Translation of "russian speaking" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Russian - translation : Russian speaking - translation : Speaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
speaking Russian | تتحدث الفرنسية |
(speaking in Russian) | (كلام باللغة الروسية) |
Their constituency is 95 per cent Russian speaking. | ويتكلم ٩٥ في المائة من ناخبيهم بالروسية. |
In Tallinn, more Russian speaking children (59 per cent of the total of pupils) attend Russian schools than Estonian speaking children attend Estonian schools. | وفي تالين، يفوق عدد اﻷطفال الناطقين بالروسية )٥٩ في المائة من مجموع التﻻميذ( الملتحقين بمدارس روسية عدد اﻷطفال الناطقين باللغة اﻻستونية الملتحقين بمدارس استونية. |
Moreover, he seemed genuinely committed to reconciliation between Ukraine s Russian speaking east and Ukrainian speaking west. | فضلا عن ذلك فقد بدا صادقا في التزامه بتسوية الخلافات بين شرق أوكرانيا الناطق باللغة الروسية وغربها الناطق باللغة الأوكرانية. |
Half of Ukraine s population is Russian speaking in various degrees. | فضلا عن ذلك فإن نصف سكان أوكرانيا من الناطقين باللغة الروسية بدرجات مختلفة. |
Discrimination against the Russian speaking population in Estonia and Latvia | التمييز ضد السكان الناطقين بالروسية في استونيا وﻻتفيا |
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian speaking minorities were being ignored. | وكان ثمة تجاهل، علاوة على ذلك، للآليات الداعمة لحقوق الأقليات المتحدثة باللغة الروسية. |
The use of the Russian speaking population in Latvia and Estonia as a tool to achieve political or military political goals in fact puts the Russian speaking population in the position of hostages, benefiting neither party. | إن استخدام السكان الناطقين بالروسية فــي ﻻتفيـا واستونيـا أداة لتحقيــق مــآرب سياسية أو عسكرية سياسية يضع فــي الواقــع السكــان الناطقين بالروسية فـي موقـع الرهائن مما ﻻ يفيد أي طرف مـن الطرفين. |
The number of State funded theatre companies in Estonia is currently the same as during the occupation period, 10 Estonian speaking and 1 Russian speaking. | ويبلغ عدد شركات المسارح الممولة من الدولة في استونيا حاليا نفس العدد الذي كان عليه خﻻل فترة اﻻحتﻻل وهو عشر شركات ناطقة باللغة اﻻستونية وشركة واحدة ناطقة باللغة الروسية. |
Nine of the 120 positions were reserved for Arab women investigators in stations that serve the Arab community and there are currently 18 Arabic speaking investigators, 14 Russian speaking and 3Amharic speaking officers. | ولقد خصصت تسعة مراكز من بين 120 مركزا للمحققات العربيات في الأقسام التي تخدم المجتمعات العربية، وهناك اليوم 18 محققا يتحدثون العربية و 14 يتحدثون الروسية و 3 يتحدثون الأمهرية. |
Speaking at , called on the participants in the discussion to determine what the Russian elite is. | (هنا)، والذي يبدو أنه كان يقتبس من نص ما خلال حديثه في ، نادى المشاركين في النقاش أن يحددوا من هي النخبة الروسية الجديدة . |
The Russian delegation is pleased that, generally speaking, the question of decolonization has been successfully settled. | ويسر الوفد الروسي أنه يمكن القول بشكل عام بأن مسألة إنهاء اﻻستعمار سويت بنجاح. |
The law quot on aliens quot adopted in Estonia blatantly violates the legal, civil, property, social and fundamental interests of the Russian and Russian speaking population. | فقانون quot اﻷجانب quot الذي أجيز في استونيا ينتهك انتهاكا صارخا المصالح القانونية والمدنية والمتعلقة بالملكية واﻻجتماعية واﻷساسية للسكان الروس والناطقين بالروسية. |
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian) I have the honour of speaking on behalf of the delegations of Azerbaijan, Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Ukraine and the Russian Federation. | السيد ﻻفروف )اﻻتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية( يشرفني أن أتكلم باسم وفود أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وبيﻻروس وتركمانستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ومولدوفا واﻻتحاد الروسي. |
This website is the most popular blogging platform in the Russian speaking communities on the post Soviet space. | هذا الموقع هو أشهر واجهة تدوينية في المجتمعات الكازاخستانية المتكلمة بالروسية في منطقة ما بعد الإتحاد السوفيتي. |
Russia does not intend to tolerate infringement of the legitimate rights of the Russian speaking population in Estonia. | وﻻ تعتزم روسيا السكوت على أي مساس بالحقوق المشروعة للسكان الناطقين بالروسية في استونيا. |
