Translation of "remains problematic" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Problematic - translation : Remains - translation : Remains problematic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A number of other requests for training have been received, but funding remains problematic. | ووردت أيضا عدد من الطلبات الأخرى تتعلق بالتدريب لكن التمويل لا يزال يطرح إشكاليات. |
However, accurate reporting of incidents remains problematic and figures concerning the number of casualties remain uncertain. | غير أن الحصول على تقارير دقيقة عن تلك الحوادث لا تزال تكـتـنـفه مشكلة، كما أن الأرقام المتعلقة بعدد الإصابات لا تزال غير مؤكـ ـدة. |
Access for human rights officers to military intelligence and national security and intelligence services detention facilities remains problematic. | ويظل وصول موظفي حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات العسكرية وأجهزة الأمن الوطني والاستخبارات أمرا غير مؤكد. |
As a result, the effect of armed conflict on treaties remains as problematic an area of law as ever before. | 6 وبناء عليه، فإن أثر النزاع المسلح على المعاهدات لا يزال مجالا من مجالات القانون يطرح من الإشكال ما دأب على طرحه من قبل. |
What is most problematic about the eurozone s situation is that unemployment in some of the crisis countries Spain and Greece remains above 20 . | والأمر الأكثر إشكالية في موقف منطقة اليورو هو أن البطالة في بعض بلدان الأزمة ــ أسبانيا واليونان ــ لا تزال أعلى من 20 . |
I think it's problematic. | أعتقد أنها تجلب المشاكل |
This claim is problematic, however. | هذا الادعاء عصي عن الفهم. |
Even more problematic reasons include | وحتى الأسباب المستعصية أكثر تتضمن |
The provision of specialized enabling resources to UNSAS also remains problematic, particularly strategic airlift capacities to move troops and contingent owned equipment to and from mission areas. | كما لا يزال تزويد نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بالموارد التمكينية المتخصصة محفوفا بالمشاكل، ولا سيما قدرات النقل الجوي الاحتياطية لنقل المعدات المملوكة للقوات والوحدات من مناطق البعثات وإليها. |
Political arrangements are somewhat more problematic. | أما الترتيبات السياسية فهي أكثر إثارة للجدال. |
Cooperation and development a problematic exchange | التعاون والتنمية تبادل إشكالي. |
Paragraph 2 (d) was also problematic. | كما أن الفقرة الفرعيــة )د( مــن الفقــرة ٢ تطرح أيضا مشكلة. |
This baseball model is incredibly problematic. | نموذج كرة البيسبول هذا يثير الكثير من المشاكل. |
The last mile is, everywhere, problematic. | الميل الأخير هو ، في كل مكان ، إشكالية. |
But Séralini s research posed many problematic issues. | بيد أن أبحاث سيراليني أثارت العديد من القضايا الإشكالية. |
Energy, and specifically electricity, is especially problematic. | فمجال الطاقة، وخاصة الكهرباء، به العديد من المشاكل. |
As a result, debt overhangs will remain problematic. | ونتيجة لهذا فإن العواقب المترتبة على الديون سوف تظل إشكالية. |
This defensive view of transatlantic relations is problematic. | الحقيقة أن هذه النظرة ampquot الدفاعيةampquot إلى العلاقات عبر ضفتي الأطلنطي تحتمل النقاش. |
The situation in Afghanistan has become very problematic. | لقد أصبحت الحالة في أفغانستان مقلقة. |
Increasing cocaine abuse in Europe is becoming problematic | وفي أوروبا أصبح تزايد تعاطي الكوكايين مشكلة |
Whether or not you will succeed is problematic. | نجاحك في ذلك غير مؤكد. |
Nowhere is this more problematic than in China, which, despite the recent sell off, remains by far America s largest foreign creditor, accounting for more than 22 of America s foreign held debt. | وتتجلى المشاكل المترتبة على هذا بأكبر قدر من الوضوح في الصين، التي على الرغم من عمليات البيع الأخيرة تظل الدائن الأجنبي الأكبر لأميركا على الإطلاق، حيث تمثل أكثر من 22 من الديون الأميركية المحتفظ بها في الخارج. |
