Translation of "procuring energy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I was procuring for him. | لقد كنت أقوم بالدعارة له |
(b) quot Procuring entity quot means | )ب( يقصد بمصطلح quot الجهة المشترية quot |
Armed robbery, burglary, pick pocketing, procuring? | سرقة مسلحة، سطو, نشل جيوب كيف نعاقبهم |
Air safety considerations in procuring air services | اعتبارات السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية |
(ii) Procuring, providing or possessing such a document | '2' تدبير الحصول على وثيقة من هذا القبيل أو توفيرها أو حيازتها |
Procuring software usually takes a couple of years. | شراء البرمجيات يستغرق عادة بضع سنوات. |
(3) The procuring entity shall not accept a tender | (3) على الجهة المشترية ألا تقبل العطاء |
(a) The name and address of the procuring entity | )أ( اسم وعنوان الجهة المشترية |
(3) The procuring entity shall not accept a tender | )٣( على الجهة المشترية أﻻ تقبل العطاء |
Article 53. Review by procuring entity (or by approving authority) | المادة ٥٣ إعادة النظر من جانب الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة( |
(3) In the procurement of services, a procuring entity shall use the method of procurement set forth in chapter IV, unless the procuring entity determines that | )٣( في اشتراء الخدمات، على الجهة المشترية أن تستخدم أسلوب اﻻشتراء المبين في الفصل الرابع، ما لم تقرر الجهة المشترية أن |
The procuring entity may, however, require that tenders include such features. | بيد أنه يجوز للجهة المشترية أن تقتضي أن تشتمل العطاءات على تلك السمات. |
4 crimes of procuring and enabling sexual acts committed by 38 perpetrators | وارتكب 38 شخصا 4 جرائم قوادة وتيسير الأفعال الجنسية. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | (60) وفي بعض النظم، لا تفشى الهوية للجهة المشترية. |
(1) The procuring entity shall promptly publish notice of procurement contract awards. | )١( تلتزم الجهة المشترية بأن تنشر على الفور إعﻻنا عاما عن قرارات إرساء عقود اﻻشتراء. |
Energy Statistics Yearbook (energy) | حولية إحصاءات الطاقة )الطاقة( |
4. Energy resources Indigenous energy resources and energy supply | موارد الطاقة وعرض الطاقة على الصعيد المحلي |
Energy Balances and Energy Statistics in OECD Countries (energy) | أرصدة الطاقة وإحصاءات الطاقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي )الطاقة( (Energy Balances and Energy Statistics in OECD Countries) |
In December 2010, Malaysia expressed interest in procuring South Korea's nuclear reactor technology. | وفي ديسمبر 2010، أعربت ماليزيا عن مصلحتها في الحصول على تكنولوجيا المفاعل النووي من كوريا الجنوبية. |
procuring 358 out of 437 cases have been tried with 483 accused persons. | القوادون جرت محاكمة 358 من 437 قضية شملت 483 متهما. |
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting. | أما تقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، فقد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا. |
Energy Policy and Energy Efficiency | سياسة الطاقة وكفاءة الطاقة |
Energy Return on Energy Invested. | الطاقة العائدة على الطاقة المستثمرة |
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting. | وتقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، قد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا. |
Usually the procuring organization also publishes an extract of the results on its website. | وتقوم المنظمة المشترية عادة بنشر خلاصة النتائج على موقعها الشبكي. |
The procuring entity should therefore take steps to avoid running such a performance risk. | وينبغي للجهة المشترية لذلك أن تتخذ خطوات تحول دون مواجهة خطر كذلك في التنفيذ. |
(g) The price, if any, charged by the procuring entity for the solicitation documents | )ز( الثمن، إن وجد، الذي تتقاضاه الجهة المشترية مقابل وثائق اﻻلتماس |
(b) The price, if any, charged by the procuring entity for the prequalification documents | )ب( الثمن، إن وجد، الذي تتقاضاه الجهة المشترية مقابل وثائق التأهيل |
(9) The procuring entity shall employ the following procedures in the evaluation of proposals | )٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم اﻻقتراحات |
What you're doing is, when you stand up, potential energy to kinetic energy, potential energy to kinetic energy. | فالذي تقوم به فعلا هو أنه عندما تقف منتصبا لتسير فإنك تحول الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية |
84. The concern was expressed that subparagraph (d), requiring the procuring entity to inform suppliers or contractors that they had not attained the required threshold level, was imposing an undue burden on the procuring entity. | ٤٨ أعرب عن قلق مفاده أن الفقرة الفرعية )د( التي تشترط قيام الجهة المشترية بإبﻻغ الموردين أو المقاولين بأنهم لم يبلغوا مستوى الحد اﻷدنى المطلوب، تفرض بﻻ مسوغ عبئا على الجهة المشترية. |
The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor requested to demonstrate again its qualifications as to whether or not the supplier or contractor has done so to the satisfaction of the procuring entity. | وتبلغ الجهة المشترية على الفور أي مورد أو مقاول يطلب منه إثبات أهليته من جديد بما إذا كان قد وفى بما طلبته منه. |
a In the context of Renewables 2004, renewable energy sources and technologies include solar energy, wind energy, hydropower, biomass energy including biofuels, and geothermal energy. | الإعلان السياسي للمؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة |
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity. The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the request for proposals that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of proposals. | )١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية إيضاحا بشأن طلب تقديم اﻻقتراحات، وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح طلب تقديم اﻻقتراحات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم اﻻقتراحات. |
Dark energy is the energy of nothing. It's the energy of the vacuum. | الطاقة المظلمة هي الطاقة من لا شيء. انها طاقة الفراغ |
Prostitution encouraged by procuring is a social scourge that today afflicts persons of both sexes. | والبغاء الناجم عن القوادة آفة اجتماعية وظاهرة تمس اليوم الأشخاص من الجنسين. |
Usually, regulations provide flexibility to procuring entities with respect to the closure of the auction. | 25 وتوفر اللوائح عادة المرونة للجهات المشترية فيما يتعلق بإقفال المناقصة العلنية. |
UNPD, in addition to procuring for Headquarters entities, also supplies peacekeeping missions around the world. | فشعبة المشتريات بالأمم المتحدة، إضافة إلى مشترياتها من أجل كائنات المقر الدائم، تقدم الإمدادات أيضا إلى بعثات حفظ السلام في سائر أنحاء العالم. |
In Chile, it is also required to indicate any procuring method that will be adopted. | () ويشترط، في شيلي، كذلك الاشارة إلى أسلوب الاشتراء الذي سوف ي ت ـبع. |
(a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential | )أ( أن تكون أية مفاوضات بين الجهة المشترية والمورد أو المقاول مفاوضات سرية |
When combined with renewable energy sources, hydrogen energy provides the ultimate clean energy system. | وتتيح الطاقة الهيدروجينية، عندما تضاف إلى مصادر الطاقة المتجد دة، النظام الأمثل للطاقة النظيفة. |
Energy | طاقة |
Energy | الطاقــة |
Energy | 4 الطاقة |
Energy | الطاقة |
Related searches : Procuring Entity - Procuring Products - Procuring Agency - For Procuring - Procuring Orders - Procuring Entities - Procuring Party - Procuring Authority - Procuring Funds - Procuring Services - In Procuring - Procuring Goods - Procuring Business - We Are Procuring