Translation of "provide advice for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Advice - translation : Provide - translation : Provide advice for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Provide advice on education programmes
تقديم المشورة بشأن البرامج التعليمية
Provide advice on human resources and training
تقديم المشورة بشأن الموارد البشرية والتدريب
provide an important knowledge base for advice and legal aid centres for refugees in many countries.
وتتيح هذه البرامج قاعدة معلومات مهمة لمراكز تقديم المشورة والمساعدة القانونية للاجئين في كثير من البلدان.
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested.
بيد أن الأمم المتحدة قدمت بالفعل المشورة التقنية المطلوبة.
Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities
إسداء المشورة التقنية فيما يتعلق بأفضل الطرق لتحسين قدرات البلدان
Provide advice on civilian police matters not quantifiable not quantifiable
توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية
The two P 3 posts will also provide advice and support for the results focused transition framework
وسيسدي الموظفان من الرتبة ف 3 أيضا المشورة ويقدمان الدعم للإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج
UNOSOM advisers will provide advice and supervision to detention facilities and prisons.
كما يقدم مستشارو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المشورة واﻹشراف لمرافق اﻻحتجاز والسجون.
(l) To provide expert advice and support on technical and managerial matters
)ل( توفير المشورة والدعم من الخبراء في الشؤون التقنية واﻻدارية
And partly to USA who help to provide technical advice and investment.
وقد ساعدت الولايات المتحدة, جزئيا, في تأمين المساعدة التقنية والتمويل
These advisers shall provide advice and technical assistance for gender mainstreaming in developing and implementing development policies and programmes.
تتمثل مهمة المستشارين في تقديم الرأي والمساعدة الفنية لأخذ المساواة بين الجنسين في الاعتبار لدى وضع السياسات الوطنية وبرامج التنمية وتنفيذها.
Seek, in particular from the IPCC, and provide advice on the development, improvement and refinement of comparable methodologies for
التماس المشورة، خاصة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقديم المشورة بشأن تطوير وتحسين وصقل المنهجيات القابلة للمقارنة والخاصة ﺑ
Thereafter, the Peacebuilding Commission will provide advice to the Economic and Social Council.
ويلزمها إسداء المشورة بعد ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
2 (a) above). OIOS investigators also provide informal advice to the specialized agencies.
ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة.
It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support.
وبإمكانها أن تعتمد على الممثل الخاص في تزويدها بالمشورة والدعم المستمرين.
To provide technical assistance and advice to well over 70 troop contributing countries
)د( تقديم المساعدة التقنية والمشورة لما يزيد على ٧٠ من البلدان المشاركة بقوات
That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise.
ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية الﻻزمة.
Provide guidance and advice to the Parties on the use of agreed methodologies
توفير التوجيه والمشورة لﻷطراف بشأن استعمال المنهجيات المتفق عليها
A4.3.5.3.2 Provide advice on appropriate protective equipment for fire fighters. For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus.
ويمكن أن تتمثل هذه التأثيرات أيضا في شكل صداع حاد أو غثيان، وأن تؤدي إلى نقص في التمييز، أو إلى الدوار أو العصبية أو التعب أو نقص في وظيفة الذاكرة، أو نقص في الإدراك والتنسيق، والوقت الذي يستغرقه رد الفعل، أو النعاس
As a new global platform for renewables, IRENA will provide policy advice and assist in capacity building and technology transfer.
وباعتبارها منبرا عالميا جديدا لمصادر الطاقة المتجددة فإن الوكالة الدولية للطاقة المتجددة سوف تقدم المشورة السياسية وتساعد في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
A4.3.5.3.1 Provide advice on any precaution to be taken during fire fighting. For example, keep containers cool with water spray .
(أ) اكتئاب الجهاز العصبي المركزي، بما في ذلك التأثيرات المخدرة على الإنسان مثل النعاس، والتخذير، قل ة اليقظة، وفقدان ردود الفعل، وعدم التنسيق والدوخة.
UNAMI is planning to provide technical advice and capacity building for the implementation of the institutions created by the constitution.
وتخطط البعثة لإسداء مشورة تقنية وبناء القدرات لتفعيل المؤسسات المنشأة بموجب الدستور.
The United Nations also stands ready to provide technical advice and capacity building for the institutions envisaged in the constitution.
والأمم المتحدة على استعداد أيضا لتقديم المشورة التقنية وبناء القدرات للمؤسسات المتصور إنشاؤها في ضوء الدستور.
