Translation of "remains in effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effect - translation : Remains - translation : Remains in effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This proposal remains in effect. | ١٧ وﻻ يزال هذا اﻻقتراح ساريا. |
In any event, the effect remains the same. | إن اﻷثر على أي حال واحد. |
However, the arms embargo imposed by the Security Council remains in effect. | بيد أن الحظر الذي فرضه مجلس اﻷمن على اﻷسلحة ﻻ يزال ساري المفعول. |
So far, the same principle remains in effect throughout the Arab world today. | وحتى الآن يظل نفس المبدأ ساريا في مختلف أنحاء العالم العربي اليوم. |
The arms embargo imposed by the Security Council is the only sanction which remains in effect. | والجزاء الوحيد الذي سيبقى هو الحظر على اﻷسلحـــة الــذي فرضه مجلس اﻷمن. |
If the effect of armed conflict on treaties remains a vague area of international law, the effect of domestic hostilities on treaties is even more so. | 146 إذا كان أثر النزاع المسلح على المعاهدات ما يزال مجالا غامضا في القانون الدولي، فإن أثر الأعمال العدائية المحلية على المعاهدات أكثر غموضا(). |
The suspension or withdrawal is with immediate effect, on a provisional basis, once the Executive Board has made a recommendation, and remains in effect pending a final decision by the COP MOP. | ويبدأ نفاذ التعليق أو الانسحاب فورا، على أساس مؤقت، متى قدم المجلس التنفيذي توصية بذلك، ويظل ساريا ريثما يتخذ مؤتمر الأطراف اجتماع الأطراف قرارا نهائيا. |
99. The embargo on arms and nuclear matters imposed by the Security Council in its resolutions 418 (1977) and 581 (1986) remains in effect. | ٩٩ ما زال الحظر الذي فرضه مجلس اﻷمن على اﻷسلحة والمواد النوويــة في القراريـن ٤١٨ )١٩٧٧( و ٥٨١ )١٩٨٦( ساريا. |
It remains to be confirmed if this action represents an effect of the Yugoslav conflict on these treaties or is better categorized as an effect of State succession on treaties. | وما زال غير معروف ما إذا كان هذا العمل يمثل أثرا للنزاع اليوغوسلافي على هذه المعاهدات، أو ما إذا كان من الأفضل تصنيفه على أنه أحد آثار خلافة الدول على المعاهدات. |
As a result, the effect of armed conflict on treaties remains as problematic an area of law as ever before. | 6 وبناء عليه، فإن أثر النزاع المسلح على المعاهدات لا يزال مجالا من مجالات القانون يطرح من الإشكال ما دأب على طرحه من قبل. |
In the light of the foregoing the Department perceives no objection to the position which you are advancing to the effect that article IV of the Treaty of 8 December 1923, with Germany remains in effect despite the outbreak of war. ' | 'وعلى ضوء ما سبق، لا ترى الوزارة أي اعتراض على الموقف الذي تدعون إليه والذي مفاده أن المادة الرابعة من معاهدة 8 كانون الأول ديسمبر 1923، مع ألمانيا لا تزال نافذة رغم اندلاع الحرب . |
The United Nations exchange rate for each month is set on the last day of the month before and remains in effect for the entire month. | أما سعر الصرف لدى الأمم المتحدة بالنسبة لكل شهر فيحدد في آخر يوم من الشهر السابق، ويظل معمولا به طوال الشهر. |
Regardless of intent, the effect remains the same the political, economic and social displacement of an indigenous people within their own homeland. | فالنتيجة واحدة بغض النظر عن النوايا تشريد سياسي واقتصادي واجتماعي لسكان أصليين داخل وطنهم. |
However, initial reductions are generally the easiest to put into effect, and it is clear that much still remains to be done. | بيد أن التخفيضات اﻷولية هي عموما أسهل التخفيضات تنفيذا، ومن الواضح أنه ﻻ يزال ينبغي القيام بالكثير. |
3. The existing arms embargo that remains in effect for the territory of the Republic of Croatia, thus depriving the procurement of the equipment necessary for defence. | ٣ فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س(، ينبغي اﻹبﻻغ هنا عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج. |
However, the Committee remains concerned about the absence of any prohibitive provision in the State party's criminal procedure law to this effect (art. 14, paras. 1 and 3 (g)). | غير أن اللجنة لا تزال قلقة لعدم وجود أي نص مانع في هذا الصدد في قانون الإجراءات الجنائية للدولة الطرف (الفقرتان 1 و3(ز) من المادة 14). |
