Translation of "residency status" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Foreigners having special residency status are
الأجانب ذو الإقامة الخاصة هم
Residency requirement
باء شرط الإقامة
Of the eight successful candidates, two are United States citizens, and three have United States permanent residency status.
ومن بين المرشحين الناجحين الثمانية، إثنان لهما الجنسية الأمريكية وثلاثة لديهم إقامة دائمة في الولايات المتحدة.
It is not possible for an alien to regularize residency status when such an order has been issued.
وﻻ يستطيع اﻷجنبي تسوية وضعه المتعلق باﻹقامة اذا صدر بحقه أمر كهذا.
The Committee called for effective support measures for victims of domestic violence, especially migrant women with precarious residency status.
ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير فعالة لدعم ضحايا العنف المنزلي، لا سيما المهاجرات اللائي ليس لديهن وضع إقامة مستقر.
These persons were only given temporary residency permits allowing no access to community services, thereby forcing hundreds of families to live in East Jerusalem in precarious circumstances with no guarantee of renewal or a more permanent residency status.
ولم ي منح هؤلاء الأشخاص إلا تراخيص للإقامة المؤقتة لا تسمح لهم بالاستفادة من الخدمات المجتمعية، الأمر الذي أرغم مئات الأسر على الإقامة في القدس الشرقية في ظروف غير مستقرة لا ي ضمن فيها تجديد الإقامة أو الاحتفاظ بمركز المقيم الدائم لفترة أطول.
So in 2004, during my surgical residency,
اذا في 2004 اثناء تدريبي على الجراحة
Under the new policy, foreign partners will be entitled to temporary resident status after 12 months of cohabitation and permanent residency after 7 years of cohabitation.
وبموجب هذه السياسة الجديدة، سيصبح من حق الشركاء الأجانب أن يحصلوا على مركز إقامة مؤقت بعد 12 شهرا من المعاشرة، وعلى إقامة دائمة عقب 7 سنوات من هذه المعاشرة.
Sami landed a residency at a Cairo hospital.
بدأ سامي عمله كطبيب مقيم في مستشفى في القاهرة.
Sami was doing his residency at a local hospital.
كان سامي يعمل طبيبا مقيما في مستشفى محل ي.
BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights
بديل المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين
But urbanization faces another obstacle the hukou system of residency permits, which restricts mobility and bars migrants (an estimated 200 million people) from becoming full status urban citizens.
ولكن التحضر يواجه عقبة أخرى نظام تصاريح الإقامة (الهوكو)، الذي يقيد الحركة ويمنع المهاجرين (ما يقدر بنحو 200 مليون نسمة) من التحول إلى مواطنين حضريين كاملي الحقوق.
There are approximately 230,000 Palestinians with East Jerusalem residency permits.
يوجد نحو 000 23 فلسطيني تقريبا يحملون تصاريح إقامة بالقدس الشرقية.
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
دخلت دخولا غير شرعي غلى إيطاليا وطلبت الحصول على إقامة بوثائق مزورة
Residency status independent of that of male family members would enable women migrant workers to integrate more easily with host communities, and would contribute to preventing violence, abuse and exploitation.
ومن شأن الحصول على وضع للإقامة مستقل عن وضع أفراد الأسرة الذكور أن يمك ن العاملات المهاجرات من الاندماج بسهولة أكثر في المجتمعات المضيفة، وأن يسهم في منع العنف وسوء المعاملة والاستغلال.
The Committee was concerned about discrimination suffered by immigrant, refugee and minority women and girls, particularly with respect to education, health, employment and violence against women, and in regard to residency status.
ويساور اللجنة القلق بخصوص التمييز الذي تعاني منه النساء والفتيات المهاجرات واللاجئات والأقليات، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم والصحة والعمالة والعنف ضد النساء وفيما يخص وضع الإقامة.
The Committee called for measures to alleviate poverty, to protect women migrant workers and to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls, including in regard to their residency status.
ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير للتخفيف من حدة الفقر أو حماية العاملات المهاجرات والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات اللاجئات والمهاجرات والأقليات، بما في ذلك ما يخص وضع إقامتهن.
Israeli citizenship and residency laws do not differentiate between men and women.
235 لا تتضمن قوانين المواطنية والإقامة الإسرائيلية أي تفرقة بين الرجال والنساء.
The policy of restrictions on the movement of Palestinian civilians consists of a number of practices that include differential residency and identification (ID) status, military checkpoints, the wall, and arbitrarily imposed closures and curfews.
