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
There is also a growing spirit of collaboration and partnership among the different groups as major group organizations continue to seek ways of leveraging each other's strengths and constituencies.
وتتزايد أيضا روح العمل المشترك والشراكة فيما بين المجموعات المختلفة، مع تواصل بحث منظمات المجموعات الرئيسية عن سبل لرفع مستوى قدرات بعضها البعض وتسخير إمكانات مجموعاتها الداعمة.
A two pronged approach of law and order complemented by economic security and carried out in the spirit of true partnership will create an opportunity for peace to prosper.
وسيؤدي إتباع نهج ذي مسارين للقانون والنظام يستكمل بالأمن الاقتصادي وينفذ بروح الشراكة الحقيقية إلى إتاحة فرصة لازدهار السلام.
Only through a spirit of genuine partnership, however, could the necessary political will and commitment be mobilized to achieve the common objectives of durable peace and prosperity for all.
ويمكن مع ذلك من خﻻل روح شراكة حقيقية فقط تعبئة اﻹرادة واﻻلتزام السياسيين الﻻزمين لتحقيق اﻷهداف المشتركة ﻹقامة سلم وازدهار دائمين من أجل الجميع.
The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب.
Only through collective action carried out in a spirit of global partnership will we be able to create a better, more secure world for the generations to come.
ولن نتمكن من تهيئة عالم أفضل وآمن للأجيال المقبلة إلا عن طريق عمل جماعي، ي نفذ بروح الشراكة العالمية.
Such a spirit of partnership, lamentably, is conspicuous by its absence from some other forums, particularly the Uruguay Round negotiations, which are still mired in an obdurate impasse.
ومما يبعث على اﻷسى أن من الواضح افتقاد روح المشاركة هذه في بعض المحافل اﻷخرى، وخاصة مفاوضات جولة أوروغواي ، التي ﻻ تزال واقعة في مأزق عنيد.
Here too there is an obvious need for a coordinated approach, in the spirit of partnership, involving debtor and creditor nations as well as the international financial institutions.
وهنا أيضا توجد حاجة واضحة الى اتخاذ نهج منسق، بروح من المشاركة نهج يضم الدول المدينة والدائنة وكذلك المؤسسات المالية الدولية.
Spirit of love
روح الحب
We seek to address these problems in a spirit of partnership and constructive dialogue with the North, which will enable a meaningful interaction aimed at finding solutions to them.
ونحن نسعى إلى التصدي لهذه المشاكل بروح من المشاركة والحوار البنﱠاء مع الشمال بما يتيح إقامة تفاعل إيجابي له سعيا ﻹيجاد حلول لها.
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD
ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب.
In the spirit of the partnership established in Monterrey and reaffirmed in Johannesburg, the European Union foresees making a significant contribution in coming months in the area of financing for development.
وبروح من الشركة التي أرسيت في مونتيري وتأكدت مجددا في جوهانسبرغ، ينظر الاتحاد الأوروبي في تقديم إسهامات كبيرة خلال الأشهر المقبلة في مجال التمويل من أجل التنمية.
I have in turn discussed this monumental change with the other sponsors of the draft resolution, and, in a spirit of cooperation and partnership, they have agreed to accept this modification.
وقد ناقشت بدوري هـذا التعديـل الهائـل مـع مقدمـي مشـروع القـرار اﻵخريـن فوافقوا بروح التعاون والشراكة على قبوله.
(b) Promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and or mitigate the effects of drought
)ب( تعزيز التعاون والتكامل اﻻقليميين، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف
(b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and or mitigate the effects of drought
)ب( تعزيز التعاون والتكامل اﻻقليميين، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف

 

Related searches : Of Spirit - Relationship Of Partnership - Law Of Partnership - Implementation Of Partnership - Level Of Partnership - Contract Of Partnership - Power Of Partnership - Partnership Of Equals - Partnership Of Convenience - Member Of Partnership - Scope Of Partnership - Deed Of Partnership