Translation of "specific treatment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Specific - translation : Specific treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For some specific chemicals, supplementary first aid, treatment measures or specific antidotes or cleansing materials may be required. | 3 7 5 1 إجراء اتخاذ القرار بشأن المواد السامة لعملية الإنجاب |
For human treatment, there is a need for patient specific pluripotent cells. | هناك حاجة لخلايا محددة متعددة القدرات للمريض لعلاج الإنسان. |
problem of external debt, the specific treatment of least developed countries in the | كارتاخينة )مثل مشكلة الدين الخارجي، والمعاملة التي تنفرد بها |
It is also recognized that HIV AIDS poses specific concerns for health workers and treatment providers. | وثمة إدراك أيضا بأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز يثير شواغل محددة بالنسبة لعمال الصحة والعلاج. |
They include, in particular, discriminatory treatment in prison administration and a gender specific approach to discrimination. | وينطبق ذلك، بشكل خاص، على مسألتي المعاملة التمييزية في إدارة السجون والتمييز من منظور جنساني. |
These include in particular discriminatory treatment in prison administration and a gender specific approach to discrimination. | وينطبق ذلك، بشكل خاص، على مسألتي المعاملة التمييزية في إدارة السجون والتمييز من منظور جنساني. |
The questionnaire sought advice on a number of conceptual issues and on the treatment of specific occupational groups. | وطلب هذا الاستبيان المشورة بشأن عدد من المسائل المفاهيمية فضلا عن التعامل مع فئات مهنية معينة. |
There are also specific training courses in the detection of trafficking in human beings and the treatment of victims. | وثمة دورات تدريبية محددة أيضا في مجال اكتشاف الاتجار بالأشخاص ومعاملة الضحايا. |
While some treatment modalities can be applied to all SVTs, there are specific therapies available to treat some sub types. | في حين أن بعض طرق العلاج يمكن تطبيقها على جميع الحالات في هذا المرض ، وهناك علاجات محددة متاحة لعلاج بعض الأنواع الفرعية. |
Likewise, it has facilitated important innovations, such as pharmacogenetic cancer treatment, in which drugs target specific genetic defects within cancer cells. | وعلى نحو مماثل، كان ذلك الاكتشاف سببا في تيسير التوصل إلى ابتكارات مهمة، مثل علاج السرطان بالصيدلة الجينية، حيث تستهدف العقاقير عيوب جينية محددة داخل الخلايا السرطانية. |
Long lasting insecticide treatment technologies are also being used to produce specific insecticide treated materials for personal protection or vector control. | وتستخدم الآن تقانات المعالجة ممتدة المفعول بمبيدات الحشرات لإنتاج مواد محددة معالجة بمبيدات الحشرات للوقاية الشخصية أو لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Similarly, little progress has been recorded in the field of specific treatment of addictions to the major types of psychotropic substances. | وبالمثل لم يسجل سوى قدر محدود من التقدم في ميدان توفير عﻻج محدد لحاﻻت ادمان اﻷنواع الرئيسية من المؤثرات العقلية. |
Treatment Treatment is always necessary. | العلاج ضروري دائما. |
Medical treatment a Dental treatment | المعالجة الطبية) أ( |
Unfortunately, Greece has become a special case, one that requires focused and specific treatment, most probably involving another round of public debt forgiveness. | ولكن من المؤسف أن اليونان أصبح تشكل حالة خاصة، حالة تحتاج إلى علاج مركز ومحدد، وهو العلاج الذي قد يشتمل على جولة جديدة من الإعفاء من سداد الديون العامة. |
analyzing immigrants by specific country of origin, timing of immigration, and previous treatment can help define the risk of MDR TB associated with immigrants | إن تحليل حالات المهاجرين وفقا لبلادهم الأصلية، وتوقيت الهجرة، والأفراد الذين عولجوا من هذا المرض سابقا ، من شأنه أن يساعد في التعرف على مدى المجازفة المترتبة على الس ـل المقاوم للعلاجات والمرتبط بالمهاجرين |
The great majority of domestic insolvency and corporate law regimes do not address the treatment of corporate groups in specific legislation or at all. | 4 إن الغالبية العظمى من النظم الخاصة بقانون الإعسار وقانون الشركات لا تتناول كيفية معاملة مجموعات الشركات في تشريعات معينة أو لا تتناولها على الإطلاق. |
The elaborated conceptual framework on agricultural ecological zones, resource endowments, production systems, non sustainability indicators and technological options included specific treatment of island countries. | وشمل اﻻطار المفاهيمي الموضوع فيما يتعلق بالمناطق الزراعية اﻻيكولوجية، والموارد الطبيعية، ونظم اﻻنتاج ومؤشرات عدم اﻻستدامة والخيارات التكنولوجية معالجة خاصة للبلدان الجزرية. |
Affected organs (such as the heart or lungs) may require specific medical treatment intended to improve their function during the active phase of the disease. | الأعضاء المصابة (مثل القلب أو الرئتين) قد تتطلب معالجة طبية محددة تهدف إلى تحسين وظائفها خلال المرحلة النشطة من المرض. |