20 تقوم سياسة تقييد حرية تنقل المدنيين الفلسطينيين على أساس الممارسات التي تشمل الممايزة في الإقامة ومركز الهوية ونقاط التفتيش العسكرية(6)، والجدار وما يفرض تعسفا من غلق للحدود ومنع للجولان.
Both have equal rights regarding acquisition, changing or retaining their nationality or residency.
وكل من الجنسين له حقوق متساوية فيما يتعلق بحيازة أو تغيير أو إبقاء الجنسية أو الإقامة.
By 1867 all of Dutch occupied New Guinea had been added to the residency, but then its region was gradually transferred to Ambon (Amboina) before being dissolved into that residency in 1922.
ثم اضيفت كل المناطق الهولندية المحتلة في غينيا الجديدة سنة 1867، ولكن تلك المناطق نقلت إلى أمبون (Amboina) تدريجيا إلى أن حلت منطقة تيرنات واندمجت معها في 1922.
The migrants predicament underscores the need to reform hukou, China s system of residency permits.
إن معضلة المهاجرين تؤكد على الحاجة إلى إصلاح نظام تصاريح الإقامة في الصين.
An approach that respects and promotes human rights should guide access to residency and citizenship so that women migrant workers and their families can regularize their status in the host country within a reasonable time period.
77 وينبغي أن يتضمن أي نهج يحترم حقوق الإنسان ويعززها توجيهات بشأن إمكانية الحصول على الإقامة والجنسية حتى يتسنى للعاملات المهاجرات وأسرهن توفيق أوضاعهم في البلد المضيف في غضون فترة زمنية معقولة.
Although foreign workers in these categories are not allowed to sponsor the residency for their spouses or children, until recently, women in these categories could extend their residency permits to include children born in Lebanon.
وعلى الرغم أن هذه الفئات لا يسمح لها كفالة إقامة أزواجهم وأطفالهم حتى اللحظة إلا أنه بإمكان النساء التابعات لهذه الفئات تمديد تصاريح إقاماتهن لتشمل أطفالهن المولدين في لبنان.
Of the five successful candidates, none has United States citizenship and one has United States permanent residency status. The remaining three have other types of visas that would require conversion to a G 4 visa if recruited.
وليس لأي واحد من المرشحين الناجحين الخمسة جنسية الولايات المتحدة، وهناك واحد لديه الإقامة الدائمة بالولايات المتحدة وللثلاثة المتبقين أنواع أخرى من التأشيرات سوف تحتاج إلى تحويل إلى تأشيرة من نوع G 4 إذا تم تعيينهم.
Then she will have to wait for approval to get her three year residency visa.
ومن ثم سيكون عليها الانتظار للحصول على الموافقة الخاصة بتأشيرة البقاء في ألمانيا لثلاثة أعوام.
Adopting immigration remedies for victims of sexual violence and exploitation, including asylum and lawful residency
اعتماد تدابير وقائية متعلقة بالهجرة لصالح ضحايا العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، بما في ذلك منحهن اللجوء والإقامة القانونية
At the legal level, secure and durable residency rights, followed in due course by citizenship, are
ومن الأمور الجوهرية على الصعيد القانوني توفير حقوق الإقامة المضمونة والدائمة واقترانها بعد ذلك بمنح الجنسية في الوقت المناسب.
This is just like a residency program, for those of you that are in medical school.
هذا مثل برنامج الإقامة، لأؤلئك الذين في كلية الطب.
I was off running the future of the residency program, which is really the future of medicine.
كنت في الخارج لإقامة مستقبل مشروع الإقامة الذي هو حقيقة مستقبل الطب.
Not possessing urban residency permits, they lack even the limited job protections and benefits of workers who do.
وفي ضوء عدم قدرتهم على الحصول على تصاريح إقامة في المناطق الحضرية، فإنهم يفتقرون حتى إلى عنصر الحماية الوظيفية والمنافع الأخرى التي يتمتع بها غيرهم من العمال.
With respect to the residency criteria, the Panel formulated guidelines concerning the documentary evidence required to prove compliance.
43 وفيما يتعلق بمعايير الإقامة، وضع الفريق مبادئ توجيهية خاصة بالأدلة المستندية اللازمة لإثبات الامتثال.
They had lost their residency and other rights, their rights to health and education, in particular, and it was estimated that up to 70,000 Jerusalem ID card holders might lose their residency and other rights in the near future because of the wall.
