Translation of "private action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And no decisive policy action aimed at healing private balance sheets appears imminent.
ولا يبدو الآن أننا على وشك مشاهدة تحرك سياسي حاسم يهدف إلى علاج الموازنات الخاصة قريبا.
We brought a private action, and thank God, 10 years later, we actually won it.
قمنا بتوجيه دعوى خاصة، والحمدلله، بعد عشر سنوات
(e) Provision of technical support for the development of national management action plans and public private partnership preparedness strategies and management of public private partnership programmes
(هـ) توفير دعم تقني لوضع خطط عمل الإدارة الوطنية، واستراتيجيات تأهب لشراكات القطاع العام القطاع الخاص، وإدارة برامج شراكات القطاع العام القطاع الخاص
20. Liberalization of exchange rates and financial systems widened the scope of action for private banks.
٢٠ وأدى تحرير أسعار الصرف والنظم المالية إلى توسيع مجال العمل أمام المصارف الخاصة.
The action plan also noted the role of the domestic private sector in establishing ties with transnational corporations, as well as the interrelationship between the public and private spheres.
ولاحظت خطة العمل أيضا دور القطاع الخاص المحلي في إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية، وكذلك الترابط بين الدوائر العامة والخاصة.
The private sector and private initiative still had a role to play, while the public sector should be strengthened and given greater freedom of action, flexibility and administrative autonomy.
وﻻ زال للقطاع الخاص والمبادرة الفردية دورهما، إضافة إلى العمل على تقوية القطاع العام وتزويده بالمزيد من الحرية في العمل والمرونة واﻻستقﻻلية في اﻹدارة.
The private sector must also have a larger role in this coalition to activate the Programme of Action.
وعلى القطاع الخاص كذلك أن يقوم بــــدور أكبر في هذا اﻻئتﻻف من أجل تنفيذ برنامج العمل.
The time has arrived for a massive effort by voluntary organizations to take up the MDG s through private action.
لقد آن الأوان لبذل الجهود المكثفة من ق ـب ل منظمات العمل التطوعي في سبيل تحقيق أهداف تنمية الألفية عن طريق العمل الخاص.
They asked whether private companies had internal plans of action to promote the progress of women in the workplace.
وسألوا عما اذا كانت لدى الشركات الخاصة خطط عمل داخلية ترمي الى تعزيز تقدم اﻻناث في مكان العمل.
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians.
ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون.
In most European countries, action to spur private investment in local services and transport both large sectors should also be considered.
وفي أغلب الدول الأوروبية، لابد أيضا من التفكير في العمل على تحفيز الاستثمار الخاص في قطاعي الخدمات المحلية والنقل ــ وهما من القطاعات الضخمة.
In general, financing for the implementation of the Programme of Action will come from countries apos own public and private sectors.
وعموما، سيأتي التمويل الﻻزم لتنفيذ برنامج العمل في القطاعين العام والخاص من البلدان نفسها.
It could make military action a viable option not just for small nations, but criminal organizations, private enterprise, even powerful individuals.
و تجعل العمل العسكري خيارا قابلا للتطبيق ليس فقط للدول الصغيرة، ولكن للمنظمات الإجرامية، والمؤسسات الخاصة،
It is now up to governments, international institutions, and the private sector to draw on our analysis in support of climate action.
والآن بات الأمر متروكا للحكومات والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص للاستفادة من تحليلنا في دعم العمل في مجال تغير المناخ.
The Programme of Action calls for the mobilization of adequate resources from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources.
إن برنامج العمل يطالب بتعبئة الموارد الكافية من خﻻل جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر متعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة.
The free rider problem is when the private marginal cost of taking action to protect the environment is greater than the private marginal benefit, but the social marginal cost is less than the social marginal benefit.
وتظهر مشكلة الراكب الحر عندما تكون التكلفة الحدية الخاصة الناتجة عن اتخاذ إجراء ما لحماية البيئة أعلى من المنفعة الحدية الخاصة، في حين تكون التكلفة الحدية الاجتماعية أقل من المنفعة الحدية الاجتماعية.
(ii) The process should address the nature and extent of the public and private sector roles in the national plan of action involving non governmental organizations and private sector representatives (builders, brokers, developers, appraisers, managers etc.)
apos ٢ apos ينبغي أن تتصدى العملية لطبيعة ونطاق أدوار القطاعين العام والخاص في خطة العمل الوطنية وأن تشمل المنظمات غير الحكومية وممثلي القطاع الخاص )منفذو مشاريع البناء، السماسرة، رواد المشاريع العمرانية، المثمنون، المديرون، ومن اليهم(
While affirmative action by Government cannot force the private sector to do the same, they are nevertheless bound by the provisions of CEDAW.
وفي حين أن العمل الإيجابي من قبل الحكومة لا يستطيع إكراه القطاع الخاص على اتخاذ نفس الإجراءات، فإن هذا القطاع ملتزم بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
They should also mobilize their civil society and private sectors to complement the action of Governments, with a view to accelerating economic growth.
ويتوجب عليها أيضا أن ت عب ئ مجتمعها المدني وقطاعاتها الخاصة لتكملة الإجراءات التي تتخذها الحكومات، وذلك بهدف التعجيل بالنمو الاقتصادي.
It is also crucial to invest in human resources, which will require coordinated action by Governments and the private sector in every country.
ومن الضروري أيضا اﻻستثمار في الموارد البشرية وهذا يتطلب عمﻻ منسقا من جانب الحكومات والقطاع الخاص في كل بلد.
Regarding women working in the private sector, the organizations and enterprises concerned carried out affirmative action for which they could receive government grants.
وفيما يتعلق بالعامﻻت في القطاع الخاص، هل تتخذ المؤسسات والشركات إجراءات ايجابية يمكن أن تتلقى مقابلها منحا من الحكومة.
Private
باء الهيئات الخاصة
Private
خاص
Private
خاصaccess is by owner and a controlled group
Private
خاصaccess control protected
Private
ﻰﻟإ .
Private...
جندي
(b) With its network of public and private sector contacts and its portfolio base in complex engineering works, water resource management, complex procurement and mine action, UNOPS works to support public private sector partnerships in developing countries.
(ب) وبفضل شبكة اتصالاته مع القطاعين العام والخاص وقاعدة حافظته في الأعمال الهندسية المعقدة، وإدارة الموارد المائية، والأعمال المعقدة المتعلقة بالمشتريات وبالألغام، يعمل المكتب على دعم إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
You have private property, private ownership of land.
لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي
International support must yield results based action which will unleash Africa's human potential and the economic potential of the formal and informal private sector.
كما يجب أن يفضي الدعم الدولي إلى عمل يستند إلى النتائج ويكفل تحرير الطاقات البشرية في أفريقيا والطاقات الاقتصادية للقطاع الخاص النظامي وغير النظامي.
2. Prepare a new or revised national plan of action for the period 1994 1995 in consultation with the private sector, NGOs and CBOs.
٢ إعداد خطة عمل وطنية جديدة أو منقحة للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ بالتشاور مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises.
تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة .
Private sector
القطاع الخاص
Private practice
ممارسة المحاماة
Private message
خاص رسالةComment
Private key
خاص مفتاح
Private Authentication
خاص الت وثيق
Private dir
خاص dir
Private key
المفتاح الخاص
Private Folder
خاص مجل د
Private fields
خاص
Private Key
المفتاح الخاص
Private key
المفتاح الخاص
Private Reply
خاص رد
Company Private
خاص بالش ركة

 

Related searches : Private Class Action - Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain - Private Entrepreneur - Private Aviation - Private Education - Private Benefits