Translation of "security treaty" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Security - translation : Security treaty - translation : Treaty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Collective Security Treaty Organization | 3 منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Collective Security Treaty Organization | المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية |
Communication concerning the Collective Security Treaty Organization | رسالة بشأن منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
The NPT is fundamentally a Treaty for mutual security. | إن هذه المعاهدة أساسا معاهدة للأمن المتبادل. |
International Security Assistance Force commanded by the North Atlantic Treaty Organization | باء القوة الدولية للمساعدة الأمنية بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي |
by the States members of the Collective Security Treaty Organization regarding ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty | سفير |
The States members of the Collective Security Treaty Organization consider the adapted Treaty on Conventional Armed Forces in Europe to be fundamental to ensuring security and stability in Europe. | تعتبر الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المعاهدة المعدلة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا من العوامل الأساسية لتحقيق الأمن والاستقرار في أوروبا. |
The States members of the Collective Security Treaty Organization consider the adapted Treaty on Conventional Armed Forces in Europe to be fundamental to ensuring security and stability in Europe. | تعتبر الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المعاهدة المعدلة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا معاهدة أساسية تكفل الأمن والاستقرار في أوروبا. |
COOPERATION WITH THE HUMAN RIGHTS TREATY BODIES THEMATIC DISCUSSION ON HUMAN SECURITY | سابعا التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان المناقشة المواضيعية بشأن أمن الإنسان |
That approach required a viable security framework ensuring compliance with the Treaty. | ويتطلب هذا النهج إطارا أمنيا صالحا للبقاء يضمن الامتثال إلى المعاهدة. |
We suggested a new, legally binding treaty system of mutual security guarantees to ensure equal security throughout Europe. | ولقد اقترحنا إبرام معاهدة جديدة ملز مة قانونا وتقوم على الضمانات الأمنية المتبادلة على النحو الذي يكفل الأمن المتكافئ في مختلف أنحاء أوروبا. |
External security will rely on a treaty of neutrality, guaranteed by the permanent members of the United Nations Security Council. | وسوف يعتمد اﻷمن الخارجــي على معاهدة حياد، تضمنها الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن الدولي. |
59 50. Observer status for the Collective Security Treaty Organization in the General Assembly | 59 50 منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization, | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، |
Russia s initiative for a pan European security treaty should be the new operating system. | ولابد وأن تعمل المبادرة الروسية بشأن تأسيس معاهدة أمنية أوروبية شاملة بمثابة نظام التشغيل الجديد. |
We are not convinced that the Security Council should assume such treaty making prerogatives. | فنحن غير مقتنعين بأن مجلس الأمن ينبغي أن يتولى صلاحيات إبرام المعاهدات. |
The security benefits of that Treaty were evident in every region of the world. | وكانت المزايا اﻷمنية لتلك المعاهدة واضحة في كل مناطق العالم. |
8. The CFE Treaty has an important role as a foundation for European security. | ٨ وتؤدي المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، دورا مهما بوصفها أساسا للتعاون في أوروبا. |
Finland, though not a signatory of the Treaty, regards the CFE Treaty of great importance to European security, and calls for its full implementation. | وفنلندا، رغم عدم توقيعها عليها، تعتبرها ذات أهمية كبيرة لﻷمن اﻷوروبي، وتدعو الى تنفيذها بحذافيرها. |
Statement by the Collective Security Treaty Organization at the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons | بيان صادر عن منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 |
Agenda item 157 Observer status for the Collective Security Treaty Organization in the General Assembly | البند 157 من جدول الأعمال منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Obviously, some progress has been made, like the Proliferation Security Initiative and the Moscow Treaty. | ومن الواضح أن بعض التقدم قد أحرز، كمبادرة التأمين من الانتشار ومعاهدة موسكو. |
In that regard, both the Treaty and the IAEA Statute relied on the Security Council. | وتعتمد كل من المعاهدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك الصدد على مجلس الأمن. |
COOPERATION WITH THE HUMAN RIGHTS TREATY BODIES THEMATIC DISCUSSION ON HUMAN SECURITY 52 57 12 | سابعا التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان المناقشة المواضيعية |
To negotiate and conclude such a treaty would be a valuable contribution to international security. | وسيكون التفاوض بشأن هذه المعاهدة وإبرامها مساهمة قيمة في الأمن الدولي. |
The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Treaty of Rarotonga), for instance, is a major achievement in the promotion of regional and international peace and security. | وإن معاهدة جعل جنوب المحيط الهادئ منطقة ﻻ نووية )معاهدة راروتونغا(، على سبيل المثال، أحد المنجزات الرئيسية في مجال تعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين. |
