Translation of "resolve the situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Resolve - translation : Resolve the situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following information may help to resolve the situation | قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة |
The situation had to resolve itself within a year or else. | إذ أن الموقف كان لابد وأن يتجلي في غضون عام واحد ـ وإلا فإن العواقب لن تكون بسيطة. |
The Member States should lend their support to resolve that situation. | وينبغي للدول الأعضاء أن تقدم مساندتها لعلاج هذا الوضع. |
Guam apos s political leaders are attempting to resolve this complicated situation. | إن زعماء غوام السياسيين يحاولون حل هذه المسألة المعقدة. |
All attempts to resolve the problem of the colonial situation of Puerto Rico had failed. | 7 وقد أخفقت جميع المحاولات المبذولة لحل مشكلة الوضع الاستعماري لبورتوريكو. |
We cordially appeal to them resolutely to cooperate to resolve the situation in Haiti in all its aspects. | ونناشدها بحرارة أن تتعاون بإصرار على تسوية الحالة في هايتي بجميع جوانبها. |
Again I thank the countries that are kind enough to support Rwanda in its efforts to resolve its situation. | أشكر مرة أخرى البلدان التي تكرمت بدعم رواندا في الجهود التي تبذلها من أجل حل الوضع الذي هي فيه. |
Not to resolve the situation in Haiti is to encourage the military, wherever they may be, to violate the constitutional order. | إن عدم حسمنا للحالة في هايتي يعني أننا نشجع العسكريين، أينما كانوا، على انتهاك النظام الدستوري. |
The United Nations had the power to resolve the situation, but apparently the determination to go to the next level was lacking. | وتتمتع الأمم المتحدة بالسلطة لحل الحالة، ولكن من الواضح أنها تفتقر إلى التصميم على الانتقال إلى المستوى التالي. |
At the same time, OIOS noted with appreciation the commitment of the Government of Morocco to resolve the situation in the nearest future. | وفي الوقت ذاته، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع التقدير التزام حكومة المغرب بحل هذا الوضع في المستقبل القريب. |
The Council welcomes the improvements in the security situation, due to the resolve of MINUSTAH to act in support of the Transitional Government. | ويرحب المجلس بالتحسينات التي حدثت في الحالة الأمنية بفضل إصرار البعثة على العمل دعما للحكومة الانتقالية. |
They also reviewed the situation in Angola, Mozambique, Rwanda and Liberia and the contributions the United Nations can make to resolve these conflicts. | كما استعرضوا الحالة في أنغوﻻ وموزامبيق ورواندا وليبريا وما يمكن أن تقدمه اﻷمم المتحدة من مساهمات لحل هذه الصراعات. |
It was time for the General Assembly to consider the situation, which had been inherited from the cold war, and help resolve it. | واعتبر أن الوقت قد حان لكي تنظر الجمعية العامة في هذه الحالة الموروثة من الحرب الباردة، ولكي تساعد على حلها. |
Resolve... | ح ل... |
I urge SLM A officials to cooperate with the African Union Mission in the Sudan (AMIS) in order to resolve this situation peacefully. | وإني أحث مسؤولي الحركة الشعبية الجيش الشعبي على التعاون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لتسوية هذه الحالة بالطرق السلمية. |
We agree that the situation that has been created as a result of the relevant Security Council resolution is not easy to resolve. | ونحن نوافق على أن الحالة التي خلقها قرار مجلس اﻷمن ذو الصلة ليس من السهل حلها. |
How can we resolve this dilemma? Hand wringing will not absolve us from our responsibility in a situation of genocide. | كيف يمكننا حسم هذه المعضلة إن التملص لن يبرئنا من مسؤوليتنا في حالة اﻹبادة الجماعية. |
The problem is that a US military response is essentially useless under these conditions, and can easily inflame the situation rather than resolve it. | المشكلة هنا أن الاستجابة العسكرية من جانب الولايات المتحدة غير مجدية في ظل هذه الظروف، ومن الممكن أن تؤدي بسهولة إلى إشعال الموقف بدلا من حله. |
The situation underscores the need for the two Governments to establish normal and sovereign relations between themselves in order to resolve problems such as this. | وتبرز الحالة حاجة الحكومتين إلى إقامة علاقات طبيعية وسيادية بينهما بغية حل مشاكل كهذه. |
