Translation of "real property disputes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disputes - translation : Property - translation : Real - translation : Real property disputes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C7 Real Property | 11 المطالبات من الفئة جيم 7 بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية |
D7 (real property) losses | واو الخسائر من الفئة دال 7 (الممتلكات العقارية) |
(vi) Advice on commercial and other claims unrelated to peacekeeping, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death | '6 تقديم المشورة بشأن المطالبات التجارية وغيرها من المطالبات التي ليست لها صلة بحفظ السلام، بما في ذلك تقديم المساعدة في حل المنازعات التعاقدية والمتعلقة بالممتلكات العقارية وكذلك المطالبات المتعلقة بالأضرار التي تصيب الممتلكات والإصابة الشخصية والوفاة |
Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property. | جيم الممتلكات الملموسة |
Real property is property by need. It comes about through need. | الملكية الحقيقية هي ملكية الاحتياج، تتم عبر الاحتياج. |
Acquisition and rental of real property | حيازة العقارات واستئجارها |
G. Property and real estate development | زاي تنمية الممتلكات والعقارات |
Trust Fund for Personal and Real Property | الصندوق اﻻستئماني للممتلكات الشخصية والعقارية الموصى بها |
C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. | 56 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تحملوه من تكاليف تصليحات وغيرها من الخسائر. |
Ownership or possession of real property, with the exception of registered real estate. | الملكية أو الحيازة العقارية عدا العقارات المسجلة. |
1979 David Levin Memorial Scholarship in Real Property | 1979 منحة ديفيد ليفين الدراسية التذكارية في الممتلكات العقارية |
(b) Real property, with the exception of fixtures | (ب) الممتلكات العقارية، باستثناء التجهيزات الثابتة |
G. Property and real estate development . 37 38 9 | زاي تنمية الممتلكات والعقارات ٣٧ ٣٨ ١٠ |
UNMIL is facilitating efforts to resolve property disputes and promote reconciliation between ethnic groups. | 51 تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتيسير تنفيذ الجهود الرامية إلى حل الخلافات المتعلقة بالأراضي والممتلكات وتشجيع المصالحة فيما بين الجماعات الإثنية. |
Deducing the real controversy of complicated disputes and application of relevant laws | استنباط أوجه الخلاف الحقيقية في المنازعات المعقدة وتطبيق القوانين ذات الصلة |
Failure to prove ownership of real property or a business | هاء عدم إثبات الملكية العقارية أو الأعمال التجارية |
(b) Makes lawful the acquisition of an interest in real property not permitted under the law of the State in which the real property is situated. | (ب) ما يضفي الشرعية على اكتساب مصلحة في ملك عقاري إذا كان قانون الدولة التي يقع فيها الملك العقاري لا يجيز ذلك. |
Consequently, the majority of land and property disputes are mediated by the non formal justice sector. | ولذا، فإن أغلب النـزاعات المتعلقة بالأراضي والملكية يقوم بالوساطة فيها القطاع القضائي غير الرسمي. |
There are four claims for C7 Real Property in the fourth instalment. | وهنا أربع مطالبات من هذا النوع مندرجة في الدفعة الرابعة. |
This property of human vision is really useful in the real world. | هذه الخاصية من الرؤية البشرية مفيدة في العالم الحقيقي. |
For which step of real numbers did oh, which property of real numbers did John use for step 2? | لأي خطوة للعدد الحقيقي .. ما هي خاصية الأعداد الحقيقة التي استخدمها جون في حله للخطوة 2 |
This new legislation should help minimize property disputes that have the potential to threaten social peace and cohesion. | ويتعين أن يساعد هذا التشريع الجديد في الحد من المنازعات بشأن الممتلكات التي تنطوي على مخاطر تهدد التجانس والسلم الاجتماعي. |
Greater reliance on subcontracting is limited by unpredictable adjudication of contract disputes and inadequate protection of intellectual property. | واﻻعتماد بقدر أكبر على التعاقد من الباطن محدود بسبب عدم القدرة على التنبؤ باﻷحام القضائية في المنازعات التعاقدية، وعدم كفاية حماية الملكية الفكرية. |
In that connection, however, the bank requirement for real property collateral plays a negative part, since not many women own property. | كما وتقدم بعض المؤسسات الأهلية غير الربحية فرصا للحصول على القروض والتسهيلات المادية الأخرى منها |
The Panel reviewed two claims for D7 (real property) losses in this instalment. | 90 استعرض الفريق مطالبتين متعلقتين بخسائر من الفئة دال 7 (الممتلكات العقارية) في هذه الدفعة. |
Article IV relates to the disposition and inheritance of real and personal property. | وتتعلق المادة الرابعة بالتصرف في العقار والممتلكات الشخصية وتوارثها. |
The rights of Aboriginal women with respect to real property off reserve are covered by provincial family property and domestic violence legislation. | 292 تغطي تشريعات المقاطعة المتعلقة بممتلكات الأسرة والعنف المنزلي حقوق نساء الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالعقارات خارج المحميات. |
As more refugees and internally displaced persons return to their original homes, property disputes continue to pose security challenges. | 19 ومع عودة أعداد متزايدة من اللاجئين والمشردين داخليا إلى بيوتهم، لا تزال المنازعات على الممتلكات تشكل تحديات أمنية. |
The Lands and Title Division of the High Court adjudicates claims to traditional matai titles and property boundary disputes. | وتتولى محكمة اﻷراضي وصكوك الملكية التابعة للمحكمة العليا الفصل في اﻻدعاءات المتعلقة بحقوق الملكيات التابعة للزعماء التقليديين )الماتاي( والمنازعات بشأن حدود اﻷراضي. |
