ترجمة "للاجئين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أوطان جديدة للاجئين | New Refugee Homelands |
جيبوتي، ملاذ ا للاجئين | Djibouti, a refugee safe haven |
وفرنا مساعدات إنسانية للاجئين. | We have supplied humanitarian aid to refugees. |
توفير الحماية والمساعدة للاجئين | Protection of and assistance to refugees |
3 المجلس اليوناني للاجئين | Greek Council for Refugees |
9 إنشاء اللجنة الوطنية للاجئين | The National Commission for Refugees has been set up. |
رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
57 123 جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين | 57 123. University of Jerusalem Al Quds for Palestine refugees |
56 58 جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين | 56 58. University of Jerusalem Al Quds for Palestine refugees |
55 129 جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين | 55 129. University of Jerusalem Al Quds for Palestine refugees |
فيديو كليب للاجئين يشكرون البرازيل لاستقبالهم. | In a music video from 2015, refugees say thanks to Brazil for welcoming them. |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
1993 1995 عضو بالمجلس الدانمركي للاجئين. | 1993 1995 Member of the Danish Refugee Board (Flyginingenævnet) |
2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | 2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
(هـ) توفير خدمات التأهيل للاجئين المعوقين | (e) Provision of rehabilitation services to persons with disabilities |
ما سبب تجاهل حق العودة للاجئين الفلسطينيين | Why is the right of return of the Palestinian refugees ignored? |
المركز الفلسطيني للاجئين والشتات الشمل، رام الله | Palestinian Diaspora and Refugee Center Shaml, Ramallah |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8 | Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10 |
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
حماية الدولة للاجئين والمشردين داخليا والتعاون الدولي | State protection of refugees and IDPs and international cooperation |
مؤشرات مختارة عن الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين | Table 6 Selected health status indicators for Palestine refugees |
١١٤ وسيتواصل التوطين المحلي كحل دائم للاجئين الذين يختارون البقاء في غانا، بينما ست لتمس إعادة توطين للاجئين الذين يواجهون مشاكل أمنية. | 114. Local settlement will be pursued as a durable solution for those refugees who choose to remain in Ghana whilst resettlement will be sought for refugees who have security problems. |
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 38 | Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39 |
على الحدود البلغارية التركية، سنجري مقابلات في مخيم للاجئين. | At the Bulgarian Turkish border, we will conduct interviews at a refugee camp. |
(ج) رفع الإمكانات الاقتصادية للاجئين إلى أقصى درجة ممكنة | c) Maximize the economic potential of refugees |
وجود المجلس اليوناني للاجئين في أعمال تعاونية أوسع نطاقا | It assessed the extent of the problem of teenage refugee school dropouts. |
الذي هو لعبة تعلم الأطفال كيفية إدارة مخيم للاجئين. | This is from a game called Food Force, which is a game that teaches children how to run a refugee camp. |
وجدت العائلة مأوى في مخيم اليرموك للاجئين في ضواحي دمشق. | Her family found shelter in the Yarmouk refugee camp on the outskirts of Damascus. |
28 تعزيز السلام والأمن تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين في أفريقيا. | Promoting peace and security humanitarian assistance to refugees in Africa. |
ووفرت العناية الطبية للاجئين، وكثير منهم من النساء، بالقدر الممكن. | Medical care has been provided to the refugees many of whom are women, to the extent possible. |
دعم تقديم المساعدة والحماية للاجئين في السودان من بلدان أخرى | To support the provision of assistance and protection in the Sudan for refugees from other countries |
90 وقالت إن الوكالة مسؤولة عما مجموعه 59 معسكرا للاجئين. | UNRWA was responsible for 59 refugee camps in the region, all told. |
وزار أيضا مخي م المرور العابر للاجئين الإيفواريين في نوناه بغينيا. | It also visited Nonah transit camp for Ivorian refugees in Guinea. |
ويرحب وفده بمبادرات المفوض السامي لمعالجة الحالات الجارية والجديدة للاجئين. | His delegation welcomed the initiatives of the High Commissioner to deal with the ongoing and new situations of refugees. |
35 إن خدمات الوكالة للاجئين تعد استثمارا لا غنى عنه. | The Agency's services to the refugees constituted an essential investment. |
قام المجلس اليوناني للاجئين بإعداد عدد من الوثائق الهامة ونشرها. | A number of important documents have been prepared by GCR and published. |
١٣٥ وجرى اصلاح ٦ بنايات مدرسية مهجورة لتوفير المأوى للاجئين. | 135. Six abandoned school buildings were renovated to provide shelter to the refugees. |
53 وأكد أن كينيا تؤيد الأهداف الستة المحددة من المفوضية فيما يتصل بالحماية الدولية للاجئين وبصورة خاصة بمبادرة تكملة الاتفاقية واصلوا الحلول المستدامة واستراتيجية المساعدة الإنمائية للاجئين. | Kenya supported the six goals of UNHCR concerning international protection for refugees, in particular Convention Plus, the Framework for Durable Solutions and Development Assistance for Refugees. |
صورة من الجو لاكبر معسكر للاجئين في العالم، داداب أوكسفام | An aerial view of the world's largest refugee camp, Dadaab Oxfam International |
الجائزة رحلة إلى كينيا لاختبار النماذج الأولية في معسكر كاكوما للاجئين. | The prize is a trip to Kenya to test their prototypes in Kakuma refugee camp. |
وهذا يتنافى تماما مع قانون الأمم المتحدة للاجئين وقانون البحرية الدولي. | This goes completely against both the United Nations Convention on Refugees and international maritime law. |
000 لاجئ سوري ، مما يجعلها إحدى أكبر المدن استضافة للاجئين بالأر دن. | According to UNHCR, nearly 150,000 registered Syrian refugees reside in Irbid city making it one of the largest host cities in Jordan. |
65 وقد كانت الجزائر دائما تعرض ضيافتها للاجئين وخاصة اللاجئين الصحراويين. | Algeria had always offered its hospitality to refugees, and in particular to Saharawi refugees. |
2001 دورة تدريبية في حقوق الإنسان نظمتها مفوضية الأمم المتحدة للاجئين | 2001 Training on Human Rights, organized by UNHCR |
ففي الضفة الغربية، اكتمل العمل في إعادة وإنشاء مخيم جنين للاجئين. | In the West Bank, the reconstruction of the Jenin refugee camp was completed. |