Translation of "recommendations for reform" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Secretary General's recommendations for reform of the treaty bodies | واو توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19 23 6 |
Secretary General's recommendations for reform of the treaty bodies 9 6 | واو توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19 23 6 |
In September 1997, the Law Reform and Development Commission published a report based on the subcommittee's recommendations, which contained recommendations for law reform, but not a draft bill. | وفي أيلول سبتمبر 1997، نشرت لجنة إصلاح القانون والتنمية تقريرا مبنيا على توصيات اللجنة الفرعية، شمل توصيات بإصلاح القانون، ولكنه لم يشتمل على مشروع قانون. |
136. Other recommendations for the process of constitutional reform have not yet been implemented. | ١٣٦ و ما زالت توصيات أخرى تتعلق بعملية اﻹصﻻح الدستوري دون تنفيذ. |
Indeed, several of the Secretary General's recent recommendations for reform could significantly enhance the protection of the displaced. | وبالفعل، يمكن أن يؤدي عدد كبير من توصيات الإصلاح التي قدمها الأمين العام في الآونة الأخيرة إلى تعزيز حماية المشردين إلى حد كبير. |
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform. | وثمة توصيات أخرى جديرة بالنظر فيها بمزيد من الإمعان لما يمكن أن تقدمه من إسهام في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Recommendations are made for four axes of reform that could form the basis of such an action plan. | 60 وت قد م توصيات فيما يتصل بأربعة مجالات إصلاح يمكن أن تشكل أساسا لخطة العمل هذه. |
The Secretary General has made some important and pertinent recommendations concerning institutional reform. | لقد طرح الأمين العام توصيات مهمة وثيقة الصلة بالواقع فيما يتعلق بالإصلاح المؤسسي. |
We agree with the Secretary General that the draft outcome document provides a basis for recommendations to reform the Organization. | ونتفق مع الأمين العام على أن مشروع الوثيقة النهائية يهيئ أساسا لتوصيات لإصلاح المنظمة. |
Finally, he expressed the view that all his recommendations could be instituted immediately, without waiting for the United Nations reform process. | وفي الختام، اعتبر أن جميع توصياته يمكن أن ت نفذ فورا ، دون انتظار عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Develop recommendations for policy makers and trade development experts on issues such as health, equity, agricultural subsidies and rights based approaches for reform of multilateral institutions. | صياغة توصيات لواضعي السياسات وخبراء تنمية التجارة بشأن قضايا من قبيل الصحة والعدل والدعم الزراعي والحقوق تستند إلى نهج لإصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف. |
The recommendations of the Guide are addressed to national legislators considering reform of domestic secured transactions laws. | فتوصيات الدليل موج هة إلى المشر عين الوطنيين الذين ينظرون في تعديل القوانين المحلية الخاصة بالمعاملات المضمونة. |
The Radical movement campaigned for electoral reform, a reform of the Poor Laws, free trade, educational reform, postal reform, prison reform, and public sanitation. | الحركة الراديكالية هي حملة من أجل إصلاح النظام الانتخابي، وإصلاح قوانين الفقراء، والتجارة الحرة، وإصلاح التعليم، والإصلاح البريدي، وإصلاح السجون، والمرافق الصحية العامة. |
For 36 specific recommendations read 38 specific recommendations | يستعاض عن عبارة quot ٣٦ توصية محددة quot ، بعبارة quot ٣٨ توصية محددة quot |
For criminal justice reform | فيما يتعلق بإصلاح العدالة الجنائية |
Support for Palestinian reform | باء الدعم المقدم للإصلاح الفلسطيني |
III. PROPOSALS FOR REFORM | ثالثا اﻻقتراحات المتعلقة باﻻصﻻح |
III. PROPOSALS FOR REFORM | ثالثا مقترحات لﻻصﻻح |
For the agrarian reform. | يطالب بإصلاح زراعي |
In response to the calls for reform, I have appointed a panel of eminent persons to make recommendations on strengthening the effectiveness of the OSCE. | واستجابة للنداءات الموجهة من أجل الإصلاح، عينت فريقا من الشخصيات البارزة لتقديم توصيات لتعزيز فعالية المنظمة. |
