Translation of "requested time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Requested - translation : Requested time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prompt every time a popup window is requested.
أعل م كلما ت طلب نافذة منبثقة.
My time is limited. Is the man I requested ready?
ان وقتى محدود هل الرجل الذى طلبته جاهز
The contractor also requested 244 days of extension of time for completion.
كما طلب المقاول تمديدا مدته ٢٤٤ يوما ﻹنجاز المشروع.
At the same time, increased requirements under consultants and experts are also being requested.
وفي الوقت ذاته، ت طلب أيضا احتياجات متزايدة تحت بند الخبراء والاستشاريين.
The Government requested more time to reply, but has not given a substantive reply.
وقد طلبت الحكومة مزيدا من الوقت للرد على ذلك، ولكنها لم تقدم أي رد موضوعي
Consequently, resources are not requested to provide for the rental of a courtroom at this time.
وبناء على ذلك، ﻻ يطلب توفير موارد ﻹيجار غرفة محكمة في الوقت الحالي.
I was requested to appoint the Commission at the earliest possible time and to report thereon.
وقد طلب اليﱠ أن أعين اللجنة في أقرب وقت ممكن وأن أقدم تقريرا عن ذلك.
The Special Rapporteur looks forward to receiving a response from those States within the time frame requested.
ويتطلع المقرر الخاص إلى الحصول على إجابة من تلك الدول ضمن الآجال المحددة.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time.
2 ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في وقت مبكر.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المطلوب.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المحدد.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المتعلقة بالقضية في وقت سريع.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time.
2 ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لموافاتها بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
She reportedly requested the judge to adjourn the trial, as she needed more time to prepare the defence.
وذكر أن المحامية طلبت من القاضي تكرارا إرجاء المحاكمة بحجة أنها تحتاج الى المزيد من الوقت ﻹعداد الدفاع.
This will afford the United Nations system lead time in preparing the requisite comprehensive documentation requested of it.
فمن شأن ذلك أن يتيح لمنظومة اﻷمم المتحدة الوقت الكافي ﻹعداد ما يلزم من وثائق شاملة مطلوبة منها.
We much regret that this year, for the first time ever, a vote on this topic has been requested.
ومن دواعي أسفنا الشديد أن ي طلب هذا العام وللمرة اﻷولى على اﻹطﻻق، التصويت على هذا الموضـوع.
Visits requested
باء الزيارات المطلوبة
Response Requested
الرد مطلوب
Reply Requested
الرد مطلوب
If Requested
إذا تم طلبه
requested Deadline
الموعد النهائي
and requested
وطلبت الى
The States parties shall be requested to confirm in writing, within a specified time, their willingness to have their reports examined.
ويطلب إلى الدول الأطراف أن تؤكد كتابة، وفي غضون وقت محدد، أنها مستعدة للشروع في دراسة تقاريرها.
The COP requested the secretariat to integrate these tables into the inventory reporting software, which was under development at that time.
وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت.
Five countries were against while others either requested for more time to consider the proposal or did not respond at all.
بينما اعترضت خمسة بلدان على ذلك. أما البلدان اﻷخرى فمنها من طلب مزيدا من الوقت للنظر في المقترح ومنها من لم يعط إجابة على اﻻطﻻق.
User requested interrupt.
طلب المستخدم مقاطعة الإجراء.
Ignore requested geometry
تجاهل طلب الأبعاد
Read Receipt Requested
مطلوب قراءة الإيصال
as you requested.
كما طلبت
The data, information or clarifications requested shall be provided within a time period agreed upon between the coastal State and the subcommission.
وتقد م البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات في غضون مدة زمنية يتفق عليها بين الدولة الساحلية واللجنة الفرعية.
He requested the Special Rapporteur to provide the Committee with the time line for the completion of the Commission's work in 2006.
وطلب من المقرر الخاص تزويد اللجنة بجدول زمني بشأن إكمال عمل اللجنة في 2006.
I was further requested to report to the Council by 30 September on details of implementation, including costs, structures and time frame.
وطلب إلي كذلك أن أقدم، بحلول 30 أيلول سبتمبر، تقريرا إلى المجلس عن تفاصيل التنفيذ، بما في ذلك التكاليف والهياكل والإطار الزمني.
Consequently, no budgetary provision was requested, at that time, for the maintenance of the mandate of the Mission beyond 31 May 1994.
وبناء على ذلك، لم تطلب في ذلك الوقت أية اعتمادات من الميزانية لﻹبقاء على وﻻية البعثة بعد ٣١ أيار مايو ١٩٩٤.
Accordingly, the Committee does not recommend approval of the requested additional resources at this time and requests that the matter be included and further elaborated upon in the comprehensive follow up report requested in paragraph 11 above.
وعلى ذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة في الوقت الحالي على الموارد الإضافية المطلوبة، وتطلب إدراج المسألة وزيادة توضيحها في تقرير المتابعة الشامل المطلوب في الفقرة 11 أعلاه.
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report.
الجمعية العامة
Many Governments, including several of the most populous countries, were unable to supply the requested data because of funding, staffing and time constraints.
ولا يتمكن العديد من الحكومات، بما فيها عديد من البلدان الأكثر ازدحاما بالسكان، من تقديم البيانات المطلوبة بسبب العقبات المتعلقة بالتمويل والموظفين والوقت.
In Brazil, clarification may be requested by interested parties online or by phone through telephone centres at any time during the notice period.
وفي البرازيل، قد تطلب الأطراف المهتمة التوضيح بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر أو بواسطة الهاتف من خلال مراكز الهاتف في أي وقت خلال فترة الاشعار.
Finland welcomes and supports UN Security Council Resolution 1540 (2004) and has submitted its national report under that resolution by the requested time.
وترحب فنلندا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) وتؤيده، وقد قدمت تقريرها الوطني بموجب ذلك القرار في الوقت المطلوب.
The benefit is granted within 10 days' time after the State Social Insurance Agency has received the requested documents for granting the benefit.
وتمنح الإعانة خلال عشرة أيام بعد أن تتلقى الوكالة المذكورة المستندات المطلوبة.
Some Parties reported difficulties in obtaining activity data for the time series needed for the LUCF sector, as requested by the IPCC methodology.
وأفاد بعض الأطراف بأنها تواجه صعوبات في الحصول على هذه البيانات بالنسبة للسلسلة الزمنية التي تحتاجها في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة على النحو المتوخى في منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
18. Urges States parties to fulfil in good time such reporting obligations under the International Covenants on Human Rights as may be requested
١٨ تحث الدول اﻷطراف على الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير والتي يقضي بها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان كلما طلبت اللجنتان منها ذلك
Thirteen countries requested follow up capacity building activities and, in eight countries, United Nations Disaster Management Teams were formed for the first time.
وطلب ثﻻثة عشر بلدا متابعة ﻷنشطة بناء القدرات، كما تم ﻷول مرة تشكيل أفرقة من اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث في ثمانية بلدان.
He requested my assistance.
طلب من ي المساعدة.
Funding is requested to
94 ومن المطلوب تمويل لما يلي
Funding is requested to
96 ومن المطلوب تمويل لما يلي

 

Related searches : Requested Delivery Time - Requested Time Period - Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested - Requested Quantity - Requested Documentation - Amount Requested - Already Requested - Requested With - Most Requested - Requested Action