Translation of "providing the capacity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capacity - translation : Providing - translation : Providing the capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(ix) Providing support for capacity building in developing countries | '9 توفير الدعم لبناء قدرات البلدان النامية |
(vii) Providing the support and capacity for governing structures to make effective decisions | '7 توفير الدعم والقدرة للهياكل الإدارية لاتخاذ القرارات الفعالة. |
Despite manifest successes, the capacity of the United Nations in providing electoral assistance remains overstretched. | 3 ورغم وضوح ما تحقق من نجاح، ما زالت قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة الانتخابية مثقلة بما يفوق طاقتها. |
(g) Providing the chairperson of the Working Group on Education, Training and Capacity Building of CEOS | (ز) توفير من يتول ى رئاسة الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب وبناء القدرات، التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) |
(b) Providing technical assistance for strengthening the capacity of the various economic communities at the subregional level | (ب) تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الأوساط الاقتصادية المختلفة على المستوى دون الإقليمي |
United Nations agencies and non governmental organizations providing humanitarian assistance were stretched to capacity. | واست غلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها. |
For a long time, China has been providing support and assistance to the Palestinian side within its capacity. | وقد كانت الصين، لفترة طويلة، تقدم الدعم والمساعدة للجانب الفلسطيني في نطاق قدراتها. |
If sufficient interest exists, the UNDP may wish to consider providing support for developing the capacity of such an institution. | وإذا وجد الاهتمام الكافي، فإن البرنامج الإنمائي قد يرغب في النظر في تقديم الدعم لبناء قدرات هذه المؤسسة. |
A recent revision allows Danone to reduce capacity, while protecting employment, providing a model for global restructuring. | وبموجب تنقيح أدخل مؤخرا على هذا الاتفاق، يجوز لشركة دانون تقليص طاقتها الإنتاجية، مع المحافظة على وظائف عمالها، مما يشكل نموذجا يحتذى في معالجة مسألة إعادة الهيكلة على الصعيد العالمي. |
Great importance is therefore attached to country capacity in providing, and standing by, country level MDG indicators. | ولذا ت علق أهمية كبيرة على القدرة الوطنية على وضع مؤشرات قطرية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والثبات عليها. |
(e) Increase in the number of countries with strengthened operational capacity in forensic laboratories providing scientific support to national authorities | (ﻫ) الزيادة في عدد البلدان التي لديها قدرة عملياتية معززة في مختبرات التحاليل الشرعية التي توفر دعما علميا للسلطات الوطنية |
He underlined Japan's generosity in providing trade related technical assistance, with particular reference to trade related capacity building. | وأكد سخاء اليابان في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، مشيرا بخاصة إلى بناء القدرات المتصلة بالتجارة. |
We support the continued effort by the international community to find the means to strengthen rapid response capacity in providing humanitarian relief. | ونحن ندعم الجهد المستمر الذي يبذله المجتمع الدولي لإيجاد سبل لتعزيز قدرات الاستجابة السريعة في توفير الإغاثة الإنسانية. |
Here international organizations, including UNCTAD, could play an important role, including by providing facilitation and guidance, disseminating best practices and providing capacity building help for the private and public sector elements involved. | ويمكن للمنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد، أن تضطلع بدور هام في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال التيسير وتقديم التوجيهات، ونشر الممارسات الفضلى والمساعدة على بناء قدرات العناصر المعنية في القطاعين الخاص والعام. |
(f) Governments could and should support community capacity building by providing training and encouraging the formation of networks at various levels | (و) يمكن وينبغي للحكومات أن تدعم بناء القدرات المجتمعية بتوفير التدريب والتشجيع على تكوين شبكات على مختلف المستويات |
When providing assistance to affected countries, the international community should also pay attention to their capacity for dealing with natural disasters. | وينبغي للمجتمع الدولي لدى تقديمه المساعدة للبلدان المتأثرة أن يراعي أيضا قدرتها على التعامل مع الكوارث الطبيعية. |
(f) Governments could and should support community capacity building by providing training and encouraging the formation of networks at various levels | (ز) إن الالتزام السياسي على المستويين المحلي والوطني بالغ الأهمية لنجاح الجهود المبذولة الرامية إلى بناء القدرات المجتمعية. |
Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity building assistance. | تدعو إلى دعم ومساعدة الدول التي تطلب ذلك في مجالات مكافحة الإرهاب, خاصة عبر تقديم المعدات والتدريب والمساعدة في بناء القدرات. |
