Translation of "share resources" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And we need to share those resources equitably.
كما يتعين علينا أن نتقاسم هذه الموارد بصورة عادلة.
Reimbursement from INSTRAW resources for share of common costs
المبلغ المسدد من موارد المركز الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لتغطية حصة التكاليف العامة
Resources are limited, and we must all share the burden.
والموارد محدودة، ويجب علينا جميعا أن نتقاسم اﻷعباء.
(c) Help SIDS share information, expertise, experiences and other resources
)ج( مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اقتسام المعلومات والخبرات الفنية والتجارب وغيرها من الموارد
Those who remain must share tattered textbooks and do without crucial resources.
حقهم في الشعور بالامان في منازلهم. ح مل أحد اطول النزاعات في العالم يوضع على اكتافهم الصغيرة، يعذب طفولتهم ويترك اثارا نفسية قد لا تشفى مدى الحياة.
Failure to share resources and coordinate policy would seriously undermine Europe s security interests.
والفشل في تقاسم الموارد وتنسيق السياسات سوف يؤدي حتما إلى تقويض المصالح الأمنية الأوروبية بدرجة خطيرة.
Hence, you could share some of your nutritional resources instead of monopolizing them.
وبالتالي، يمكنك مشاركة بعض مواردك الغذائية بدلا من احتكارها.
Their share in total assistance funded by UPU resources is some 55 per cent.
وتبلغ حصتها في مجموع المساعدة الممولة من موارد اتحاد البريد العالمي نحو ٥٥ في المائة.
Escalating arms expenditures continue to consume too large a share of productive resources and capacities.
فتصاعد نفقات اﻷسلحة ما زال يستهلك قسما كبيـــرا من المــوارد والقدرات اﻻنتاجية.
To the extent that criminal and terrorist organizations share their resources, the synergies could be extensive.
وطالما أن التنظيمات الإجرامية والإرهابية تتقاسم مواردها، فإن نطاق التآزر فيما بينها يمكن أن يكون واسعا.
Cost containment and improving the proportionate share between regular and other resources of UNDP organizational capacities
احتواء التكاليف وتحسين الحصة التناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى المخصصة للقدرات التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Everyone has a claim to an equal share of the world apos s resources and prosperity.
ويمكن لكل شخص أن يطالب بنصيب متساو من موارد العالم ورضائه.
Requests the Executive Director to indicate in the annual reports the share of regular resources to group A countries as well as to state the share of regular resources allocated to the least developed countries and low income countries
7 يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشير في التقارير السنوية إلى نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد العادية، وأن تذكر كذلك النصيب المخصص من الموارد العادية لأقل البلدان نموا وللبلدان المنخفضة الدخل
Bolivia has assumed its share of responsibility, with great effort and sacrifice, despite its shortage of resources.
لقد تحملت بوليفيا نصيبها من المسؤولية، وبذلت جهودا وتضحيات كبيرة، على الرغم من افتقارها للموارد.
Those external resources support national programmes in which the major share is allocated by the countries themselves.
وهذه الموارد الخارجية تدعم البرامج الوطنية التي تتولى البلدان نفسها تخصيص الحصة الكبرى منها.
The level of TRAC 1.1.2 resources allocated to a region are based on its corresponding pro rata share of total TRAC 1.1.1 resources for all regions.
يستند مستوى الموارد المخصصة لمنطقة ما من موارد البند 1 1 2 على حصتها التناسبية المناظرة من مجموع موارد البند 1 1 1 المخصصة لجميع المناطق.
The current legislation earmarks TRAC 1.1.2 resources at the regional level based on a region's pro rata share of total TRAC 1.1.1 resources for all regions.
23 يخصص التشريع الحالي موارد البند 1 1 2 على مستوى المناطق استنادا إلى حصة المنطقة التناسبية المناظرة من مجموع موارد البند 1 1 1 المخصصة لجميع المناطق.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو.
Approves the relative share of resources presented in table 4 of the present report (DP FPA 2005 6)
5 يوافق على الأنصبة النسبية من الموارد المذكورة في الجدول 4 من هذا التقرير (DP FPA 2005 6)
Additionally, UNDP continues to improve the proportionate share in the mix of total UNDP resources funding organizational capacities.
21 وبالإضافة إلى هذا، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحسين الحصة التناسبية في المزيج الذي يضم مجموع القدرات التنظيمية لتمويل موارد البرنامج الإنمائي.
1. Share of OECD DAC donors in UNDP core resources as compared to United Nations assessment, 1993 . 23
برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حصة المانحين بلجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمقارنة بحصة اﻷمم المتحدة المقررة، ١٩٩٣
The pattern of future other resources (regular and emergency) income and spending is projected to increase the share of total programme assistance expenditure for young child survival and development significantly over its planned share of regular resources, to an estimated 52 per cent.