There are substantial restrictions on the social and economic rights of the Russian speaking population of the Republic. | والسكان الناطقون بالروسية في الجمهورية تنتقص حقوقهم اﻻجتماعية واﻻقتصادية في جوهرها. |
The act clearly discriminates against the Russian speaking population of Latvia and is imbued with undisguised national protectionism. | وبالنسبة للسكان الناطقين بالروسية في ﻻتفيا يحمل هذا القانون طابعا تمييزيا صريحا، كما تتجلى فيه النزعة الحمائية القومية السافرة. |
In the context of economic reforms, the rights of the Russian speaking population are deliberately and consistently violated. | وتنتقص حقوق السكان الناطقين بالروسية بجهد مكرس ومتﻻحق عند إعادة تشكيل العﻻقات اﻻقتصادية. |
The schools with Russian medium instruction face the additional task of integrating non Estonian speaking students into society. | وتواجه المدارس المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية مهمة إضافية تتمثل في إدماج الطﻻب غير الناطقين باﻻستونية في المجتمع. |
The Russian Parliament has repeatedly discussed the situation and the Ministry of Foreign Affairs is interceding with the Government of Estonia on behalf of the Russian speaking population. | وقد ناقش البرلمان الروسي الحالة مرارا، كما أن وزارة الخارجية تتوسط لدى حكومة استونيا بالنيابة عن السكان المتكلمين بالروسية. |
49. At present Estonian is being taught to all children in the schools, including in the Russian speaking schools. | ٤٩ وتدرس اﻻستونية في الوقت الحالي لجميع اﻷطفال في المدارس، ومن بينها مدارس الناطقين بالروسية. |
The Russian speaking population cannot count on its share of the State property that it actively helped to create. | فإنهم ﻻ يستطيعون اﻻعتماد على نصيبهم من ملكية الدولة التي أنشئت بمشاركتهم النشطة. |
But I found a sign for Russian speaking people, and it was the best sign ever to say no. | لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا. |
During the last elections, one third of the country apos s adult population Russian or Russian speaking was deprived of the right to vote for candidates in local government elections. | وحرم ثلث سكان البﻻد البالغين الروس أو الناطقين بالروسية حق المشاركة في اﻻنتخابات الماضية في أجهزة الحكم الذاتي المحلي. |
In 2003 the counselling service was advocated among Russian speaking youths, in 2004 efforts were directed to informing young men. | وفي عا 2003، جرى الترويج للخدمات الاستشارية لهذه المراكز فيما بين الشباب الذين يتكلمون اللغة الروسية، وفي عام 2004 و جهت الجهود نحو تزويد هؤلاء الشباب بالمعلومات. |
Estonian authorities and legislative bodies have taken a number of actions to restrict the rights of the Russian speaking population. | اتخذت السلطات والهيئات التشريعية في استونيا عددا من اﻻجراءات الرامية إلى تقليص حقوق السكان الناطقين بالروسية. |
The leaders of Latvia are conducting a deliberate policy aimed at destroying the cultural life of the Russian speaking population. | وينتهج قادة الجمهورية خطأ مكرسا لتدمير الحيز الثقافي لسكان ﻻتفيا الناطقين بالروسية. |
Speaking before the General Assembly on 26 September, President Clinton declared that the United States and the Russian Federation were | وقد أعلن الرئيس كلينتون وهو يتكلم أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٦ أيلول سبتمبر أن الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي يعكفان |
Estonia is distressed by the Russian Federation apos s manipulation of the Russian speaking population in Estonia to justify Russian interference in Estonia apos s internal affairs when Estonian national legislation and human rights practices are in conformity with international standards. | وتشعر استونيا باﻷسى إزاء استغﻻل اﻻتحاد الروسي للسكان الناطقين باللغة الروسية في استونيا كمبرر للتدخل الروسي في الشؤون الداخلية في استونيا، في وقت يتفق فيه التشريع الوطني اﻻستوني وممارسات حقوق اﻹنسان مع المعايير الدولية. |
It should also be pointed out that Russians and other Russian speaking ethnic groups have far greater options and opportunities to study at institutions of higher education in the Russian language, considering the proximity of educational establishments in the Russian Federation. | وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى أن المجموعات اﻹثنية الروسية والمجموعات اﻹثنية اﻷخرى الناطقة بالروسية تتمتع بخيارات وفرص أكبر للدراسة في مؤسسات التعليم العالي باللغة الروسية بالمقارنة مع المؤسسات التعليمية في اﻻتحاد الروسي. |
