ترجمة "طلبها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طلبها - ترجمة : طلبها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Requested Application Request Ordered

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بحسب طلبها ..
In its order...
17 تكرر طلبها
17. Reiterates its call upon
ورفضت المحكمة طلبها.
The application was refused.
وبدا في طلبها
He started demanding it.
فلم يستطيعوا رفض طلبها
Clement Danes' Workhouse, and of course, there was nothing they could do.
ونحن نتعاطف مع طلبها المساعدة.
We sympathize with their calls for assistance.
الــ1868 أنت أرسلت فى طلبها
The 1868, Your Majesty. You sent for it.
الإجراءات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Action requested by the Economic and Social Council
الفان قياس من الغلال تم طلبها.
Two thousand measures of grain were also called for.
تصرفا على راحتكما سأرسل في طلبها
You girls make yourself at home. Ill send for it.
اختبرتها لكشف الكذب بناء على طلبها
I gave her a lie detector test at her request.
والإجهاض مباح ويجري للمرأة بناء على طلبها.
Abortions are legal and are performed at the request of the woman.
فى الواقع هناك خدمة أريد طلبها منك
Honestly, I was going to bother you for a favor.
(و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها
(f) Provides advisory services to Governments at their request
وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request
ولم تتلق اللجنة أية معلومات ردا على طلبها.
No information had been received in response to that request.
٢٨ وأشارت جمهورية إيران اﻹسﻻمية في طلبها إلى
28. In its Application, the Islamic Republic of Iran referred to
وستتاح نسخ من التقارير اﻻستعراضية الكاملة، عند طلبها.
Copies of full review reports would be available on request.
لب يت طلبها، واللذي بدوره أثبت أنه الخطأ الثاني.
I duly complied, and which proved to be mistake number two.
أما الهند التي يتصل طلبها بالمحيط الهندي فلم يكن هناك أي نزاع حول التداخل فيما يتعلق بقطاع طلبها (LOS PCN L.19).
India, whose application was in the Indian Ocean, had no conflict of overlaps with respect to its application area (LOS PCN L.19).
اعطى مركز المعلومات السياحية خريطة المدينة لكل من طلبها .
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها
quot Provision of assistance to Governments at their request
ربما هذا يفسر عدم طلبها منك من أي شخص
Maybe that's why nobody asked you.
وتذكر الرسالة أن كندا تتوخى تقديم طلبها في جزأين، خلال فترة العشر سنوات المحددة بموجب الاتفاقية، وأن كندا قد تقرر أن تقدم أولا طلبها المتعلق بالجرف القاري في المحيط الأطلسي، وأن تقدم، ثانيا، طلبها المتعلق بمناطق أخرى في وقت لاحق.
The letter stated that Canada envisaged presenting its submission in two parts, within the 10 year period established by the Convention, and that Canada could decide to present first its continental shelf submission for the Atlantic Ocean, then its submission as regards other areas at a later date.
وقد تعاون مع الفريق وقدم جميع السجلات التي طلبها الفريق.
In April 2004, the Chairman, directed, by telephone, one of the parastatals to give 100,000 to the University of Liberia.
بيد أنه تم تقديم معلومات مفصلة بعد ذلك عند طلبها.
However, detailed information was subsequently supplied upon request.
)أ( مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في صياغة البرامج المﻻئمة
(a) Assist countries, when requested, in formulating appropriate programmes
(ب) تقديم جميع المعلومات الضرورية إلى السلطات الأخيرة، بناء على طلبها.
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information.
ثم أجابته المرأة قائلة أجل ، والمفترض أن الروبوت قام بتلبية طلبها.
The woman answered yes, and presumably the robot did the rest.
وكررت اللجنة طلبها في مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول سبتمبر 2002.
The Committee reiterated its request in a note verbale dated 26 September 2002.
واستأنفت الدعوى أمام المحكمة الإقليمية في مورسيا التي رفضت طلبها أيضا .
She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied.
ور فض طلبها في 1 آب أغسطس 1996 من طرف وزيرة العدل.
On 1 August 1996, her application was denied by the State Secretary of Justice.
٣ وترد المعلومات اﻹضافية التي طلبها مجلس اﻹدارة في هذه المذكرة.
3. The additional information requested by the Governing Council is provided in the present note.
)ج( تقديم تقارير مفصلة عن هذه الممتلكات الى الصندوق، عند طلبها.
(c) to provide detailed reports on such property to UNFPA on request.
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He asks for all you possess and insist upon it , you will become niggardly , and it will bring out your malevolence .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
Were He to ask it from you , and ask in plenty , you would be miserly , and the miserliness would expose the filth within your hearts .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He asks you for them , and presses you , you are niggardly , and He brings to light your rancour .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He required it of you and importuned you , ye would be niggardly , and He will bring to light your secret malevolence .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He were to ask you of it , and press you , you would covetously withhold , and He will bring out all your ( secret ) ill wills .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
Were He to ask you for it , and press you , you would become tightfisted , and He would expose your unwillingness .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He were to ask you for your possessions and press you ( in that regard ) , you would have grown niggardly , and Allah would have brought your failings to light .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He should ask it of you and importune you , ye would hoard it , and He would bring to light your ( secret ) hates .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
Should He ask it from you and press you , you will be stingy , and He will expose your spite .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He asked you for them , and presses you , you would be mean and He would expose your anger .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He should ask you for them and press you , you would withhold , and He would expose your unwillingness .

 

عمليات البحث ذات الصلة : على طلبها - على طلبها - يتم طلبها - تم طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - كان قد طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - عاد بناء على طلبها