188 ومن المتوقع أن ي زيد نمط الإيرادات والنفقات المستقبلية من الموارد الأخرى (العادية والطارئة) من حصة مجموع نفقات المساعدة البرنامجية المخصصة لبقاء ونماء صغار الأطفال بشكل أكبر بكثير من حصته المقررة من الموارد العادية، لتصل إلى ما يقدر بنسبة 52 في المائة.
There may be imbalances in the use of research resources, with a large share of the resources being devoted to the health research priorities of developed countries.
قد توجد اختلالات في استخدام الموارد البحثية إذ يكرس قسط كبير من الموارد للبحوث الصحية ذات الأولوية للبلدان المتقدمة.
Share and share alike.
حصة ونصيب بالتساوي
The flow of development finance would need to be increased and a higher share allocated to human resources development.
فمن الضروري زيادة حجم تمويل التنمية وتخصيص جزء أكبر منه لتنمية الموارد البشرية.
The share of ODF resources provided for HRD in developing countries has grown over the period 1988 to 1991.
٧٧ وقد تزايدت حصة موارد التمويل اﻻنمائي الرسمي المقدمة لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية على مدى الفترة من ١٩٨٨ إلى ١٩٩١.
9. Share of major donors apos contributions to UNFPA regular resources as compared to United Nations assessment, 1993 . 41
حصة مساهمات المانحين الرئيسيين في موارد الصندوق العادية مقارنة بحصة اﻷمم المتحدة المقررة، ١٩٩٣
Member States with greater per capita resources and ability to pay should bear a greater share of the costs.
فالدول اﻷعضاء التي تملك موارد أكبر، بحساب المتوسط الفردي العام فيها، وقدرة أكبر على الدفع تتحمل نصيبا أكبر من التكاليف.
Which actually means that you need a strong central government to be able to share resources across the nation.
وهو ما يعني في الواقع أنك تحتاج إلى حكومة مركزية قوية حتى تستطيع تقسيم الموارد في مختلف أنحاء البلاد
Remember... share and share alike.
! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms.
هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم، أو حرياتهم الشخصية العزيزة.
This is a practical tool that allows them to pool their resources, share expertise, exchange ideas, and undertake joint action.
ويشكل أداة عملية تتيح لهم تجميع مواردهم وتبادل خبراتهم وتبادل أفكارهم واتخاذ إجراء مشترك.
(d) Partnership and coordination is essential to achieve lasting results, leverage resources, share information, including best practices, and avoid overlapping.
(د) للشراكة والتنسيق أهمية جوهرية في تحقيق نتائج دائمة، وتعبئة الموارد، وتقاسم المعلومات، بما في ذلك اتباع أفضل الممارسات، وتجنب تداخل الأنشطة.
So this is about companies built on communities, that provide communities with tools, resources, platforms in which they can share.
إذا هذا هو نوع الشركات المبنية على المجتمعات، التي توفر الأدوات للمجتمعات الموارد, المنصات التي يمكنهم التقاسم عبرها .
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms.
هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم،
He said I'd share. Share what?
ـ قال أنه يقبل بالقسمة ـ قسمة ماذا
Unfortunately, many countries have already signed bad contracts that give a disproportionate share of the resources value to private foreign companies.
من المؤسف أن العديد من الدول وقعت بالفعل على عقود سيئة تعطي حصة غير متناسبة من قيمة الموارد للشركات الأجنبية الخاصة.
And I wanted to figure out how I could take the blessing of these resources and share it with the world.
وقد أردت معرفة كيف يمكنني أخذ بركة هذه الموارد وتقاسمها مع العالم.
The increase in non post resources ( 214,700) relates mainly to additional resources to cover the Office's share of centrally provided data processing infrastructure support and services, as well as supplies and materials.
وتعزى الزيادة في الموارد غير المتصلة بالموظفين (700 214 دولار) أساسا إلى الموارد الإضافية لتغطية حصة المكتب من الدعم والخدمات المقدمة من المركز للبنية التحتية لمعالجة البيانات، وكذلك لتغطية اللوازم والمواد.
While it was claimed that all countries had the right to share natural resources, the North, as custodian of the world apos s financial and technological resources, would not allow that same principle to be applied to man made resources.
ففي حين أنه ي دعى بأن لجميع البلدان الحق في مشاطرة الموارد الطبيعية، ﻻ يسمح الشمال، وهو القيم على الموارد المالية والتكنولوجية في العالم، بتطبيق المبدأ ذاته على الموارد التي هي من صنع اﻹنسان.
Share
شارك
Share
مشترك
Share
شاركPackage file, name of the widget
Share
مشاركة
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge.
ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم.

 

Related searches : Share-for-share Exchange - Social Resources - Leverage Resources - Project Resources - Teaching Resources - Computational Resources - Adequate Resources - Time Resources - Healthcare Resources - Common Resources - Fossil Resources - Internet Resources