Peace, security, and prosperity are as vulnerable as they are valuable. This Treaty makes them stronger. | وعلى الرغم من القيمة العظيمة التي تتمثل في السلام والأمن والرخاء، إلا أن هذه الغايات الثلاث عرضة للتقلبات والمخاطر، لكن هذه المعاهدة تضيف إلى قوتها، الأمر الذي يجعلنا بالتالي أكثر قوة. |
TOKYO 2010 marks the 50th anniversary of the signing of the Japan United States Security Treaty. | طوكيو ـ يصادف عام 2010 حلول الذكرى السنوية الخمسين لتوقيع المعاهدة الأمنية بين اليابان والولايات المتحدة. |
Internally, the treaty takes a big step toward creating a Europe of freedom, security, and justice. | في الداخل، تقطع المعاهدة شوطا كبيرا نحو إنشاء أوروبا القائمة على مبادئ الحرية، والأمن، والعدالة. |
Such a treaty would strengthen international security and would represent a further step towards nuclear disarmament. | فمن شأن هذه المعاهدة أن تعزز اﻷمن الدولي، وأن تمثل خطوة إضافية إلى اﻷمام صوب نزع السﻻح النووي. |
The Treaty has thus made a vital contribution to international security, nuclear trade and nuclear cooperation. | وبهذا فإن المعاهدة تسهم اسهاما حيويا في اﻷمن الدولي والتجارة النووية والتعاون النووي. |
Declaration of the States members of the Collective Security Treaty Organization regarding the ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe | البيان الذي أصدرته الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن التصديق على اتفاق تعديل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا |
I am convinced that making a treaty on fissile material would enhance security for all of us. | وأنا على يقين من أن وضع معاهدة تتعلق بالمواد الإنشطارية يمكن أن يعزز أمننا جميعا . |
Given the new security threats, it is imperative to strengthen the non proliferation dimension of the Treaty. | وبالنظر إلى التهديدات الجديدة التي يتعرض لها الأمن، فمن الضروري تعزيز ب عد عدم الانتشار في المعاهدة. |
This Treaty constitutes the foundation upon which the entire system of European security is now being built. | وتمثل هذه المعاهدة اﻷساس الذي تنبني عليه اﻵن سائر آلية اﻷمن اﻷوروبي. |
Last year, I stated here that Portugal considers the nuclear Non Proliferation Treaty fundamental for international security. | وفي السنة الماضية، ذكرت هنا ان البرتغال تعتبر أن معاهدة عدم اﻻنتشار أمر أساسي لﻷمن الدولي. |
The leaders also confirmed that an important contribution to the broader process of strengthening security and stability is also made by such agreements as the Treaty on Conventional Forces in Europe, the open skies treaty, and confidence and security building measures. | وأكد الزعماء كذلك أن ثمة اتفاقات تنطوي على مساهمـة أهميتها في العملية اﻷوسع لتدعيم اﻷمن واﻻستقرار وهي من قبيل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، ومعاهدة السماوات المفتوحة وتدابير بناء الثقة واﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ |
However, we believe that the conclusion of a comprehensive test ban treaty, along with security assurances to non nuclear weapon States and the universality of the Treaty, are essential before an indefinite extension of the Treaty can take place. | بيد أننا نرى أن ابـــرام معاهــــدة الحظر الشامل للتجارب وكذلك الضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وعالمية المعاهــدة، أمور ضرورية قبل التمديد الﻻنهائي للمعاهدة. |
We believe that the enactment of binding, clear cut, meaningful security guarantees for non nuclear States parties to the Treaty would create excellent conditions for universal adherence to the Treaty. | ونعتقد أن إعطاء ضمانات أمنية ملزمة وواضحة وذات مغزى للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة سيهيئ الظروف الممتازة لﻻمتثال العالمي للمعاهدة. |
Because collective security was enhanced by regional security, India, Israel and Pakistan must also become parties to the Treaty without conditions, as non nuclear weapon States. | ولما كان الأمن الإقليمي يعزز الأمن الجماعي فإن على إسرائيل وباكستان والهند أن تصبح هي الأخرى أطرافا في المعاهدة من غير شروط دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
While Japan s security treaty with the US serves as a deterrent, there is always a danger of miscalculation. | وبرغم أن المعاهدة الأمنية بين اليابان والولايات المتحدة تعمل كرادع قوي فإن خطر الوقوع في حسابات خاطئة أو سوء تقدير قائم دائما. |
The existing Energy Charter Treaty including the Transit Protocol must remain a cornerstone of Europe s energy security policy. | إن معاهدة ميثاق الطاقة الحالية ـ والتي تتضمن البروتوكول الخاص بمرور الطاقة بالبلدان المختلفة ـ لابد وأن تظل قائمة باعتبارها حجر الأساس في السياسة الأوروبية الخاصة بأمن الطاقة. |
It had, however, been unable to accede to the Mine Ban Treaty because of its legitimate security concerns. | ومع ذلك فإنها لم تتمكن من الانضمام إلى معاهدة حظر الألغام بسبب شواغلها الأمنية المشروعة. |
Of great potential is the cooperation being established between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization. | وإن التعاون الذي تجري إقامته بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ليحمل في طياته إمكانيات مهمة. |
The Treaty has made an enormous contribution to international security as the mainstay of the non proliferation regime. | لقد أسهمت المعاهدة إسهاما هائﻻ في اﻷمن الدولــي باعتبارها الدعامة اﻷساسية لنظام عدم اﻻنتشــار. |
Related searches : Collective Security Treaty - Social Security Treaty - Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Lisbon Treaty - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Eu Treaty - Treaty Relief - Extradition Treaty - Treaty Change