Taking note of the human rights problems that affect the significant number of the Russian speaking population in Estonia and Latvia, | وإذ تضع في اﻻعتبار مشاكل حقوق اﻹنسان التي تؤثر على عدد كبير من السكان الناطقين بالروسية في استونيا وﻻتفيا، |
Mr. Lukyantsev (Russian Federation), speaking in exercise of the right of reply, recalled that the Latvian delegate had claimed that the statement made by the Russian Federation about Latvian legislation was totally unfounded. | 83 السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي) تكلم في ضوء ممارسته لحق الرد، فقال إن مندوب لاتفيا قد زعم أن البيان الذي أدلى به الاتحاد الروسي بشأن تشريعات لاتفيا لا أساس له على الإطلاق. |
He pointed out that numerous communications of individuals belonging to the Russian speaking population residing in Estonia had been received by the Russian Parliament, especially concerning their anxiety on the issue of citizenship. | كوفاليف، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في مجلس السوفيات اﻷعلى، الذي أشار إلى أن البرلمان الروسي تلقى رسائل عديدة من أشخاص ينتمون الى السكان المتكلمين بالروسية ويقيمون فـــي استونيا، وتتعلق بوجه خاص بما يشعرون به من قلق إزاء موضوع الجنسية. |
Generally speaking, the Russian Federation considered that the Commission had drafted a balanced document that embodied the basic principles of State responsibility. | وبصفة عامة، يرى الاتحاد الروسي أن لجنة القانون الدولي وضعت وثيقة متوازنة تدون المبادئ الأساسية لمسؤولية الدول. |
Another matter for deep concern is the violation of the right of the Russian speaking inhabitants of Estonia to freedom of religion. | ومما يثير بالغ القلق انتهاك حقوق سكان استونيا الناطقين بالروسية على أساس المعتقد الديني. |
Because of this policy towards Latvia apos s Russian speaking population, 60,000 people were forced to leave the Republic in 1992 1993. | وقد أدت هذه السياسة تجاه سكان ﻻتفيا الناطقين بالروسية الى إجبار ٦٠ ألف شخص على مغادرة الجمهورية في عامي ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
Alongside the restrictions placed on the Russian speaking population in the political and socio economic spheres, one of the means of discriminating against members of the non indigenous nationality is drastic limitation of the rights of the Russian speaking population of Estonia in the field of education, culture and information. | وإلى جانب اﻻنتقاص من الحقوق السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية للسكان الناطقين بالروسية، أصبح من وسائل التمييز ضد السكان غير اﻷصليين التقييد الحاد لحق سكان استونيا الناطقين بالروسية في مجاﻻت التعليم والثقافة واﻻعﻻم. |
Rhetoric regarding the Russian speaking population and the desire to retain some military facilities leaves room for doubt as to whether the Russian Federation has the political will to remove its troops from Latvia. | إن الطنطنة عــن السكان الناطقين بالروسيــة، والرغبة المبداة في اﻻحتفاظ ببعض المنشآت العسكرية لمما يفسح مجــاﻻ للشك فيما إذا كانت لــدى اﻻتحاد الروسي اﻹرادة السياسية الﻻزمة لسحب قواتــه مــن ﻻتفيا. |
45. The Russian speaking population feels anxiety about the future and would like to regularize its citizenship status as a matter of urgency. | ٤٥ ويشعر السكان الناطقون بالروسية بالقلق إزاء المستقبل، ويودون ترتيب وضعهم بالنسبة للجنسية على وجه السرعة. |
Some Georgian bloggers, like popular Russian speaking cyxymu , note that Russia s mobilization in the region comes right before Georgia s parliamentary elections on October 1st. | لاحظ بعض المدونين من جورجيا مثل المدون المشهور المتحدث بالروسية سيكسيمو، أن الحشد الذي تعمل عليه روسيا في المنطقة يأتي مباشرة قبل الانتخابات البرلمانية في جورجيا في الأول من أكتوبر تشرين الأول. |
quot Taking into account the reported violations of human rights and discriminatory practices with respect to the Russian speaking population in Estonia and Latvia, | quot وإذ تضع في اﻻعتبار ما بلغ عنه من انتهاكات لحقوق اﻻنسان وممارسات تمييزية فيما يتعلق بالسكان الناطقين بالروسية في استونيا وﻻتفيا، |
Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation), speaking on a point of order, drew attention to the last sentence of rule 128 of the Rules of Procedure. | ٣٨ السيد بيردينيكوف )اﻻتحاد الروسي( تكلم في نقطة نظام، فاسترعى اﻻنتباه إلى الجملة اﻷخيرة في المادة ١٢٨ من النظام الداخلي. |
Speaking | الكلام |
Related searches : Russian Language - Russian Market - Russian Empire - Russian Roulette - Russian Bank - Russian Dressing - Russian Mayonnaise - Russian Revolution - Russian Crisis - Russian People - Russian Legislation