Translation of "protection legislation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Nicaraguan legislation includes maternity protection.
55 حماية الأمومة مشمولة في تشريعات نيكاراغوا.
National legislation, implementation and preventive protection
طاء تنفيذ التشريعات الوطنية والحماية الوقائية
New legislation guarantees the protection of private property.
وتضمــن التشريعات الجديدة حماية الملكية الخاصة.
To strengthen their national legislation relevant to the protection of cetaceans ...
تعزيز التشريعات الوطنية فيما يتصل بحماية الحيتانيات ...
The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection.
ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية.
From 1800 onwards, there were several attempts in England to introduce animal protection legislation.
منذ عام 1800 وصاعدا، كانت هناك عدة محاولات في انجلترا لاستحداث تشريعات لحماية الحيوان.
Entities are competent for the social protection domain and they apply the following legislation
ويدخل في نطاق سلطات الكيانين مجال توفير الحماية الاجتماعية، حيث تطب ق التشريعات التالية
Mechanisms for implementation of the legislation and regulation of protection of the intellectual property rights
آليات تنفيذ تشريعات ولوائح حماية حقوق الملكية الفكرية
(a) Legal and natural persons, including consumers, without, however, affecting their rights under consumer protection legislation
(أ) الأشخاص الاعتباريون والطبيعيون، بمن فيهم المستهلكون، ولكن دون المساس بحقوقهم بموجب تشريعات حماية المستهلك
(b) Governments should encourage their police or prosecution services to consider the European Police Office's operational guidelines for witness protection and directory of witness protection legislation
(ج) تشج ع الحكومات على كفالة أن تنال أجهزة إنفاذ القوانين اعتمادات كافية في ميزانياتها لتمويل إنشاء مخططات فع الة لحماية الشهود والحفاظ على تلك المخططات.
The Republic of Serbia has amended its legislation to provide for witness protection by adopting a special law.
لقد عملت جمهورية صربيا على تعديل تشريعها لكي توفر الحماية للشهود وذلك باعتماد قانون خاص.
His country had enacted legislation and established institutions for the protection of the environment, in particular the sea.
وقال إن بلده يقوم بسن التشريعات وانشاء اﻷجهزة المعنية بحماية البيئة، ﻻسيما البيئة البحرية.
Mr. KOWSURAT (Thailand) said that forced child labour constituted a violation of labour regulations and child protection legislation, and in many cases involved trafficking in persons, thus violating immigration legislation.
51 السيد كواسورات (تايلند) قال إن عمالة الطفل القسرية تشكل انتهاكا للوائح العمل وتشريعات حماية الطفل، والكثير من الحالات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، ومن ثم انتهاك تشريعات الهجرة.
However, protection orders, counselling for offenders and rehabilitation measures would also have to be included in any final legislation.
إلا أنه سيتوجب أيضا إدراج أوامر الحماية، وإسداء المشورة إلى الفاعلين، وتدابير التأهيل في أي تشريع نهائي في هذا المجال.
Current legislation was in conformity with the Constitution and the Basic Act on Protection of Boys, Girls and Adolescents.
وقالت إن التشريعات الجارية تتفق مع الدستور والقانون الأساسية لحماية الفتيان والفتيات والمراهقين.
Legislation for integrated physical planning and environmental protection tailored to the needs of each island is also being prepared.
ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية.
The Portuguese penal procedure legislation already contains special instruments on the investigation of offences of terrorism, and, in most recent years, specific legislation on the protection of witnesses was approved (Law no.
يحتوي تشريع الإجراءات الجنائية البرتغالي أصلا على صكوك خاصة بشأن التحقيق في جرائم الإرهاب. وفي السنوات الأخيرة.
(2006) Private and Public Protection Civil Mental Health Legislation , Edinburgh, Dunedin Academic Press ISBN 1 903765 61 7 Weller M.P.I.
