Translation of "skilled nursing care" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A nursing care plan outlines the nursing care to be provided to an individual family community.
تحدد خطة الرعاية التمريضية خطة الرعاية التمريضية التي تقدم إلى الفرد أو الأسرة أو المجتمع.
It guides in the ongoing provision of nursing care and assists in the evaluation of that care.
Iحيث يمكن الاسترشاد بها في تقديم الرعاية التمريضية المستمرة، كما أنها تساعد في تقييم تلك الرعاية.
In addition, a project was launched to improve the care for patients at nursing and care homes.
وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مشروع لتحسين رعاية المرضى في بيوت التمريض والرعاية.
Expansion of public financing for pensions, nursing care, and health insurance is therefore crucial.
وعلى هذا فإن التوسع في التمويل العام لمعاشات التقاعد والرعاية الطبية والتأمين الصحي يشكل عنصرا حاسما في هذا السياق.
It relates to the future Elements The nursing care plan consists of a nursing diagnosis with defining characteristics (subjective and objective data that support the diagnosis), related factors or risk factors, expected outcomes goals, and nursing interventions.
تتكون خطة الرعاية التمريضية من تشخيص التمريض مع تحديد خصائص (البيانات الذاتية والموضوعية التي تدعم التشخيص)، العوامل ذات الصلة، أو عوامل الخطر، بالإضافة إلى النتائج المتوقعة الأهداف، وتدخلات التمريض.
Each piece is handmade with the utmost care by skilled craftsmen ensuring its uniqueness and quality
جميع القطع مصنعة يدوي ا بمنتهى الدقة والعناية على يد أمهر الصناع بما يضمن تميزها وجودتها
Each piece is handmade with the utmost care by skilled craftsmen ensuring its uniqueness and quality
وتزيينها بأحجار زاهية جميع القطع مصنعة يدوي ا بمنتهى الدقة والعناية على يد أمهر الصناع
The charge nurse is responsible for making sure nursing care is delivered safely and that all the patients on the unit are receiving adequate care.
والممرض المسؤول م كل ف بالتأكد من أن الرعاية التي يقدمها طاقم التمريض رعاية آمنة، وأن جميع المرضى في الوحدة يتلقون الرعاية الكافية.
(g) Distribution of monthly dry rations of food commodities to pregnant women, nursing mothers and tuberculosis patients receiving care at UNRWA primary health care facilities
(ز) توزيع حصص الإعاشة الشهرية المؤلفة من سلع غذائية جافة على النساء الحوامل والأمهات المرضعات والمرضى المصابين بالدرن الذين تتم معالجتهم في مرافق الرعاية الصحة الأولية التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)
Whether the increase in nursing professionals will translate into better health care in the Philippines remains to be determined.
أما إن كانت الزيادة في عدد الفنيين في مجال التمريض سوف تترجم إلى رعاية صحية أفضل في الفلبين فلا تزال أمرا لم يحسم بعد.
Nursing 2
التمريض
With respect to the Goal on maternal health, all women should have access to skilled care during childbirth, as well as to emergency obstetric care.
وفيما يتصل بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بصحة الأم، ينبغي أن يكون بمقدور جميع النساء أثناء الولادة الحصول على الرعاية الصحية المدربة، وعلى الرعاية في حالات الولادة الطارئة.
The total number of HIV AIDS cases being followed to date is 39, and 1,067 patients have received nursing care.
ويتم تعزيز الرصد والتقييم المستمرين من خلال نظام إبلاغ أسبوعي وفصلي وسنوي.
Vocational training for the skilled and semi skilled
التدريب المهني للعمال المهرة ولمتوسطي المهارة
Layla quit nursing.
تركت ليلى مهنتها كممر ضة.
They should ensure that the very poor did not have to pay user fees for medical care. Poor expectant and nursing mothers were the least able to pay for care.
مع العلم أن الفقيرات من الأمهات الحوامل والمرضعات هن أقل الناس قدرة على دفع تكاليف الرعاية الطبية.
UNHCR will endeavour, in coordination with ERM, to develop day care centres for children and provide adequate nursing training to women refugees.
وسوف تسعى المفوضية، بالتنسيق مع جمعية quot أطفال العالم الﻻجئون quot ، إلى تطوير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال وتقديم التدريب على التمريض للنساء الﻻجئات بالطريقة المناسبة.
Nursing and related work
التمريض واﻷعمال المتصلة به
Village women apos s committees, consisting principally of married women, assist the medical officers and nursing staff with infant care and child welfare.
فاللجان النسائية القروية، التي تتألف اساسا من المتزوجات، تساعد اﻷطباء والممرضات على توفير الرعاية للرضع واﻷطفال.
As access to HIV care and treatment expands, a continuing, significant constraint is the lack of skilled health care workers, ranging from specialized physicians to aides and community support workers.
14 ومع اتساع نطاق الحصول على الرعاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية، ثمة عائق مستمر ومهم يتمثل في الافتقار إلى عمال الرعاية الصحية المهرة، بدءا من الأطباء المختصين ومرورا بالمساعدين وعمال الدعم الأهليين.
21. A wide gamut of rights to maternity care, i.e., the care of expectant and nursing mothers, has also been developed, ranging from paid maternity leave to specific forms of care provided to working mothers at their place of work.
٢١ وتتوافر مجموعة واسعة من حقوق رعاية اﻷم منها على سبيل المثال، رعاية الحوامل والمرضعات. وقد تطورت هذه الحقوق بدورها وأصبحت تغطي نطاقا رحبا يتراوح بين اجازات اﻷمومة المدفوعة اﻷجر واﻷشكال المحددة للرعاية التي تحصل عليها اﻷمهات العامﻻت في مقار أشغالهن.