Problems range from small disputes over property, often between members of an extended family, to multiple ownership titles as well as illegal occupation and confiscation of property by others. | وتـتـنوع المشاكل بين منازعات صغيرة بشأن الممتلكات كثيرا ما تكون بين أفراد الأسرة الكبيرة، وصكوك ملكية متعددة وإقامة غير قانونية في الممتلكات ومصادرة آخرين لها. |
Among these institutions are the judiciary and arbitration panels, which function not only to adjudicate property rights disputes, but also to address administrative abuses and disputes between the private and public sectors. | ومن بين هذه المؤسسات السلطة القضائية وهيئات التحكيم، التي لا تعمل للفصل في النزاعات الخاصة بحقوق الملكية فحسب، بل وأيضا معالجة التجاوزات والنزاعات الإدارية بين القطاعين الخاص والعام. |
The main areas of foreign private investment are tourism, real estate, property development and banking. | والمجاﻻت الرئيسية لﻻستثمار اﻷجنبي الخاص هي السياحة، والعقارات، وتنمية الممتلكات، وأعمال المصارف. |
Local real estate agents and the local Red Cross help in arranging these property transactions. | ويساعد الوكﻻء العقاريون المحليون والصليب اﻷحمر المحلي في ترتيب هذه المعامﻻت العقارية. |
There is one claim in this instalment where the claimant established that she owned real property in Iraq however, her claim for C7 Real Property losses fails as she did not establish the fact of loss. | وثمة مطالبة في هذه الدفعة أثبتت فيها صاحبتها ملكيتها لعقار في العراق غير أن مطالبتها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات العقارية من الفئة جيم 7 غير صالحة، حيث إنها لم تثبت وقوع الخسارة. |
Real property, securities and wages are types of asset that are subject to an outright exclusion. | 10 من أنواع الموجودات التي تخضع للاستبعاد التام الممتلكات العقارية والأوراق المالية والأجور. |
Ethnic tensions and property disputes continue to simmer in some areas, particularly as internally displaced persons and refugees return to their homes. | 22 وما زالت بعض المناطق تموج بالتوترات العرقية والمنازعات على الممتلكات لا سيما مع عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم. |
The evolution of principles, norms and rules for preserving the world's biological diversity has been shaped by disputes over intellectual property protection. | 20 وتطور المبادئ والقواعد التي تحفظ التنوع البيولوجي في العالم قد بلورته النـزاعات بشأن حماية الملكية الفكرية. |
What the new law will not do, however, is address the most serious property rights disputes land seizures and forced evictions for urban redevelopment. | إلا أن القانون الجديد لا يخاطب أشد النزاعات خطورة فيما يتصل بحقوق الملكية والتي تتمثل في الاستيلاء على الأراضي والإخلاء القسري بحجة التنمية الحضرية. |
42. WIPO reported that its Committee of Experts on the Settlement of Intellectual Property Disputes between States held its fifth session in May 1993. | ٢٤ ذكرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن لجنة خبرائها المعنيين بتسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول عقدت دورتها الخامسة في أيار مايو ١٩٩٣. |
(a) Affects the application of the law of a State in which real property is situated to either | '1' على مصلحة في ذلك الملك العقاري، طالما كانت إحالة المستحق بمقتضى ذلك القانون تضفي تلك المصلحة وإما |
(v) Advice on commercial activities unrelated to peacekeeping, including contracts and substantial procurement of goods and services, insurance, real property arrangements, intellectual property issues and procurement practices, policies and procedures | '5 تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الملكية العقارية ومسائل الملكية الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته |
No compensation has been recommended for C7 Real Property losses where claimants fail to establish the fact of ownership. | 57 ولم يوص الفريق بدفع أي تعويضات بشأن المطالبات من الفئة جيم 7 بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية عندما لم يقدم أصحاب هذه المطالبات ما يثبت ملكيتهم لتلك العقارات. |
The main areas of concentration of foreign investment are tourism, real estate and property development, international business and telecommunications. | وأهم المجاﻻت التي يركز عليها اﻻستثمار اﻷجنبي هي السياحة، وتنمية العقارات والممتلكات، واﻷعمال التجارية الدولية، واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
Beyond the realm of criminal law, such strategies must also ensure effective legal mechanisms for redressing civil claims and related disputes, including property disputes, administrative law challenges, nationality and citizenship claims and other key legal issues arising in post conflict settings. | وقد أبرز ذلك في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A 59 565، وCorr.1، الفقرتان 229 و230) |
The real strength of collective security lies in the ability to implement the provisions of the Charter relating to peaceful settlement of disputes. | ذلك أن القوة الحقيقية لﻷمن الجماعي إنما تكمن في القدرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات. |
Related searches : Real Property - Property Related Disputes - Intellectual Property Disputes - All Real Property - Real Property Agreement - Residential Real Property - Real Property Ownership - Real Property Owned - Real Property Records - Real Property Income - Real Property Transaction - Real Property Holding - Real Property Tax