وهؤلاء السكان فقدوا حقهم في الإقامة وغيره من الحقوق وخاصة حقهم في الصحة وحقهم في التعليم، وق د ر أن عدد حم ل ة هويات القدس الذين قد يفقدون حقهم في الإقامة، وحقوقا أخرى، في المستقبل القريب بسبب الجدار يصل إلى 000 70 فلسطيني.
Moreover, it is harder for Palestinians to demonstrate themselves, because they risk losing their precious residency permits in Jerusalem.
فضلا عن ذلك فمن الصعب للغاية أن يتظاهر الفلسطينيون بأنفسهم، لأنهم بذلك يخاطرون بفقدان تصاريح إقامتهم الثمينة في القدس.
It was again extended in 1997, under a general rule of reciprocity but with a 4 years residency requirement, to Peruvian and Uruguayan residents with eligibility (after 5 years of residency) and to residents from Argentina, Chile, Estonia, Israel, Norway and Venezuela without eligibility.
و في عام 1997، و مرة أخرى بسبب المعاملة بالمثل، أصبح لسكان البيرو و الأوروغواي، الحق في التصويت مع شرط الإقامة لمدة 2 سنوات للتصويت و 5 للاستحقاق به، و دون استحقاق به لكل من الأرجنتين، و تشيلي، و إستونيا، و إسرائيل و النرويج، و فنزويلا.
The Court concluded that this distinction is based on residency status and is not one of the prohibited grounds of discrimination enumerated in section 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms (equality rights) nor is it an analogous ground to that list.
وقد خلصت المحكمة إلى أن هذا الفصل يقوم على وضع الإقامة ولا يمثل أحد أسباب التمييز المحظورة الواردة في المادة 15 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات (الحق في المساواة)، كما أنه لا يشكل سببا مشابها للأسباب الواردة في المادة المذكورة.
The four year residency consists of one year of internal medicine training followed by three years of training in neurology.
سنوات الإقامة الأربعة تتكون من سنة واحدة من التدريب بالطب الباطني, متبوعة بثلاث سنوات من التدريب في طب الأعصاب.
However, the majority of physicians complete a specialty track medical residency over two to seven years, depending on the specialty.
لكن أغلب الأطباء يكملون إحدى فترات الإقامة الطبية التخصصية لمدة تتراوح من عامين إلى سبعة أعوام، حسب التخصص.
Eligibility is based on age and citizenship residency, and almost always on means such as income, assets or other pension income.
وتعتمد الأهلية على العمر والجنسية الإقامة، وأحيان ا على وسائل أخرى مثل الدخل أو الأصول أو رواتب التقاعد الأخرى.
(j) Welcomes the practice in States with developed asylum systems of allowing refugees to integrate locally and calls on these States to continue supporting refugees' ability to attain this durable solution through the timely grant of a secure legal status and residency rights, and or to facilitate naturalization
(ي) ترحب بالممارسة المعمول بها في الدول التي لديها أنظمة لجوء متطورة المتمثلة في السماح للاجئين بالاندماج محليا وتطلب إلى تلك الدول أن تواصل دعم قدرة اللاجئين على بلوغ هذا الحل الدائم من خلال منحهم وضعا قانونيا آمنا وحقوق إقامة في الوقت المناسب، و أو تسهيل التجنس
Ahmad received his residency visa, which will allow him to stay in Germany for at least three years, a couple weeks ago.
منذ عدة أسابيع حصل أحمد على تأشيرة إقامة مما يمك نه من البقاء في ألمانيا لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات.
To be certified in anatomic pathology, the trainee must complete four years of medical school followed by three years of residency training.
للحصول على شهادة في علم الأمراض التشريحي، يجب على المتدرب إكمال أربع سنوات في كلية الطب تليها ثلاث سنوات من التدريب في الأقامة.
The petitioner is Mr. Emir Sefic, a Bosnian citizen currently residing in Denmark, where he holds a temporary residency and work permit.
1 مقدم الالتماس السيد س فيتش إمير هو مواطن بوسني يقيم حاليا في الدانمرك حيث حصل على إقامة مؤقتة ورخصة للعمل.
Connection status check use connection status check.
نوع الإتصال
Status
الأحصائيات

 

Related searches : Tax Residency Status - Residency Program - Residency Requirements - Artist Residency - Residency Period - Granted Residency - Completed Residency - Artists Residency - Residency Position - Surgery Residency - Grant Residency - Residency Law - Research Residency