Noting the need to seek synergy in providing capacity building among Parties, the financial mechanism, bilateral and multilateral agencies, and the private sector, | وإذ يلاحظ الحاجة إلى التماس التآزر في بناء القدرات بين الأطراف والآلية المالية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف والقطاع الخاص، |
UNODC has also strengthened the criminal intelligence analysis capacity of several South Eastern European countries by providing equipment, training and advisory assistance. | وعز ز المكتب كذلك قدرات تحليل الاستخبارات الجنائية للعديد من بلدان جنوب شرقي أوروبا عن طريق توفير المعدات والتدريب والمساعدة الاستشارية. |
In the near future, a growing number of new satellites will replace older satellites, thereby providing increased transponder capacity at lower cost. | وفي المستقبل القريب، سيحل عدد متزايد من السواتل الجديدة محل السواتل القديمة، مما يعني زيادة سعة اﻷجهزة المرسلة المجاوبة المتاحة بتكلفة أكثر انخفاضا. |
The fight led by the United States, with the rest of the West providing lower key support has weakened Al Qaeda s influence and capacity. | والواقع أن المعركة ـ التي قادتها الولايات المتحدة، وقدمت لها بقية بلدان الغرب الدعم الأساسي ـ نجحت في إضعاف نفوذ القاعدة وقدراتها. |
We recognize and applaud the fact that WTO has recognized the need to address the capacity constraints of African countries and has committed itself to providing enhanced technical and capacity building assistance to African countries. | ونعترف كما نشيد أيضا بكون منظمة التجارة العالمية أقرت بالحاجة إلى التصدي للقيود التي تحد من قدرات البلدان الأفريقية وتعهدت بتعزيز مساعداتها التي تقدمها إلى البلدان الأفريقية في المجال التقني وفي مجال بناء القدرات. |
But the complexity of the tasks that post conflict countries face underscores the urgent challenge of providing the UN with the capacity to meet them. | لكن شدة تعقيد المهام التي تواجهها دول ما بعد الصراع تسلط الضوء على التحدي العاجل المتمثل في تزويد الأمم المتحدة بالأدوات اللازمة للاضطلاع بهذا لدور. |
The World Bank has already expressed interest in providing assistance for institutional capacity building in sectors such as fiscal management and data collection. | وقد أعرب البنك الدولي بالفعل عن رغبته في تقديم المساعدة لبناء القدرة المؤسسية في قطاعات مثل اﻹدارة المالية وجمع البيانات. |
(b) Providing capacity building and an enabling environment for developing countries to further develop and improve their monitoring and assessment functions. | (ب) توفير بناء القدرات والبيئة المواتية للبلدان النامية لوضع مهام الرصد والتقييم الخاصة بها |
In addition to providing technical skills, the UNV specialists provided on the job training to nationals of recipient countries to ensure continuity of the services they were providing at the expiration of their contracts, thus contributing to the capacity building concept. | وفر متطوعو اﻷمم المتحدة التدريب خﻻل العمل لمواطني البلدان المتلقية لضمان استمرارية الخدمات التي كانوا يقدمونها في نهاية عقودهم، مما يسهم في مفهوم بناء القدرات. |
The shelter has the capacity to house up to 50 individuals and creates a supportive climate, providing access to psychological, social, medical and legal assistance. | وهو يتسع لما يبلغ 50 من الأفراد، ويوفر بيئة داعمة، وييسر الوصول إلى المساعدة النفسية والاجتماعية والطبية والقانونية. |
We will support efforts to enhance the capacity of the African Union and regional economic communities by providing programme support, in cooperation with other donors. | وسندعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية بتوفير الدعم البرنامجي، بالتعاون مع جهات مانحة أخرى. |
4. Reiterates the call for support to developing countries in strengthening their capacity for the sound management of chemicals by providing technical and financial assistance | 4 يكرر الدعوة إلى تقديم الدعم للبلدان النامية في تعزيز قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية |
That delegation called on developed countries to assist developing countries by providing the means and the technological capacity to have equitable access to the geostationary orbit. | وناشد ذلك الوفد البلدان المتقد مة أن تساعد البلدان النامية، عن طريق توفير الموارد والقدرة التكنولوجية التي تمك نها من استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض على قدم المساواة. |
(a) Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, project financing, capacity building and access to environmentally sound technologies | (أ) توفير وسائل التنفيذ الكافية، بما في ذلك الموارد المالية المضمونة والتي يمكن التنبؤ بها، وتمويل المشاريع، وبناء القدرات، وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا |
(c) Capacity building for strengthening national institutions for criminal investigation and law enforcement as well as providing equipment necessary for these ends | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية للتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وكذلك توفير المعدات اللازمة لهذه الغاية |
