Translation of "refugee home" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Home - translation : Refugee - translation : Refugee home - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These refugee athletes have no home, no team, no flag, no national anthem. | هؤلاء الرياضيون اللاجئون بلا وطن، بلا علم، بلا فريق وبلا نشيد وطني. |
So wonderful a thing for a refugee, a German, a man without a home. | شىء رائع يحدث الى لاجىء ألمانى . رجل بدون منزل |
Zein Jbeily is a Syrian refugee from Aleppo who fled her home country of Syria in 2012. | زين جبيلي لاجئة سورية من مدينة حلب،غادرتها عام 2012. |
They have been forced to leave their home and land to reside in either IDP or refugee camps. | وقد أ كرهت الفتيات والنساء على ترك بيوتهن وأراضيهن للإقامـة إما في مخيمات للمشردين داخليا وإما في مخيمات للاجئين. |
Many refugees have made Egypt their home and various refugee communities live amongst Egyptian, contributing to the Egyptian society. | اتخذ كثير من اللاجئين مصر وطنا لهم وتعيش مجتمعات مختلفة من اللاجئين بين المصريين، وتساهم في المجتمع المصري. |
The Jellinek family in their home in Berlin, with their houseguest, Kinan, a Syrian Muslim refugee (second from left). | عائلة جيلنك مع ضيفهم كنعان، اللاجئ السوري المسلم (ثاني شخص من اليسار) في منزل العائلة. |
An entire refugee family in one fell swoop was killed this morning as they took cover in their home from Israeli fire. | عائلة من اللاجئين سحقت بكاملها هذا الصباح بينما كانوا يحتمون في منزلهم من النيران الاسرائيلية. |
Without any means to feed themselves, tens of thousands have flocked here to Dadaab, Kenya home to the world s largest refugee camp. | بدون أي وسيلة لإطعام أنفسهم، نزحت عشرات الآلاف هنا إلى داداب، كينيا موطن أكبر معسكر للاجئين في العالم. |
Refugee women, refugee children, community development and education | اللاجئات والأطفال اللاجئون والتنمية المجتمعية والتعليم |
B. Conclusions on Refugee Women and Refugee Children | باء استنتاجات بشأن الﻻجئين من النساء واﻷطفال |
Every seventh person in a country with a population of 7 million is a refugee, lacking a home, work and means for existence. | إذ أن كل فرد سابع في بلد تعداده ٧ مﻻيين نسمة أصبح ﻻجئا، يفتقر إلى المسكن والعمل وأسباب البقاء. |
It s impossible for me to live there It s very dangerous for my life, he told the United Nations refugee agency about his home country. | وفي كلام له مع وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين حول وطنه قال فيه بلدي لم يعد مكان آمن لأحيا فيه. |
100. There are certain basics that must exist for a community to absorb a refugee influx or receive a group of people returning home. | ٠٠١ ـ وهناك بعض اﻷسس التي ﻻ بد من وجودها ليستوعب المجتمع تدفق الﻻجئين أو ليستقبل مجموعة اﻷشخاص العائدين إلى الوطن. |
Refugee Children. | أطفال اللاجئين. |
Refugee women. | اللاجئات. |
Refugee registration | تسجيل اللاجئين |
refugee handling. | معالجة شؤون الﻻجئين. |
Refugee movements | تنقﻻت الﻻجئين |
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children | واو تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين في مجال الحماية |
Home, home! We are home! Home! | الوطن ، نحن فى الوطن |
The return home of the one millionth refugee deserves to be seen as a turning point in the return process since the Dayton Paris Peace Accords. | إن عودة مليون لاجئ جديرة بأن تعتبر منعطفا في عملية العودة وفقا لاتفاقي دايتون وباريس للسلام. |
Europe s Refugee Amnesia | أوروبا وفقدان ذاكرة اللجوء |
New Refugee Homelands | أوطان جديدة للاجئين |
Iraq s Refugee Crisis | أزمة لاجئي العراق |
The Refugee Dilemma | أزمة اللاجئين |
New refugee outflows | ألف تدفقات اللاجئين الجديدة |
Jesuit Refugee Service | بلجيكا |
Norwegian Refugee Council | جورجيا |
Balata refugee camp | مخيم بﻻطة لﻻجئين |
Refugee Affairs Officer | موظف لشؤون الﻻجئين |
Bureij refugee camp | مخيم البريج لﻻجئين |
Rafah refugee camp | مخيم رفح لﻻجئين |
A refugee, huh? | لاجئ، هاه |
Home, home, home at last. | البيت، البيت، البيت أخيرا |
Today I am a refugee who doesn t have a place I consider home enough to celebrate in, or to put up a tree in and await gifts. And in a few days my home town will be gone forever. | أنا اللاجئة اليوم، لا مكان أستطيع أن أدعوه منزلا بما يكفي لأحتفي به، لأنصب فيه الشجرة وأنتظر الهدايا وما هي إلا أيام كي لا يبقى لي حتى نقطة عودة. |
With such support, AU authorized troops could guard the refugee camps and, over time, protect villages so that men, women and children could return home in safety. | وبهذا الدعم، تستطيع قوات مفوضة من ق ـب ل الاتحاد الإفريقي أن تتولى حراسة معسكرات اللاجئين، ثم مع الوقت، حماية القرى، حتى يتمكن الرجال والنساء والأطفال من العودة إلى بيوتهم آمنين. |
In Jordan, the United Nations Refugees Agency (UNHCR) shares this photograph from the Zaatari Refugee Camp, home to some 80,000 Syrian refugees escaping the war in their country | في الأردن، شاركت المفوضية العليا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هذه الصورة من مخيم الزعتري للاجئين، ملجأ حوالي 80 ألف من اللاجئين السوريين الذين فروا من الحرب الدائرة في بلدهم. |
Refugee protection and assistance | حماية اللاجئين ومساعدتهم |
Europe u0027s Refugee Opportunity | أوروبا وفرصة المهاجرين |
Educating Syria s Refugee Children | تعليم أطفال سوريا اللاجئين |
Refugee protection and assistance | حماية ومساعدة اللاجئين |
Refugee and displaced children | الأطفال اللاجئون والمشردون |
Protection of refugee women | حماية اللاجئات |
Protection of refugee children | حماية الأطفال اللاجئين |
Refugee Review Tribunal cases | قضايا محكمة مراجعة شؤون اللاجئين |
Related searches : Refugee Law - Refugee Flow - Environmental Refugee - Refugee Women - Refugee Issues - Refugee Shelter - Quota Refugee - Refugee Aid - Refugee Influx - Refugee Relief - Refugee Rights - Refugee Protection