Translation of "procedures in force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Force - translation : Procedures - translation : Procedures in force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
United Nations planning processes and procedures at the Force Commander level. | عمليات وإجراءات تخطيط الأمم المتحدة على مستوى قائد القوة. |
Inspection procedures inspections will be conducted by the United Nations force at checkpoints. | اجراءات التفتيش ستقوم قوة اﻷمم المتحدة بعمليات التفتيش عند نقاط التفتيش. |
In accordance with established procedures, those amendments will come into force for the parties to the Conventions on 28 March 2006. | ووفقا للإجراءات المرعية، ستبدأ الأطراف في تلك الاتفاقيات تنفيذ هذه التعديلات اعتبارا من 28 آذار مارس 2006. |
The aim of such procedures is to force the geologist to objectively assess all different geological factors. | والغرض من مثل هذا الإجراء هو إجبار الجيولوجي على تقييم كل العوامل الجيولوحية المختلفة بشكل موضوعي. |
His Government was currently completing the domestic legal procedures necessary to bring the additional protocol into force. | وتقوم حكومته حاليا بإتمام الإجراءات القانونية المحلية اللازمة لإنفاذ البروتوكول الإضافي. |
Missions' force requirements and information operations standard operating procedures should also be reviewed to include this capability (paras. | وينبغي أيضا استعراض احتياجات البعثة من القوات وإجراءات التشغيل الموحدة للعمليات الإعلامية من أجل إدراج هذه القدرة (الفقرات من 26 إلى 28) (SP 05 001 008). |
Should the Optional Protocol enter into force in the biennium 2006 2007, Member States would be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures. | فإن دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في فترة السنتين 2006 2007، سيتم إبلاغ الدول الأعضاء بالآثار المترتبة على ذلك في الميزانية، وفقا للإجراءات المتبعة. |
The new Penal Code and the new Code of Criminal Procedures had entered into force on 1 June 2005. | وقد بدأ نفاذ قانون العقوبات الجديد وقانون الإجراءات الجنائية الجديد في 1 حزيران يونيه 2005. |
UNDP should establish a task force to produce a clear, realistic plan for adding RCA performance criteria and adjusting procedures. | 103 على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينشئ فرقة عمل لوضع خطة واضحة وعملية لإضافة معايير الأداء وإجراءات الضبط الخاصة بتقييم النتائج والكفاءات. |
Administrative procedures in personnel | اﻹجـــراءات اﻹداريــة فـي وظائــف شـــؤون |
Weaknesses in procurement procedures | أوجه الضعف في إجراءات الشراء |
As far as reporting arrangements were concerned, the procedures described in paragraph 13 of document A 58 733 remained in force and had proven to be quite effective. | وأضافت أنه فيما يتعلق بترتيبات تقديم التقارير، لا تزال الإجراءات الوارد وصفها في الفقرة 13 من الوثيقة A 58 733 سارية وقد ثبت أنها جد فعالة. |
Clearly, it is desirable that such procedures be adopted as soon as possible after the entry into force of the Convention. | ٢٣ ومن الواضح أن من المرغوب فيه اعتماد هذه اﻻجراءات في أبكر وقت ممكن بعد بدء سريان اﻻتفاقية. |
In the formal targeting procedures? | 2 في الإجراءات الرسمية المتعلقة بتحديد الأهداف |
Now that the Protocol is in force, the next biennium will see the mechanisms, procedures and modalities designed by the Parties unfold and grow to full size. | 48 لقد كان الهدف من إدراج المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو في ميزانية فترة السنتين الراهنة هو تغطية تكاليف البدء بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ مباشرة. |
(c) Rationalization of support to thematic fact finding procedures in the Special Procedures Branch. | (ج) ترشيد الدعم للإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق في فرع الإجراءات الخاصة. |
Registration of all hazardous materials, including explosives of all types, with the country's customs authorities. The legal procedures in force must be completed before any shipment is released | تم تقييد جميع المواد الخطرة بما فيها المتفجرات بجميع أشكالها لدى سلطات الجمارك بالدولة ولا يتم الإفراج عن أية شحنة إلا بعد استكمال الإجراءات القانونية المتبعة. |
The Republic of Belarus has begun to implement the intra State procedures that are necessary for the entry into force of that amendment. | وقد بدأت جمهورية بيلاروس بتنفيذ الإجراءات الداخلية اللازمة لدخول ذلك التعديل حيز النفاذ. |
Such consent will be subsequently conveyed to the Secretary General upon completion of the necessary domestic procedures before the Convention enters into force. | وستحال هذه الموافقة في وقت ﻻحق إلى اﻷمين العام بمجرد استكمال اﻹجراءات المحلية الﻻزمة قبل سريان مفعول اﻻتفاقية. |