(a) Capacity building an operational focus on providing the policy environment, knowledge and institutions that ensure sustainability rather than concentrating on physical outputs per se | )أ( بناء القدرات التركيز التشغيلي على توفير البيئة السياسية والدراية والمؤسسات التي تضمن اﻻستدامة بدﻻ عن التركيز على المنتجات العمرانية في حد ذاتها |
They include helping to strengthen public institutions and administrative capacity, investing in youth entrepreneurship and employment, providing access to clean energy, mobilizing resources and technology for education and building capacity in public health systems. | وتشمل هذه الوسائل المساعدة على تعزيز المؤسسات العامة والقدرة الإدارية، والاستثمار في مجال مباشرة الشباب لتنظيم المشاريع وفي تشغيلهم، وتوفير سبل الوصول إلى مصادر طاقة نظيفة، وتعبئة الموارد والتكنولوجيا من أجل التعليم، وبناء القدرة في مجال أنظمة الصحة العامة. |
Japan emphasized capacity building in the recipient countries when providing official development assistance and was well aware of the importance of a clear understanding of the areas where support was required and of proper programming, without which capacity building was impossible. | ولاحظ أن اليابان أكدت على تعزيز قدرات البلدان المستفيدة عند توفير المساعدة الإنمائية الرسمية ولديها وعي كبير بأهمية أن تفهم بوضوح المجالات التي تتطلب الدعم وأن تضع البرامج الملائمة، التي لا يتنسى بدونها تعزيز القدرات. |
(e) Providing capacity building and capital support to build sustainable national coverage by MFIs, while leveraging other sources of funds, including commercial capital. | (هـ) توفير الدعم في مجالي بناء القدرات والمشاريع الإنتاجية بما يساعد مؤسسات التمويل المتناهي الصغر على إرساء معدل مستدام لتغطية الأنشطة المندرجة في نطاق قدرتها على الصعيد الوطني والقيام في الوقت نفسه بحشد مصادر أخرى للتمويل من بينها رأس المال التجاري. |
Measures have also been proposed for strengthening the administration of justice services capacity at the United Nations Office at Nairobi by providing additional temporary assistance resources ( 106,900). | واقترحت تدابير أيضا لتعزيز قدرة مكتب نيروبي على توفير خدمات إقامة العدل، من خلال تخصيص موارد إضافية للمساعدة المؤقتة (900 106 دولار). |
Strong leadership is required to make the new arrangements work. In areas where leadership capacity needs to be strengthened and broadened, the Australian Government is providing support. | ولكي تؤتي الترتيبات الجديدة ثمارها، لا بد من وجود قيادات بارزة، وتقدم الحكومة الأسترالية دعمها في المجالات التي يستدعي الأمر فيها تعزيز قدرات القيادات وتوسيع نطاقها. |
(f) Providing international cooperation and capacity building participants highlighted the importance of home country Governments and donor Governments being involved in initiatives relating to the extractive industry. | (و) التعاون الدولي وبناء القدرات أبرز المشاركون أهمية مشاركة حكومات بلدان المنشأ والحكومات المانحة في مبادرات تتعلق بقطاع الصناعة الاستخراجية. |
(a) Strengthen the capacity of families to protect and care for orphans and vulnerable children by prolonging the lives of parents and providing economic, psychosocial and other support | (أ) تعزيز قدرة الأسر على حماية ورعاية الأيتام والأطفال الضعفاء عن طريق إطالة أعمار الآباء وتقديم دعم اقتصادي ونفسي اجتماعي وغير ذلك من الدعم |
(a) Providing support for education and training for capacity building in developing countries through the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations | (أ) توفير الدعم للتعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء |
In fact, MINUGUA verification reports fed directly into the capacity building efforts by providing diagnoses of deficiencies within national institutions that were useful in designing reform plans. | فالواقع أن تقارير التحقق الخاصة بالبعثة قد غذت مباشرة جهود بناء القدرات عبر تقديم تقييمات للعيوب التي تشوب المؤسسات الوطنية، كانت مفيدة في تصميم خطط الإصلاح. |
It is supported by a project through which UNEP is currently providing institutional support to the Environment Section of OAU, aimed at strengthening its environmental management capacity. | وهذا اﻹطار مدعوم بمشروع يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻله حاليا بتوفير الدعم المؤسسي إلى قسم البيئة في المنظمة بهدف تعزيز قدرته اﻹدارية في مجال البيئة. |
However, the existing financial system of the United Nations has proved to be incapable of providing the capacity or flexibility to respond expeditiously to the challenges arising from those tasks. | ومع ذلك، فقد ثبت أن النظام المالي الحالي لﻷمم المتحدة عاجز عن توفير القدرة أو المرونة الﻻزمة لﻻستجابة على وجه السرعة للتحديات النابعة من تلك المهام. |
Related searches : Providing Capacity Building - Providing The Basis - Providing The Potential - Providing The Opportunity - Providing The Possibility - Providing The Interface - Providing The Industry - Providing The Conditions - Providing The Glue - Providing The News - Providing The Relevant - Preserve The Capacity