Translation of "public status" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Public - translation : Public status - translation : Status - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Status and identity of public administration
ألف مكانة وهوية الإدارة العامة
Public Service Manual provisions on marital status, maternity provisions and status of children
أحكام دليل الخدمــــة العامة بشأن الحالـــــة الزوجيــــة والشروط المتعلقة بالأمومة ومركز الأطفال
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
بيد أن الشعوب العربية لن تتقبل بعد الآن فرض الوضع الراهن.
It surveyed public opinion and made policy recommendations concerning the status of women.
وتقوم باستطﻻع الرأي العام وتقديم توصيات بشأن السياسات المتعلقة بحالة المرأة.
To achieve maximum public awareness and political impact, the National Committee was given a high status.
ولتحقيق أقصى قـدر ممكن من الوعي الجماهيري واﻷثر السياسي، أعطيت اللجنة الوطنية مركزا رفيع المستوى.
Women in Government Service The National Commission on the Status of Women commissioned an inquiry report in 2001 on the status of women employment in public sector organizations.
141 أوكلت اللجنة الوطنية لوضع المرأة مهمة إعداد تقرير بحثي عن أوضاع توظيف المرأة في هيئات القطاع العام، في سنة 2001.
They consist of statistics on women and men, that reflect their status in all spheres of public life.
ويتعلق الأمر بإحصائيات تعكس مركز المرأة والرجل في كل ميادين المجتمع.
The point of view of the press, however, is that the general public have a right to know personal information about those with status as a public figure.
ومع ذلك، فإن وجهة نظر الصحافة تتمثل في أن العامة لهم الحق في التعرف على المعلومات الشخصية الخاصة بأولئك المعروفين بأنهم شخصيات عامة.
The law prohibits discrimination in the provision of products or public services, granting entry to public places, or providing services in a public place due to certain grounds, including gender, sexual preference, personal status and parenthood.
وهذا القانون يحرم التمييز في مجال توفير السلع أو تقديم الخدمات العامة أو إتاحة الدخول للأماكن العامة أو تهيئة الخدمات اللازمة في مكان عام، وذلك بناء على أسباب تتضمن نوع الجنس والتفضيل الجنسي والمركز الشخصي والوالدية.
It is simply unfair to withhold the status of marriage from those who want to make this public vow.
ان من الظلم ان نحرم اولئك الذين يريدون ان يقوموا بهذا العهد العلني من الوضع القانوني المتعلق بالزواج.
In Québec, school financing is linked to the status of the school as a public or private educational institution.
432 يرتبط تمويل المدارس في كيبيك بوضع المدرسة من حيث كونها مؤسسة تعليمية عامة أو خاصة.
A mission from the Management Development Programme Division visited South Africa and assessed the status of the public sector.
وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام.
2.13 A number of provisions in the Public Service Manual (Public Service Commission, 2002) are mentioned below that are quite advanced in terms of recognizing the status of employees.
2 13 يرد أدناه عدد من الأحكام الواردة في دليل الخدمة العامة (لجنة الخدمة العامة، 2002)، وهذه الأحكام تتسم بقدر كبير من التقدم من حيث التسليم بمركز العاملين.
Subsidized services should be delivered by qualified providers, regardless of their public or private, for profit or non profit status.
ولابد من تقديم الخدمات المدعومة بواسطة جهات متخصصة، بصرف النظر عما إذا كانت عامة أو خاصة، أو ما إذا كانت تسعى إلى تحقيق الربح أو لا تسعى إليه.
Preventive measures, including public information and education programmes to change attitudes concerning the roles and status of men and women.
التدابير الوقائية، بما في ذلك برامج الإعلام الجماهيري والتثقيف الرامية إلى تغيير المواقف بشأن دور الرجل والمرأة ومركز كل منهما.
Information taken from An Inquiry Into the Status of Women Employment in Public Sector Organizations 2003 sponsored by the Asian Development Bank.
() معلومات مستقاة من بحث في أوضاع توظفي المرأة في هيئات القطاع العام، 2003، تحت رعاية مصرف التنمية الآسيوي.
In 2003, Israel conducted surveys to assess the status of women in science and academia and sponsored an extensive public awareness campaign.