(2006) Private and Public Protection Civil Mental Health Legislation ، Edinburgh, Dunedin Academic Press ISBN 1 903765 61 7 Weller M.P.I.
In particular, the Committee encourages MSAR to consider enacting specific legislation criminalizing domestic violence and affording effective protection to victims.
وتشجع اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تنظر بشكل خاص في سن تشريع محدد يجر م العنف المنزلي ويوفر حماية فعالة للضحايا.
The adoption of policies and legislation does not, however, automatically translate into effective protection and assistance for internally displaced persons.
إلا أن اعتماد سياسات وتشريعات لا ي ترجم تلقائيا إلى حماية ومساعدة فعالتين للمشردين داخليا .
legislation or other measures to provide protection from involuntary exposure to tobacco smoke in workplaces, public places and public transport
التشريع أو التدابير اﻷخرى الرامية الى الحماية من التعرض الﻻإرادي لدخان التبغ في أماكن العمل واﻷماكن العامة ووسائل النقل العام
The legislation is comprised of three schedules that are separate but interrelated pieces of legislation the Adult Protection and Decision Making Act, the Care Consent Act, and the Public Guardian and Trustee Act.
وهو يتألف من ثلاثة ملاحق منفصلة ولكن مترابطة، هي قانون حماية الكبار واتخاذ القرارات، وقانون الموافقة على الرعاية، وقانون القي م والوصي العام.
Welcoming further the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of human rights defenders,
وإذ ترحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات أو تشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
Welcoming also the steps taken by some States towards adopting national policies and legislation for the protection of human rights defenders,
وإذ ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات وتشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
The legislation for protection of intellectual property rights, by regulating the rights of intellectual property, gives holders moral and material rights.
658 وتمكن التشريعات الخاصة بحماية حقوق الملكية الفكرية، بتنظيمها لتلك الحقوق، المالكين من حقوق أدبية ومادية.
At the national level, several indigenous organizations referred to the positive developments concerning national legislation for the protection of traditional knowledge.
23 وعلى الصعيد الوطني، أشارت منظمات عدة للسكان الأصليين إلى التطورات الإيجابية المتعلقة بالتشريع الوطني لحماية المعارف التقليدية.
The National Commission on Gender Legislation had been established to improve the legislative framework for the promotion and protection of women.
28 وقال إنه تم إنشاء اللجنة الوطنية للتشريع المتعلق بالجنس لتحسين الإطار التشريعي للنهوض بالمرأة وحمايتها.
Indonesia's all out combat against human trafficking was evident in its legislation for the protection of the child and the mother.
وقد اتضح تصدي إندونيسيا الرائد للاتجار بالأشخاص في تشريعها المتعلق بحماية الطفل والمرأة.
Kazakhstan amended its employment legislation and carried out capacity building activities to ensure employment, social development and protection for migrant women.
وعدلت كازاخستان تشريعاتها المتعلقة بالعمل ونظمت أنشطة لبناء القدرات من أجل كفالة حصول المرأة المهاجرة على فرص العمل وضمان التنمية الاجتماعية والحماية لها.
Recently adopted legislation included the new Labour Law, the Law on Labour Protection, a number of regulations of the Cabinet of Ministers on employment and labour protection and the Administrative Procedure Law.
13 ويتضمن التشريع الذي جرى اعتماده مؤخرا قانون العمل الجديد، وقانون حماية العمالة، وعددا من أنظمة مجلس الوزراء بشان التوظف وحماية العمالة، وقانون الإجراءات الإدارية.
The sources of law that the report refers to will strengthen the national legislation of States in the area of child protection.
ومصادر القانون التي يشير إليها التقرير ستعزز التشريعات الوطنية للدول في مجال حماية الطفل.
Subsequently, legislation had been introduced to liberalize family planning laws, increase protection of women and children's health, and amend the Nationality Code.
