Translation of "remuneration of employees" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Subject matter Discrimination in the remuneration of local government employees | الموضوع التمييز في أجر الموظفين الحكوميين المحليين |
In this case remuneration for employees is established depending on the position held and the category of qualification. | وفي هذه الحالة تتحدد مكافأة الموظفين بحسب الوظيفة التي يشغلونها وبحسب فئات المؤهلات. |
At present the first stage of the reform of remuneration is being implemented the development of a uniform remuneration system for officials and employees of public administration agencies, which is one of the elements in the reform of public administration. | 148 وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ المرحلة الأولى من إصلاح الأجور أي وضع نظام موحد لأجور الموظفين والعاملين في وكالات الإدارة العامة وهو عنصر من عناصر إصلاح الإدارة العامة. |
Within the framework of the Law On Higher Education Establishments, establishments of higher education have the right to take on employees and to determine their remuneration. | وضمن قانون مؤسسات التعليم العالي يكون لتلك المؤسسات الحق في تعيين العاملين فيها وتحديد مكافآتهم. |
The Committee therefore asked the Government to indicate how the principle of equal remuneration for work of equal value was ensured with respect to public sector employees. | وبناء على ذلك، طلبت اللجنة من الحكومة أن ت بين كيفية كفالة مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة فيما يخص موظفي القطاع العام. |
remuneration Corresponding General Service pensionable remuneration | جدول اﻻقتطاعات اﻹلزاميـة لموظفـي الخدمــات العامـة في عام ١٩٩١ |
Increase of the remuneration of part time employees by 7,5 in case they receive the minimum wages, and their working time is less than 4 hours per day. | زيادة أجور مستخد مي الدوام الجزئي بمعدل 7.5 في المائة في الحالة التي يتلقون فيها الحد الأدنى من الأجر ويكون وقت عملهم أقل من 4 ساعات يوميا . |
Definition of remuneration. | تعريف الأجر. |
In accordance with the new remuneration system the remuneration for civil servants and employees of public administration institutions will be established taking into account the qualification categories of positions which will be determined by assessing the position according to the job assessment methodology and the qualification category of civil servants and employees which will be awarded on the basis of the job assessment methodology. | ووفقا لهذا النظام الجديد تتحدد مكافأة العاملين المدنيين وموظفي مؤسسات الإدارة الحكومية بمراعاة فئات المؤهلات في الوظائف التي تتحدد بتقييم الوظيفة وفقا لمنهجية تقييم العمل وفئات مؤهلات الموظفين المدنيين التي ت حدد على أساس منهجية تقييم الوظائف. |
At the national level the CM establishes the distribution of financial resources to all education establishments, as well as minimum wages and conditions of remuneration for employees of these establishments. | 508 وعلى المستوى القومي يقرر مجلس الوزراء توزيع الموارد المالية بين جميع المؤسسات التعليمية، كما يقرر الأجور الدنيا وظروف مكافأة العاملين في تلك المؤسسات. |
Percentage of pensionable remuneration | كنسبة مئوية مــن اﻷجــر |
(Percentage of pensionable remuneration) | )نسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي( |
Neither are the employers allowed to discriminate against employees in employment relations, e.g. regarding remuneration, promotion, giving instructions, termination of employment contracts, access to retraining or in service training. | ولا ي سمح لأرباب العمل التمييز ضد المستخد مين في علاقات العمل، مثلا فيما يتعلق بالأجر، والترقية، وتوجيه الإيعازات، وإنهاء عقود الاستخدام، وإعادة التدريب أو التدريب أثناء الخدمة. |
Remuneration of company bosses now reaches 300 to 500 times the average salary of rank and file employees, up from 40 to one for the century and a half before 1980. | فقد بلغت مكافآت رؤساء الشركات الآن ثلاثمائة إلى خمسمائة ضعف متوسط أجر الموظف العادي، بعد أن كانت النسبة أربعين إلى واحد فقط طيلة قرن ونصف القرن من الزمان قبل العام 1980. |
(a) 46.25 per cent of the net remuneration of Professional staff was used to determine the pensionable remuneration from net remuneration, whereas for General Service staff 66.25 per cent of the net remuneration would be used | )أ( استخدمت نسبة ٤٦,٢٥ في المائة من صافي أجر موظف الفئة الفنية لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي من صافي اﻷجر، بينما تستخدم بالنسبة لموظف الخدمات العامة ٦٦,٢٥ في المائة من صافي ما يحصل عليه من أجر |
However, taking into consideration the fact that the remuneration for employees working at various institutions, financed from the national budget, is regulated by specific legal acts, the said principle is not always followed and there are differences in remuneration for work of equal value at various institutions. | ولكن، بمراعاة أن مكافأة العاملين الذين يعملون في مؤسسات مختلفة، والذين تمولهم الميزانية الوطنية، تخضع لنصوص قانونية خاصة فإن هذا المبدأ ليس متبعا دائما ، وتظهر اختلافات في المكافأة عن عمل من نفس القيمة بحسب اختلاف المؤسسات. |