In addition, the results and recommendations of the Independent Inquiry Committee of the oil for food programme have contributed to the reform of the Secretariat. | كما جاءت نتائج تحقيقات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج النفط مقابل الغذاء وتوصياتها لتسهم هي الأخرى في مجال الإصلاح في الأمانة العامة. |
I would like now to comment on the recommendations relating to reform in the area of human rights. | أود الآن أن أعل ق على التوصيات المتعلقة بالإصلاح في مجال حقوق الإنسان. |
Successful trade reform was essential for successful reform of development policies. | وإصلاح التجارة بشكل ناجح ذو أهمية خاصة لنجاح إصلاح سياسات التنمية. |
Recommendations for action | زاي توصيات لاتخاذ إجراءات |
Recommendations for Action | ثامنا توصيات للتنفيذ |
He will similarly report to the General Assembly, as necessary, with his recommendations relating to the implementation of assistance for development and administrative and judicial reform. | وبالمثل سيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، عند الضرورة، مشفوعا بتوصياته فيما يتعلق بتنفيذ تقديم المساعدة من أجل التنمية واﻹصﻻح اﻹداري والقضائي. |
Japan s Vote for Bold Reform | اليابان تصوت لصالح الإصلاح الجريء |
Priorities for criminal justice reform | ثانيا أولويات إصلاح العدالة الجنائية |
Support for security sector reform | سادسا دعم إصلاح قطاع الأمن |
Reform proposals for treaty bodies | دال المقترحات المتعلقة بإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Support for security sector reform | سابعا الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن |
Support for security sector reform | سابعا الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن |
Enabling environment for economic reform | تهيئة البيئة الميسرة لﻻصﻻح اﻻقتصادي |
UNFPA will continue to maintain its focus, champion United Nations reform and embrace the recommendations of the Global Task Team. | 32 سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المحافظة على تركيزه، وتأييد إصلاح الأمم المتحدة، وتبني توصيات فريق العمل العالمي. |
Recommendations for international organizations | باء توصيات للمنظمات الدولية |
With Recommendations for Action | مع توصيات لاتخاذ إجراءات |
Selected topics for recommendations | موضوعات مختارة ﻻتخاذ توصيات بشأنها |
Recommendations for concrete action | توصيات من أجل اتخاذ اجراءات ملموسة |
139. The Division apos s recommendations concerning the structural and functional reform of the judiciary and amendments to the regulations governing the remedies of habeas corpus and amparo would entail constitutional reform. | ١٣٩ ستستتبع توصيات الشعبة بشأن اﻹصﻻح الهيكلي والوظيفي للقضاء والتعديﻻت الواجب إدخالها على اﻷنظمة التي تحكم حق المثول أمام المحاكم وحق الحماية القيام بإصﻻح دستوري. |
On that, no recommendations were made for improvement of the situation, because currently Bosnia and Herzegovina faces judicial system reform, implemented with the support of the international community. | وفي هذا الصدد، لم يتم تقديم أي توصيات لتحسين الحالة لأن البوسنة والهرسك تشهد حاليا عملية إصلاح للنظام القضائي يتم تنفيذها بدعم من المجتمع الدولي. |
In that regard, we note the thrust of the recommendations for Security Council reform, in particular the drive to expand the Council and make it a representative body. | وفي ذلك الصدد نحيط علما بما لتوصياته بإصلاح مجلس الأمن من قوة دافعة، لا سيما التوجه نحو توسيع المجلس وجعله جهازا تمثيليا. |
A New Bargain for UN Reform | صفقة جديدة لإصلاح الأمم المتحدة |
A Second Chance for European Reform | فرصة ثانية للإصلاح الأوروبي |
The time for reform is now. | الواقع أن وقت الإصلاح قد حان. |
China Institute for Reform and Development | معهد الصين للإصلاح والتنمية |
Related searches : Recommendations For - For Reform - Recommendations For Improving - Any Recommendations For - Recommendations For Measures - Recommendations For Change - Make Recommendations For - Recommendations For Improvement - Recommendations For Use - Recommendations For Action - Recommendations For You - Recommendations For Implementation - Strategic Recommendations For - Pressure For Reform