I'm quite skilled.
أنا بارعة حقا في هذا
Layla obtained a nursing certificate.
تحص لت ليلى على شهادة ممر ضة.
Nursing 1 Space development 1
تنمية علوم الفضاء
Changing your major to nursing.
.حول تغيير تخصصك إلى التمريض
In sub Saharan Africa, less than 40 of women deliver with skilled care in South Asia, the figure is less than 30 .
في الوقت الحالي، نصف النساء تقريبا في كافة أنحاء العالم يضعن أطفالهن تحت رعاية ماهرة مدربة وفي جنوب آسيا تقل النسبة عن 30 .
In terms of providing for nursing and care staff, much is being done to offer better career perspectives and improve promotion to senior positions.
ومن حيث توفير موظفي التمريض والرعاية، يجري الاضطلاع بالكثير في الوقت الراهن من أجل عرض منظورات وظيفية أرفع شأنا وتيسير الترقية للمراكز الرفيعة.
The Committee noted that spin offs of space technology were being used to reduce organic waste and to facilitate nursing care for the elderly.
6 ولاحظت اللجنة أن المنافع العرضية لتكنولوجيا الفضاء تستخدم لخفض العضوية وتيسير تقديم الرعاية إلى المسنين.
In these countries, early childbearing and a lack of skilled care during pregnancy and childbirth contribute to extremely high levels of maternal mortality.
وفي هذه البلدان، فإن الحمل في سن مبكرة وانعدام الرعاية الماهرة أثناء الحمل والولادة، يساهمان في الارتفاع الهائل لمعدلات وفيات الأمهات النفاسية.
The sow is nursing the piglets.
خنزيرة تـرضع الخنازير الصغيرة.
Layla was a beautiful nursing student.
كانت ليلى طالبة تمريض جميلة.
These bear cubs are still nursing.
لا يزال جروي الد ب هذيه يرضعان.
That's what comes of perfect nursing.
هذا نتيجه التمريض الجيد
Guess I have the nursing habit.
واصبحت مهنتي التمريض.
Skilled and semiskilled workers
ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا
Nursing ethics is a branch of applied ethics that concerns itself with activities in the field of nursing.
أخلاقيات التمريض هي فرع من الأخلاق التطبيقية التي تهتم بأنشطة في مجال التمريض.
44. UNRWA apos s health care services continued to include both preventive and curative medical care, supplementary nutritional assistance to pregnant and nursing women and to children under the age of three, and environmental health services.
٤٤ وظلت خدمات الرعاية الصحية لدى اﻷونروا تشمل الرعاية الطبية الوقائية والعﻻجية، والمساعدة الغذائية اﻻضافية للحوامل والمرضعات واﻷطفال دون الثالثة من العمر، وخدمات الصحة البيئية.
Lot of folks don't know it, but nearly two thirds of Medicaid is spent on nursing home care for Medicare seniors who are eligible for Medicaid.
كثير من الناس لا يعرفون ان ما يقارب ثلثي نفقات برنامج المساعده الصحيه للفقراء تصرف على الرعايه في بيوت العجزه لكبار السن المنتفعين من برنامج الرعايه الصحيه المستحقين للمساعده الصحيه
Our goal as a country is to move 50 percent of care out of institutions, clinics, hospitals and nursing homes, to the home, in 10 years.
هدفنا كدولة أن نجعل 50 من الرعاية خارج المصحات, العيادات, المستشفيات و بيوت المسنين و نضعها في البيوت في 10 سنوات.
In Ethiopia, a quarter of pregnant women in the highest income group use skilled care at delivery, compared to 1 of the poorest women.
وفي إثيوبيا فإن ربع النساء الحاملات ضمن القطاعات السكانية من ذوي الدخول الأعلى يتمتعن برعاية صحية مدربة عند الوضع، مقارنة بواحد في المائة فقط بين أكثر النساء فقرا هناك.
(c) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post natal care
(ج) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات عن طريق زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها
Improvements to the health care system had greatly reduced the maternal mortality rate by increasing the number of deliveries attended by skilled medical staff, providing more prenatal care and vaccinating more women for tetanus.
وأدت التحسينات التي أ دخلت على نظام العناية الصحية إلى تخفيض عدد الوفيات المتعلقة بالولادة إلى حد كبير بزيادة عدد الولادات التي تتم تحت عناية أطباء مهرة، وتقديم مزيد من العناية أثناء الحمل، وتطعيم مزيد من النساء ضد التيتانوس.
The Children's Health Care Programme includes measures for the benefit of newborn infants, nursing and pre school children and school children up to the age of nine.
533 يشمل برنامج الرعاية الصحية للأطفال تدابير لصالح المواليد الجدد والر ض ع والأطفال قبل سن المدارس وأطفال المدارس حتى سن التاسعة.
Gaza School of Nursing (original pledges 11,600)
الرصيد في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ اﻻيدز )اﻹعﻻم والتعليم واﻻتصال(
The French, too, choose a nursing mother
الفرنسيون انفسهم من خلال صورة مارين

 

Related searches : Skilled Nursing - Care Nursing - Nursing Care - Skilled Care - Skilled Nursing Facility - Skilled Nursing Facilities - Quality Nursing Care - Nursing Care Market - Nursing Care Facility - Home Care Nursing - Care And Nursing - Nursing Care Insurance - Nursing Care Management - Nursing Care Facilities