وأ دخ لت بعد ذلك تشريعات ترمي إلى التخفيف من قيود قوانين تنظيم الأسرة، وزيادة حماية صحة المرأة والطفل، وتعديل قانون الجنسية.
In particular, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation criminalizing domestic violence and affording effective protection to victims.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص على النظر في إمكانية سن تشريع محدد ي جر م العنف المنزلي ويضمن تقديم الحماية الفعالة للضحايا.
Legislation for the protection and advancement of women in Latin America and the Caribbean is, for the most part, very well developed.
٣٣٨ إن التشريعات المتعلقة بحماية المرأة والنهوض بها في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي متطورة في معظمها الى حد كبير.
In the earlier period, within employment legislation of BiH women have been guaranteed equal salary for equal work and ensured special protection of motherhood, health and social protection based on the same principles.
وقد عملت المرأة على تحسين وضعها إلى حد بعيد. وفي الفترة السابقة، تم ضمان مساواة للمرأة في المرتبات نظير العمل المتساوي، وذلك ضمن تشريع العمالة في البوسنة والهرسك، وكفالة حماية خاصة للأمومة والصحة والحماية الاجتماعية القائمة على المبادئ ذاتها.
(a) Comply with legally established safeguards, including legislation on data protection, to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities
1 تقوم الدول الأطراف بجمع المعلومات المناسبة، بما في ذلك البيانات الإحصائية والبيانات المستخدمة في البحوث، لتمكينها من وضع وتنفيذ السياسات الكفيلة بإنفاذ هذه الاتفاقية. وينبغي أن تفي عملية جمع المعلومات والاحتفاظ بها بما يلي
The legislation provides legal protection for cash dealers who file suspect transaction reports and makes it an offence to alert the parties concerned.
ويوفر التشريع الحماية القانونية للمتعاملين بالنقد الذين يقدمون تقارير عن معاملات مشبوهة وي جرم التشريع تحذير الأطراف المعنية.
Indigenous peoples were further involved in the development of international standards and national legislation for the protection and promotion of their human rights.
وقد شاركت الشعوب الأصلية أيضا في وضع معايير دولية وتشريعات وطنية لحماية حقوق الإنسان لديها وتعزيزها.
(c) States should be encouraged to adopt legislation and procedures to enable protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses
(ج) ينبغي تشجيع الدول على اعتماد تشريعات واجراءات تمك ن من حماية القضاة والمد عين العامين والعاملين في المراقبة وفي انفاذ القانون والشهود
Enact legislation that ensures economic rights to women, including property rights, access to sustainable employment, adequate labor protection, and access to financial services.
7 سن تشريعات تضمن الحقوق الاقتصادية للمرأة، بما فيها حقوق الملكية والوصول إلى العمل الدائم والحماية الكافية في العمل والوصول إلى الخدمات المالية.
(a) Comply with legally established safeguards to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities, including legislation on data protection
(أ) الضمانات المعمول بها قانونا لكفالة السرية واحترام خصوصية المعوقين، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بحماية البيانات
Legislation
المستوى التشريعي
Legislation
خامسا المحور التشريعي
If the answer to question 10 is Yes , does your country's legislation extend protection to relatives of witnesses or other persons close to them?
12 إذا كان الجواب عن السؤال 10 هو نعم ، فهل تشمل تشريعات بلدكم بالحماية أقارب الشهود أو الأشخاص الآخرين وثيقي الصلة بهم
Welcoming further the steps taken by some States towards adoption of national policies or legislation for the promotion and protection of human rights defenders,
وإذ ترحب كذلك بما اتخذته بعض الدول من خطوات صوب اعتماد سياسات أو تشريعات وطنية لتعزيز المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتهم،

 

Related searches : Consumer Protection Legislation - Environmental Protection Legislation - Job Protection Legislation - Employment Protection Legislation - Data Protection Legislation - Safety Legislation - Community Legislation - State Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Government Legislation - Enacted Legislation