Resolve Dependencies | إرضاء المعتمدات |
Resolve conflicts | حل التعارضات |
As for the first part of your question, it is true that the External Frontiers Convention is held up despite many efforts to resolve the situation. | بالنسبة للشق اﻷول من السؤال، من الصحيح أن اتفاقية الحدود الخارجية معرقلة على الرغم من الجهود الكثيرة التي بذلت لحسم الموقف. |
Haiti is currently facing a situation of insecurity that is difficult to comprehend and to resolve for it arises from many sources. | إن هايتي تواجه في الوقت الحاضر ظاهرة تتعدد عللها ويصعب تفهمها وحلها، وهي ظاهرة انعدام الأمن. |
The situation in Somalia continues to give hope to the ability of the contending parties to resolve their differences in the higher interest of their beloved country. | ولا تزال الحالة في الصومال تبشر بالأمل في قدرة الأطراف المتصارعة على حل خلافاتها من أجل المصلحة العليا لبلدها الحبيب. |
The failure, so far, to resolve the conflict and the persistent disregard of Security Council resolutions in particular, resolution 713 (1991) make the situation even more desperate. | ومما يساعد على تفاقم الحالة الفشل في حسم الصراع حتى اﻵن ومواصلة تجاهل قرارات مجلس اﻷمن، وبخاصة القرار ٧١٣ )١٩٩١(. |
The mandate established by Security Council resolution 814 (1993) reflected the deep complexities in the situation then prevailing in Somalia, which the United Nations undertook to resolve. | ٩٦ عكست الولاية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨١٤ )١٩٩٣(، التعقيدات الشديدة في الحالة التي كانت سائدة في ذلك الوقت في الصومال والتي تعهدت اﻷمم المتحدة بحلها. |
In view of the flagrant violation of international human rights legislation, which had grave implications for Algeria, there was an urgent need to resolve the situation. | وبالنظر إلى الانتهاك الصارخ للتشريع الدولي لحقوق الإنسان، الذي كانت له آثار وخيمة بالنسبة للجزائر، هناك حاجة ماسة لحل الحالة. |
Obviously, it would not resolve the conflict it might not even immediately change the situation on the ground. Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures. | من الواضح أنها لن تحل الصراع وقد لا تعمل بشكل فوري على تغيير الوضع على أرض الواقع، بل إنها من الممكن أن تعجل ببعض التدابير المضادة غير المتوقعة من الجانب الإسرائيلي. |
We resolve therefore | لذلك نقرر ما يلي |
We resolve to | 80 ونعقد العزم على ما يلي |
Name resolve order | الاسم حل ، فر ق ، حل ل ترتيب |
It involved an individual case study in which participants selected a recent or ongoing conflict situation and reviewed and evaluated attempts to resolve it. | وشمل التدريب دراسة إفرادية اختار فيها المشتركون حالة نزاع حديثة أو جارية وقاموا باستعراض وتقييم محاوﻻت لتسوية ذلك النزاع. |
How to Resolve the Euro Crisis | كيف نحل أزمة اليورو |
Helping resolve the conflict (Fitzpatrick, 1996). | المساعدة في حل الصراع (فيتزباتريك، 1996). |
The Marines launched Operation Vigilant Resolve. | أطلق مشاة البحرية حسم عملية اليقظ. |
I have alerted the Secretary General to the situation, seeking his support to mobilize the political will to resolve the problem before it explodes into an even greater crisis. | وقد أخطرت اﻷمين العام بالوضع والتمست دعمه في حشد اﻻرادة السياسية لحل المشكلة قبل أن تنفجر وتتحول الى أزمة كبرى. |
Unable to resolve dependencies. | تعذر إرضاء المعتمدات. |
9. We resolve therefore | 9 لذلك، نقـرر ما يلي |
19. We resolve further | 19 نقرر كذلك ما يلي |
20. We also resolve | 20 نقرر أيضا ما يلي |
25. We resolve therefore | 25 لذلك نقرر ما يلي |
28. We resolve therefore | 28 لذلك نقرر ما يلي |
30. We resolve therefore | 30 لذلك نقرر ما يلي |
We therefore resolve to | ولذلك، فقد عقدنا العزم على ما يلي |
We therefore resolve to | ولذلك نعقد العزم على ما يلي |
Related searches : Resolve A Situation - Resolve This Situation - Resolve The Contract - Resolve The Defect - Resolve The Condition - Resolve The Matter - Resolve The Case - Resolve The Relationship - Resolve The Following - Defuse The Situation - On The Situation - Reassess The Situation - Exacerbate The Situation