Procedures in the absence of notification | الإجراءات في حال عدم وجود إخطار |
(b) In the formal targeting procedures? | (ب) في الإجراءات الرسمية المتعلقة بتحديد الأهداف |
(b) in the formal targeting procedures | (ب) في الإجراءات الرسمية المتعلقة بتحديد الأهداف |
(b) in the formal targeting procedures? | (ب) في الإجراءات الرسمية المتعلقة بتحديد الأهداف |
On the basis of the findings of the integrated administrative systems project, an internal task force was established to review the procedures in place for the administration of travel. | فقد تم، استنادا الى نتائج مشروع النظم اﻻدارية المتعاملة، إنشاء فرقة عمل داخلية ﻻستعراض اﻻجراءات المتبعة لتنظيم السفر. |
Procedures | ألف الإجراءات |
The 2005 parliamentary elections in Nagorno Karabakh were the first held under a new electoral code, which introduced numerous improvements to the procedures in force during previous presidential, parliamentary and local elections. | والانتخابات البرلمانية في ناغورنو كاراباخ لعام 2005 هي الأولى التي تعقد بموجب قانون الانتخابات الجديد، الذي أدخل عدة تحسينات على الإجراءات التي كان معمولا بها أثناء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والمحلية السابقة. |
The Department will participate in the work of the new United Nations Geographic Information Working Group GPS Task Force to improve the procedures to address GPS data collection and storage. | وسوف تشارك هذه الإدارة في عمل فرقة عمل النظام العالمي لتحديد المواقع الجديدة التابعة إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية لتحسين اجراءات معالجة مسألة تجميع بيانات النظام العالمي لتحديد المواقع وتخزينها. |
Restrictive procedures in the Syrian Arab Republic | الإجراءات التقييدية في الجمهورية العربية السورية |
In (b), replace systematic actions with procedures . | في (ب) ت حذف المنظمة بعد والإجراءات التعديل الأخير لا ينطبق على النص العربي. |
No changes in current procedures are needed. | وﻻ يحتاج اﻷمر الى تغييرات في اﻹجراءات الحالية. |
Technical assistance in administrative and customs procedures. | مساعدة تقنية في اﻹجراءات اﻻدارية والجمركية |
Some CAOs have several complaints procedures a total of 162 complaints procedures were found in 89 CAOs. | وبعض هذه الاتفاقات يتضمن إجراءات عديدة للشكاوى وقد تم إحصاء ما مجموعه 162 من إجراءات الشكاوى في إطار 89 اتفاقا. |
It is also assisting in developing draft national policies on prisoner discipline, adjudication procedures and admission procedures. | كما تساعد على وضع مشاريع سياسات وطنية تتعلق بانضباط السجناء، وإجراءات البت في القضايا، وإجراءات القبول. |
This Agreement shall enter into force upon signature by both Parties or upon notification by the Parties that the necessary internal procedures have been completed. | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع كلا الطرفين عليه أو عندما يوج ه الطرفان إشعارا بإتمام الإجراءات الداخلية اللازمة. |
36. The entry into force of the Convention brings into operation its elaborate system of dispute settlement, including notably the compulsory procedures entailing binding decisions. | ٣٦ يؤدي بدء نفاذ اﻻتفاقية إلى إعمال نظامها المفصل المتعلق بتسوية المنازعات، بما في ذلك على وجه الخصوص اﻹجراءات اﻹجبارية التي تتضمن اتخاذ قرارات ملزمة. |
Many countries have procedures and systems in place to deal with insolvencies and several countries are now either developing such procedures or are significantly updating such procedures | عد ة بلدان لديها إجراءات ونظم قائمة تتناول بها حالات الإعسار، والكثير من البلدان يعمل الآن إم ا على استحداث إجراءات كهذه أو على تحديثها بشكل كبير |
There were a number of weaknesses in the procedures applied by the Headquarters purchasing unit, including inadequate bidding procedures and an absence of written instructions on procedures. | وكان ثمة عدد من نقاط الضعف في اﻹجراءات التي تطبقها وحدة الشراء التابعة للمقر، بما فيها اﻹجراءات غير الكافية لطرح المناقصات وعدم وجود تعليمات مكتوبة بشأن اﻹجراءات. |
Force in times distance in is equal to force out times distance out. | القوة الداخلة الضروبة بالمسافة الداخلة تساوي القوة الخارجة مضروبة بالمسافة الخارجة |
Procedures for review referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Working procedures | ألف إجراءات العمل |
C. Procedures | جيم الإجراءات |
Export Procedures | الإجراءات الخاصة بالتصدير |
Operational procedures. | 4 إجراءات تشغيلية. |
Separation procedures | إجراءات انتهاء الخدمة |
appointment procedures | إجراءات التعيين |
Related searches : In Force - Procedures In Question - In-force Business - Reconnaissance In Force - Conditions In Force - Presently In Force - In Force Until - Stays In Force - Policy In Force - Continues In Force - Arrangements In Force - Right In Force