Directors' remuneration | 3 مرتبات ومكافآت المدراء |
Pensionable remuneration | مبلغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
F. Review of pensionable remuneration | واو استعراض الأجر الداخـل في حساب المعاش التقاعدي |
categories monitoring of pensionable remuneration | واستحقاقات المعاش التقاعدي |
3. Remuneration of contractual personnel | ٣ أجور الموظفين التعاقديين |
(as percentage of pensionable remuneration) | مئوية من اﻷجــر الداخل في حساب المعاش التقاعدي( |
Pensionable remuneration of ungraded officials | اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمسؤولين غير المصنفين على رتب |
In the private sector also, entities, which fall within the purview of labour laws, have to give the same remuneration, allowances and benefits to all employees doing the same work regardless of gender. | وفي القطاع الخاص أيضا، يجب على الكيانات التي تقع في نطاق قوانين العمل أن تمنح نفس الأجر والبدلات والاستحقاقات لجميع الموظفين القائمين بنفس العمل، بصرف النظر عن نوع الجنس. |
I. COMPARISON OF PENSIONABLE REMUNERATION . 70 | مقارنة اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Remuneration of the members of the Tribunal | ثانيا أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time. | وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت. |
These Constitutional provisions to the right to work and be protected from discrimination are further enforced by legislation providing for non discrimination in employment, equal remuneration, benefits, and the health, safety welfare of employees. | وهذه الأحكام الدستورية المتصلة بالحق في العمل وفي الحماية من التمييز تتعرض لمزيد من التعزيز في إطار التشريعات التي تنص على عدم التمييز فيما يتصل بالعمالة، وتساوي الأجور، والاستحقاقات، وصحة وسلامة ورفاه العاملين. |
3) to participate in the establishment and improvement of terms of remuneration for work, the working environment, the conditions of work and the working time, as well as in the protection of the safety and health of employees | 3 الاشتراك في تحديد الأجر مقابل العمل وفي تحسين شروط هذا الأجر، وفي تحديد بيئة العمل، وظروف العمل ووقت العمل، وكذلك في حماية سلامة العمال وصحتهم |
remuneration of the United States federal civil | اﻻتحادية للوﻻيـات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة |
Income inversion Context Comparison of gross salaries (pensionable remuneration) of General Service staff with the pensionable remuneration of the Professional staff. | انعكاس الدخل السياق مقارنة المرتبات اﻻجمالية )اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي( لموظفي فئة الخدمات العامة باﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية. |
remuneration . 175 187 44 | الخامس |
REMUNERATION FROM OUTSIDE SOURCES | من مصادر خارجية |
He has thousands of employees. | عنده آلاف المستخدمين. |
Ratification of ILO Convention 100 on Equal Remuneration. | التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر |
V. REMUNERATION OF THE GENERAL SERVICE AND RELATED | أجور فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
B. Remuneration of the Professional and higher categories | باء أجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
REMUNERATION OF THE GENERAL SERVICE AND RELATED CATEGORIES | أجـور فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
I. COMPREHENSIVE REVIEW OF THE PENSIONABLE REMUNERATION AND | التقاعدي وما يترتـب عليــه مـن معاشـــات تقاعديـة |
F. Relationship between hours of work and remuneration | واو العﻻقة بين ساعات العمل واﻷجر |
A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration, | ألف اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Required contribution rate (percentage of pensionable remuneration) Imbalance | معـــدل اﻻشتـراكـات المطلـوب )كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخــل فـي حساب المعـــاش التقاعدي( |
As percentage of pensionable remuneration In dollar terms | كنسبة مئوية من اﻷجر الداخـل في حساب المعاش التقاعــدي |
The allowances were computed on the basis of the maximum annual remuneration of 160,000, the comparator remuneration figure since 1 January 2000. | وح سبت البدلات استنادا إلى الأجر السنوي الأقصى البالغ 000 160 دولار، وهو الأجر المتخذ أساسا للمقارنة منذ 1 كانون الثاني يناير 2000. |
Investigation into allegations of undue remuneration of an intern | 197 التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين |
Related searches : Employees Remuneration - Remuneration For Employees - Of Employees - Remuneration Of Lawyers - Levels Of Remuneration - Reduction Of Remuneration - Loss Of Remuneration - Rates Of Remuneration - Remuneration Of Services - Remuneration Of Costs - Lack Of Remuneration - System Of Remuneration - Level Of Remuneration