(a) To provide advice and develop guidelines for the utilization, training and administration of civilian police in peace keeping operations
)أ( تقديم المشورة ووضع مبادئ توجيهية بشأن اﻻستفادة من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلم وتدريبهم وإدارتهم
In addition, HIV and personnel conduct units would provide mission wide advice and training.
وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم وحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ووحدة معنية بسلوك الأفراد المشورة والتدريب على نطاق البعثة.
Thanks for the advice.
شكرا على النصيحة.
The IMF, for its part, will monitor these plans regularly as part of our responsibility to provide policy analysis and advice.
ولسوف يعمل صندوق النقد الدولي من جانبه على مراقبة تنفيذ هذه الخطط بصورة منتظمة كجزء من مسئوليته فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المشورة والنصح.
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel
وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني
A4.3.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases. For example, including advice on inappropriate containment or clean up techniques.
3 8 5 في إجراء اتخاذ القرار 3 8 1، تعدل نهاية النص، بعد الإطار الثاني، الذي يبدأ بعابرة بعد تعرض واحد ، ليكون كالآتي
CPF members refer to the direct technical assistance and or scientific advice that they provide.
ويشير أعضاء الشراكة إلى المساعدة التقنية المباشرة وإلى المشورة العلمية التي يقدمونها.
The Department's capacity to provide advice and support to missions on MICA is very limited.
23 تمتلك الإدارة قدرة محدودة للغاية على توفير المشورة والدعم للبعثات في مجال المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
It also requested FAO to provide the General Assembly with information, technical advice and leadership.
كما طلبت من الفاو تزويد الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمعلومات والمشورة الفنية والتوجيهات القيادية.
To provide technical support and advice to 45 national or regional peace keeping training institutions
)ب( تقديم الدعم التقني والمشورة ﻟ ٤٥ من المؤسسات الوطنية أو اﻹقليمية المعنية بالتدريب في مجال حفظ السلم
Thank you for your advice.
أشكرك على نصيحتك.
Whatever, Lemmy, just for advice.
على أي حال يمى، لوحة
Thanks for the advice, partner.
شكرا على النصيحة يا شريكى.
Thanks for the advice, Sean!
شكرا للنصيحة، شون!
In countries with specific water quality problems, UNICEF will provide advice and technical support as necessary.
وفي البلدان التي تعاني من مشاكل محددة تتعلق بنوعية المياه ستقدم اليونيسيف المشورة والدعم التقني عند الاقتضاء.
Officials from ILO also carry out missions to the territories to provide technical assistance and advice.
كما أن موظفي منظمة العمل الدولية يوفدون في بعثات إلى تلك الأقاليم لتزويدها بالمساعدات والمشورة التقنية.
(e) A mission to the Turks and Caicos to provide assistance and advice on labour legislation
(هـ) إيفاد بعثة إلى جزر تركس وكايكوس لتقديم المساعدة والمشورة بشأن قوانين العمل
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements.
ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي.
Their function was to provide scientific and technical advice, and they should stick to their mandate.
وقال معقبا إن وظيفتهما تتمثل في إسداء المشورة العلمية والتقنية ومن أنه ينبغي لهما التقيد بوﻻيتهما هذه.
UNOCI will provide technical advice for and monitor the dismantling of the militias, as well as destroy weapons collected during the disarmament process.
وستقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بإسداء المشورة الفنية بشأن الميليشيات ورصد حلها علاوة على تدمير الأسلحة التي ج معت خلال عملية نزع السلاح.
A project had been initiated to provide Member States with technical advice on their state of preparedness for audits relating to the Code.
وشرع في تنفيذ مشروع بقصد تزويد الدول الأعضاء بالمشورة التقنية حول حالة جاهزيتها لإجراء تحقيقات تتعلق بالمدونة.
It called for country offices and the resident coordinators to provide effective, ongoing multidisciplinary technical advice and support to Governments (para. 15 a).
ودعت أيضا المكاتب القطرية والمنسقين المقيمين الى تقديم المشورة التقنية المتعددة التخصصات والدعم للحكومات وذلك بشكل فعال )الفقرة ١٥ )أ((.

 

Related searches : Provide Advice - Provide Policy Advice - Provide Professional Advice - Provide Tax Advice - Provide Advice Regarding - Provide Further Advice - Provide Legal Advice - Provide Strategic Advice - Provide Technical Advice - Provide Expert Advice - Provide With Advice - Provide Investment Advice - Provide An Advice - Provide Advice With