Translation of "pursue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You must pursue that vision.
يجب عليك متابعة تنفيذ هذه الرؤية .
We pursue our individual goals.
و نسعى وراء أهدافنا الشخصية.
Why do you pursue me?
لماذا تتابعني
I shall pursue my mission.
سأواصل مهمتي
(k) To vigorously pursue penitentiary reform
(ك) المتابعة الحثيثـة لإصلاح السجون
It encourages us to pursue it.
ويشجعنا هذا الدعم على مواصلة هذا المسعى.
You're afraid to pursue your passion.
أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
Do we pursue happiness with hostility?
هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية
Now you pursue this guy, gesticulating.
بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلا .
Doesn't Korea pursue a fair society?
اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى
What's the clue to pursue?
ماهو الدليل للمواصلة
What specific goals should the CIO pursue?
ولكن ما هي الأهداف المحددة التي يتعين على كبير مسؤولي المعلومات أن يلاحقها
They can't pursue their dream any longer,
بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم
We should pursue a diversity of things.
ويجب آن نسعى لتنوع الآشياء
I'll pursue them into their own cities.
سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم
Shashi Tharoor Why nations should pursue soft power
شاشي ثارور لم على الأمم أن تسعى للقوة الناعمة
May the next American president pursue this course.
ولعل الرئيس الأميركي القادم يدرك هذه الحقيقة ويسير على هذا المسار.
The right to pursue justice through the courts.
الحق في اللجوء إلى المحاكم
Religions must be respected as we pursue development.
ولا بد من احترام الأديان بينما نسعى إلى تحقيق التنمية.
It is important to pursue action on both.
فمن اﻷهمية بمكان دفع العمل على كﻻ المستويين.
I intend to pursue this matter for life.
فانني قررت مواصلة هذا العمل لبقية حياتي
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons,
وقد صممت على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons,
وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons,
وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
The Office will continue to pursue such collaborative activities.
وسيواصل المكتب متابعة مثل هذه الأنشطة التعاونية.
This is the objective we have to pursue jointly.
وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى سويا لتحقيقه.
Pakistan has sought to pursue bilateral negotiations with India.
لقد سعت باكستان إلى عقد مفاوضات ثنائية مع الهند.
The Board will pursue this further in future audits.
وسوف يقوم المجلس بمتابعة أخرى لهذا الموضوع في العمليات المقبلة لمراجعة الحسابات.
It's about joining with others to pursue moral ideas.
إنها تعبر عن الإنضمام للآخرين للسعي وراء معتقدات أخلاقية.
I have no alternative but to pursue his accusation.
ليس هناك بديل غير متابعة إتهامه
Dissidents try to use them to pursue a democratic agenda.
ويحاول المنشقون والمعارضون استخدامها لملاحقة أجندة مناصرة للديمقراطية.
But Smith stressed that private interests always pursue selfish interests
ولكن سميث أك د على أن المصالح الخاصة تستتبع دوما مصالح أنانية
They reflect sensible investments that the government intends to pursue.
فهي تعكس استثمارات معقولة تعتزم الحكومة تنفيذها.
Many people pursue alternative treatments, despite a lack of evidence.
ويسعى العديد من المرضى للعلاجات البديلة على الرغم من عدم إثبات فاعليتها.
UNFICYP and other missions should pursue efforts in that area.
ويتعين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وغيرها من البعثات أن تواصل بذل جهود في هذا المجال.
(d) To pursue and accelerate reform of the judicial system
(د) مواصلة إصلاح النظام القضائي والإسراع فيه
It is important further to pursue work in those areas.
ومما يتسم بأهمية أكبر مواصلة العمل في تلك المجالات.
Turkey shall pursue its efforts in this direction with determination.
وستواصل تركيا بذل جهودها في هذا اﻻتجاه بكل تصميم.
We must continue to pursue the goal of total disarmament.
ﻻ بد من أن نواصل سعينا لتحقيق نزع السﻻح العام والكامل.
We urge all parties to pursue settlements on this basis.
ونحث جميع اﻷطراف على السعي الى تحقيق التسويات على هذا اﻷساس.
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue.
بيد أن المفوضية مستمرة في متابعة المسألة بقوة.
The Mission must be allowed to pursue its mandate unimpeded.
وﻻ بد من السماح للبعثة بمواصلة مهمتها دون أية معوقات.
I quit school to pursue a career as a cartoonist.
تركت المدرسة لأمارس مهنة رسام كارتوني.
Why in the world should I even pursue a dream?
لماذا يتوجب علي أن اسعى لتحقيق حلم ما
What do you think, Jean, made Quasimodo pursue the girl?
ماذا تعتقد، جين، جعل كوازيمودو يتابع البنت

 

Related searches : Pursue Excellence - Pursue Goals - Pursue Studies - Pursue Opportunity - Pursue Activities - Pursue Research - Pursue Remedies - Pursue Degree - Actively Pursue - Pursue Business - Pursue Education - Pursue Idea - Pursue Work - Pursue Career