ورعت إسرائيل، في عام 2003، حملة واسعة النطاق لتوعية الناس بوضع المرأة في المجالين العلمي والأكاديمي.
On the other hand, psychiatric public policy must also take into consideration the feeble social and political status of the severely mentally ill. Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
ومن ناحية أخرى، فلابد وأن تضع السياسة العامة في اعتبارها أيضا الوضع الاجتماعي والسياسي الضعيف للمصابين بأمراض عقلية حادة. ومن المفترض في السياسة العامة بشأن المرضى العقليين أن تحرص على تمكينهم وليس تهميشهم.
Without status as nationals or citizens, women are deprived of the right to vote or to stand for public office and may be denied access to public benefits and a choice of residence.
وعندما تكون المرأة بﻻ مركز باعتبارها من الرعايا أو المواطنين، فإنها تحرم من حق التصويت أو التقدم لشغل وظيفة عامة، وقد تحرم من المنافع العامة ومن اختيار محل إقامتها.
On the other hand, psychiatric public policy must also take into consideration the feeble social and political status of the severely mentally ill.
ومن ناحية أخرى، فلابد وأن تضع السياسة العامة في اعتبارها أيضا الوضع الاجتماعي والسياسي الضعيف للمصابين بأمراض عقلية حادة.
Connection status check use connection status check.
نوع الإتصال
The Inquiry Report on the Status of Women Employment 2003, commissioned by the National Commission on the Status of Women mentions that nearly 50 of the interviewed females working in the public sector alleged some sexual harassment.
ويذكر التقرير البحثي في وضع توظيف المرأة لسنة 2003، والذي كلفت بإجرائه اللجنة الوطنية لوضع المرأة أن نحو 50 في المائة من النساء العاملات في القطاع العام اللاتي أجرت مقابلات معهن يد عون أنهن تعرضن لشيء من المضايقة الجنسية.
The denominational status of all public primary and secondary educational institutions was repealed in 2000, shortly after the creation of the linguistic school boards.
وقد ألغي الوضع الطائفي لجميع المؤسسات التعليمية العامة الابتدائية والثانوية في عام 2000، ب عيد إنشاء المجالس المدرسية اللغوية.
However, while public administration is increasingly emerging as a community of practice, its status as a discipline and formal field of study needs rehabilitation.
ومع ذلك، إذا كانت الإدارة العامة ما فتئت تبرز كمجموعة لتراكم الممارسة، فإن مكانتها كاختصاص وحقل دراسي رسمي تحتاج إلى إصلاح الحال.
Status
الأحصائيات
Status
الحالة
Status
الحالة
Status
السبت
Status
بدء التشغيل
Status
الحالةXDMCP server
Status
الحالةComment
Status
الحالة
Status
الحالة Status of message unknown.
Status
افتراضي أمام قالب n n n n n TEXT n n
Status
الحالة
Status
الحالة posting status
Status
إضافة رأس
Status
هوية جديدة
Status
الحالة
Status
الحالةName
Display INDI status messages in the status bar
العرض INDI الحالة رسائل بوصة الحالة شريط
What's his status? What's his status? He's dead.
سي 2، هنا مكنايت. العريف بيلا قتل. إنتهى.
Since its focus is the law of laws, the Assembly implicitly questions the status of all public norms and bodies, thus eroding the political system.
وما دام تركيز الجمعية ينصب على قانون القوانين ، فهذا يعني أنها تشكك ضمنا في وضع كافة القواعد والهيئات العامة، الأمر الذي يؤدي إلى تآكل النظام السياسي.
15. The Government and the political parties AGREE that this NATIONAL PACT shall be given the status of a Public Instrument for all relevant purposes.
خامس عشر تتفق الحكومة واﻷحزاب السياسية على اعتبار هذا الميثاق الوطني محررا رسميا لﻷغراض ذات العﻻقة.
(9) Representatives of non governmental organizations active in the area of public international law and which have consultative status with the Economic and Social Council
)٩( ممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي العام والتي لها مركز استشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي

 

Related searches : Public-public Partnerships - Formulary Status - Funding Status - Student Status - Shipping Status - Status Overview - Request Status - Device Status - Educational Status - Set Status - Status Code - Facebook Status