Just as the effect of armed conflict on treaties has always been a difficult and uncertain area of international law, so it remains today. | 160 يظل أثر النزاع المسلح على المعاهدات اليوم، كما كان دائما، أحد مجالات القانون الدولي الصعبة وغير المستقرة. |
While some steps have been taken towards that end, representing the beginning of giving effect to that call, much more remains to be done. | ورغم اتخاذ بعض الخطوات تحقيقا لتلك الغاية، بما يمثل بداية استجابة لتلك الدعوة، فما زال هناك الكثير مما يجب عمله. |
The resurgence in the value of the dollar at the end of May 2005 tempered this effect, but policy generally remains more stimulatory in the United States than in the euro area and Japan. | وأدى انتعاش قيمة الدولار في نهاية أيار مايو 2005 إلى تخفيف هذا التأثير، غير أن السياسات تظل على العموم أكثر حفزا في الولايات المتحدة منها في منطقة اليورو واليابان. |
Poverty remains the most serious of the problems that are having a considerable effect on the status of women and children, who remain socially vulnerable. | ويعد الفقر أخطر هذه المشاكل، ويؤثر تأثيرا شديدا على وضع المرأة والطفل الذي لا يزال غير مستقر. |
Cherkesov s deputy remains in prison. | حتى الآن ما زال نائب تشيركيزوف في السجن. |
Her father remains in prison. | لا زال والدها معتقل ا. |
Her father remains in prison. | ما يزال والد مريم في السجن. |
The buckle remains in situ. | ويبقى المشبك في الموقع. |
Mr. Huetter remains in custody. | وما زال السيد هويتر معتقﻻ. |
Effect in domestic territorial units | نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
Well, what in effect happened? | حسنا ، ما الذي يحصل |
We are, in effect, clairvoyants. | نحن فى الواقع مثل قارئوا البخت, اليس صحيحا |
Well, in effect, it says... | حسنا .. فى الحقيقة ، تقول |
In effect, my lord, yes. | نعم يا سيدى |
My delegation remains convinced that appropriate measures must be taken urgently to put into effect the recommendations in paragraphs 84 and 85 of the Secretary General apos s report in document A 49 655. | ووفدي ﻻ يزال على اقتنــاع بضرورة اتخاذ التدابير الﻻزمة على وجه اﻻستعجــال لتنفيــذ التوصيتيــن الواردتين في الفقرتين ٨٤ و٨٥ من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A 49 665. |
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. | ونحن قد عرفنا وصدقنا المحبة التي لل ه فينا. الله محبة ومن يثبت في المحبة يثبت في الله والله فيه. |
Yet Georgia s president remains in power. | ورغم كل ذلك ظل الرئيس الجورجي في السلطة. |
Alwefaq s current status remains in limbo. | إن وضعية الوفاق الر اهنة لا تزال في مهب الريح. |
Maternal mortality in Pakistan remains high. | 314 ويظل معدل وفيات الأمهات مرتفعا في باكستان ويقدر أنه 340 لكل 000 100 من المواليد الأحياء. |
Violent crime remains common in Mogadishu. | ولا يزال ارتكاب الجرائم عن طريق العنف منتشرا في مقديشو. |
The treasure remains in the tomb. | الكنز سوف يبقى فى المقبرة. |
The proposed 60,000 member EU Rapid Reaction Force, which could have a real peacemaking (combat) role, remains an idea on paper only. In practice, even the Battlegroups would probably require NATO (in effect, US) support. | وفي الممارسة العملية، فإن حتى المجموعات القتالية ربما تحتاج إلى الدعم من حلف شمال الأطلسي (الولايات المتحدة في واقع الأمر). |
(ii) indiscriminate in their effect or | 2 أو تكون عشوائية في أثرها() |
But what is this in effect? | لكن في الواقع ما هذا |
In effect, they are the infidels. | وبذلك، فهم من يصدق في حقهم الكفر. |
In effect, they are the infidels. | في الواقع، هم الكفرة. |
In 1921 we acceded to the Permanent Court of International Justice, and under paragraph 5 of Article 36 of the Statute of the ICJ this declaration remains in effect in respect of the International Court of Justice. | وفي عام ١٩٢١ انضممنا إلى محكمة العدل الدولية الدائمة، وبموجب الفقرة ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية ﻻ يزال هذا اﻹعﻻن ســاري المفعــول فيما يتعلــق بمحكمة العدل الدولية. |
So NATO remains in business, and in Afghanistan. | وعلى هذا فقد اختار حلف شمال الأطلنطي البقاء في العمل والخروج إلى أفغانستان. |
Effect | التأثير |
Related searches : In Effect - Remains In Focus - Remains In Control - In My Remains - Remains In Question - Remains In Contention - Remains In Dispute - Remains In Charge - Remains In Default - Remains In Place - Remains In Doubt - Remains In Use - Remains In Limbo