In this respect, those on energy, telecommunications, transportation, electricity and preferential treatment for specific products at the expense of potential dynamic products are particularly relevant. | وفي هذا الصدد، إن اللوائح التنظيمية التي تتعلق بالطاقة والاتصالات والنقل والكهرباء والمعاملة التفضيلية لمنتجات محددة على حساب منتجات دينامية ممكنة، تتسم بأهمية خاصة. |
Treatment | المعالجة |
You can see before treatment and after treatment. | يمكنك ان ترى الحاله قبل العلاج وبعده. |
Developing countries maintained that operational special and differential treatment should be placed on a firm contractual basis and targeted to the specific needs of developing countries. | ورأت البلدان النامية أن المعاملة الخاصة والتفضيلية العملية ينبغي أن تقوم على أساس تعاقدي متين وأن تستهدف الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
Tobacco benefits from the highest preferential margin by virtue of ACP treatment, as this product faces an MFN tariff of 18.4 , with a minimum specific duty of 22 euros and a maximum specific duty of 24 euros per 100 kilograms. | 28 ويستفيد التبغ من أعلى هامش تفضيلي نتيجة للمعاملة على أساس أفضليات كوتونو لأن هذا المنتج يواجه تعريفة جمركية بنسبة 18.4 في المائة بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية، إذ يخضع لرسم جمركي محدد أدنى يبلغ 22 يورو ورسم جمركي محدد أقصى يبلغ 24 يورو لكل 100 كيلوغرام. |
However medical treatment for sexually transmitted diseases is available to all, not as a specific programme but as part of the usual services provided by the State. | ومع ذلك، يتاح العلاج الطبي للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي للجميع، لا كبرنامج محدد وإنما كجزء من الخدمات العادية التي توفرها الدولة. |
Participants also attached great importance to dealing effectively with special and differential treatment (SDT) as a cross cutting issue, as well as in specific areas of negotiations. | ويعقد المشاركون أيضا أهمية كبرى على المعالجة الفعالة لمسألة المعاملة الخاصة والتفاضلية باعتبارها مسألة عامة وعلى معالجتها في مجالات محددة من المفاوضات. |
103. It is crucial that individuals at risk receive very specific messages related to the prevention of malaria and diarrhoeal diseases and their early recognition and treatment. | ٣٠١ ومن الحاسم أن يتلقى اﻷفراد المعرضون للمخاطر رسائل محددة جدا بشأن الوقاية من المﻻريا وأمراض اﻹسهال والتعرف عليها وعﻻجها في وقت مبكر. |
In our opinion, draft resolution A C.1 49 L.43 singles out for disproportionate treatment some specific aspects of the issue of regional approaches to disarmament. | ونرى أن مشروع القرار A C.1 49 L.43 يستفرد بمعاملة غير متوازنة اﻷبعاد بعض الجوانب المحددة في مسألة النهج اﻻقليمية لنزع السﻻح. |
equal treatment | المساواة في المعاملة |
Color Treatment | معاملة الألوان |
Treatment of | لمنــــع الجريمـــة ومعاملة |
Ill treatment | المعاملة السيئة |
For treatment. | للعلاج. |
home treatment of patients who do not need clinical treatment, | (هـ) العلاج المنزلي للمرضى الذين لا يحتاجون إلى علاج عيادي |
Calls upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 2 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها مواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية |
Calls upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 6 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها مواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية |
6. Calls upon Member States to consider providing additional reporting analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 6 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها لمواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية الملائمة |
Calls upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 6 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها مواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية الملائمـة |
Others referred to specific training courses, conferences and symposiums related to combating terrorism, including those organized by the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | وأشارت أخرى إلى دورات تدريبية ومؤتمرات وندوات محددة لمكافحة الإرهاب، لا سيما تلك التي نظمها المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Treatment of materials. | معالجة المواد. |
Treatment of victims | سادسا معاملة الضحايا |
Drug abuse treatment | الشكل الرابع |
Demand for treatment | ألف الطلب على العلاج |
2. Ill treatment | ٢ حاﻻت المعاملة القاسية |
Medical treatment and | ٠١ اللوازم والمعدات |
Related searches : Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield - Specific Costs - Client Specific - Specific Contract - Specific Role - Specific Advice - Specific Examples - Specific Equipment