The lack of a clear plan is the goal to defeat Al Qaeda or to create democracy? remains problematic, but less so in the short term than the lack of adequate resources. | وما زال الافتقار إلى خطة واضحة في أفغانستان يفرض مشكلة عويصة ـ هل يتلخص الهدف هناك في إلحاق الهزيمة بتنظيم القاعدة أم إحلال الديمقراطية إلا أن هذه المشكلة أقل وطأة في الأمد القريب من مشكلة الافتقار إلى الموارد الكافية. |
This is particularly problematic in the case of Iran. | وهذا أمر خطير في حالة إيران بشكل خاص. |
The situation regarding Taliban commanders is, however, more problematic. | غير أن الوضع يزداد تعقيدا حين نتحدث عن قادة حركة طالبان. |
Subjectively, modern growth feels problematic, and perhaps even immoral. | إن النمو الحديث يبدو من الناحية الذاتية إشكاليا، بل وربما غير أخلاقي. |
The first strategy is problematic because it is unsustainable. | الإستراتيجية الأولى مشكوك في جدواها، وذلك لأنها غير قابلة للاستمرار. |
Except for certain problematic provisions, this law is necessary. | باستثناء بعض المواد التي تسبب مشكلة، القانون في حد ذاته أمر ضروري. |
Treatment can be problematic barbiturates especially must be avoided. | يمكن أن يسبب العلاج المشاكل الباربيتورات خاصة يجب تجنبه. |
14.13 Access to education for women is more problematic. | 14 13 ووصول المرأة إلى التعليم يعد مشكلا إلى حد كبير. |
It is also the most problematic, for two reasons. | وهو أيضا الذي تكتنفه أكبر المشاكل وذلك لسببين. |
In the first half of 2004, 2036 calls from problematic families were registered ( problematic family is a classifier used in the police database POLIS). | وفي النصف الأول من عام 2004، تم تسجيل 036 2 مكالمة هاتفية من أ سر المشاكل ( أ سرة مشاكل هو تصنيف مستخدم في قاعدة بيانات الشرطة POLIS). |
It stated that, while remaining problematic, the situation had improved. | وتوضح أن حالة حقوق الإنسان قد تحسنت مع وجود بعض الإشكالات. |
45. Provision of extension services to women has been problematic. | ٤٥ وإن توفير خدمات إرشادية للمرأة ما زال يمثل مشكلة. |
Even more problematic, they're not listening to poor people themselves. | والأكثر إثارة للمشاكل، هي أنهم لا يستمعون للفقراء أنفسهم. |
Now, Monaco is problematic for me, and I'll show you why. | الآن موناكو إشكالية بالنسبة لي، وسأريكم لماذا. |
Access to asylum procedures was occasionally problematic during the reporting period. | 18 وقد كان الوصول إلى إجراءات اللجوء مثار مشاكل أحيانا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Such interference with the manifestation of personal religious belief is problematic. | وهذا التدخل في إظهار المعتقد الديني الشخصي هو أمر مثير للجدل. |
From that standpoint, draft articles 13 and 14 were not problematic. | 78 وأردفت قائلة إنه من هذا المنطلق، فإن مشروعي المادتين 13 و14 لا يثيران مشاكل. |
Right now, the way we test for drugs is pretty problematic. | الطريقة التي نختبر بها الأدوية حاليا |
This brings me to the third, and perhaps most problematic, assumption | وهذا يقودنا الى الافتراض الثالث والذي هو الاكثر جدلية ربما وهو |
So the problematic food system is affecting both hunger and obesity. | لذا فان المشكلة في النظام الغذائي تشمل الجوع والسمنة معا |
Other delegations, however, found one or more of the proposed exceptions problematic. | غير أن وفودا أخرى ارتأت أن استثناء أو أكثر من الاستثناءات المقترحة تثير الإشكال. |
The practical implications of not linking both areas of prevention are problematic. | 8 والآثار العملية لعدم ربط هذين المجالين من مجالات الوقاية محفوفة بالمشاكل. |
The platform focused explicitly on the problematic relationship between women and technology. | وقد ركز البرنامج بوضوح على تلك العلاقة المعقدة القائمة بين النساء والتكنولوجيا. |
Related searches : Problematic Issues - Problematic Nature - Highly Problematic - Problematic Factors - Consider Problematic - Problematic Point - Problematic Assets - Problematic Cases - Problematic For - Problematic Skin - Be Problematic - Problematic Aspects