Translation of "previously mentioned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Taken together, those cost increases offset nearly all decreases previously mentioned.
وهذه الزيادة في التكلفة تكاد، إذا ما أخذت مجتمعة، أن تعوض جميع اﻻنخفاضات اﻵنفة الذكر.
Collateral law reform, as mentioned previously, should also help enhance creditor rights.
ولا بد أن يؤدي إصلاح قوانين الضمانات، المذكور آنفا، إلى المساعدة على تعزيز حقوق الدائنين.
As mentioned previously, the poor can benefit in a multitude of ways.
52 وكما ذكر آنفا، فإن المنافع بالنسبة للفقراء يمكن أن تكون متعددة.
As mentioned previously, the TRAINS database does not contain AVEs of NTBs.
26 ولا تتضمن قاعدة بيانات نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات ، كما أشير آنفا ، مكافئات قيمية للحواجز غير التعريفية.
While there are some provincial variations TAFEA has seen the most increase as previously mentioned.
ومع هذا، فإن ثمة بعضا من الاختلافات الإقليمية، فإقليم تيفا قد شهد أكبر زيادة في هذا المجال كما سبق القول.
There was New Zealand, as mentioned previously, and nearby, the king of the islands, New Holland.
وعاصمتها أمستردام الجديدة وكذلك نيوزيلاند كما ذكرنا سابقا وبالقرب منها
Thus, under the circumstances of food chain disruption previously mentioned, non avian dinosaurs died, while some crocodiles survived.
وهكذا وتحت ظروف انهيار السلسلة الغذائية وتمزيقها التي ذكرت سابق ا، انقرضت الديناصورات، في حين أن بعض التماسيح نجت.
As mentioned previously this is by design, although the current LCL widget set should suffice for most applications.
وكما ذكر سابقا هذا سببه التصميم، على الرغم من أن المجموعة الحالية لحزمة LCL ينبغي أن تكون كافيا لمعظم التطبيقات.
As mentioned previously, A5 countries in total achieved a substantial MB reduction of about 20 between 2000 and 2002.
وكما سبق ذكره، فقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5، إجمالا ، تخفيضا كبيرا لبروميد الميثيل بلغ حوالي 20 في الفترة ما بين 2000 و2002.
As mentioned previously, A5 countries in total achieved a substantial MB reduction of about 20 between 2000 and 2002.
وكما ذ كر من قبل، فقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5، إجمالا ، تخفيضا كبيرا لبروميد الميثيل بلغ حوالي 20 في الفترة ما بين 2000 و2002.
The conduct mentioned in Operative Paragraph 2, if committed with a terrorist intent, is criminalised through the previously mentioned act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences as terrorist offence.
كما أن الفعل المشار إليه في الفقرة 2 من منطوق القرار، إذا ما ارت كب بنية الإرهاب، يعتبر جريمة إرهابية بموجب القانون الآنف الذكر وهو قانون المسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية.
The new 2005 2008 PEN is currently in the final phase of formulation and reiterates many of the strategic objectives previously mentioned.
وقد وصلت الخطة الوطنية الاستراتيجية الجديدة للفترة 2005 2008 إلى مرحلتها الأخيرة من الصياغة وهي تكرر العديد من الأهداف الاستراتيجية التي ورد ذكرها آنفا.
As mentioned previously, global public private partnerships include bodies that design and set norms and standards that are compatible with sustainable development.
44 على ما جرت الإشارة إليه آنفا، تشمل الشراكات العالمية بين القطاع الخاص والقطاع العام، هيئات تضع وتحدد المعايير والمقاييس التي تتوافق مع التنمية المستدامة.
The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee.
يجب أن يقوم الناقل بتسليم البضاعة في الوقت والمكان المذكورين في المادة 11 (4) (المادة 7 (3) السابقة) إلى المرسل إليه.
As previously mentioned the AIDS Badge Curriculum is supported by many UN agencies, as is the Campaign for the Prevention of Adolescent Pregnancy.
وكما ذكر سابقا، يدعم العديد من وكالات الأمم المتحدة منهج شارة الإيدز مثلما يجري دعم الحملة الخاصة بمنع حمل المراهقات.
Previously considered notifications
باء الإخطارات التي سبق بحثها
Previously estimated expenditure
النفقات المقدرة سابقا
Previously estimated expenditure
نفقات مقدرة من قبل
Previously estimated expenditure
النفقات التي سبق تقديرها
Previously on Siberia...
...سابقا في سيبريا
Previously, on Brockmire.
في الحلقة السابقة من بروكماير
The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee upon the consignee's production of proper identification.
يجب أن يقوم الناقل بتسليم البضاعة في الوقت والمكان المذكورين في المادة 11 (4) (المادة 7 (3) السابقة) إلى المرسل إليه عند إبراز الأخير بطاقة هوية صحيحة.
Chapter 8 of the UNHCR Manual calls for an annual check of the assets in all locations, which the Board has previously mentioned as not implemented at the Geneva headquarters.
101 ووفقا للفصل الثامن من دليل المفوضية، يلزم إجراء مراجعة سنوية للأصول في جميع المواقع، وهو ما ذكر المجلس سابقا أنه لا ينفذ في مقر جنيف.
Chapter 8 of the UNHCR Manual calls for an annual check of the assets in all locations, which the Board has previously mentioned as not implemented at the Geneva headquarters.
101 ووفقا للفصل الثامن من دليل المفوضية، يلزم إجراء مراجعة سنوية للأصول في جميع المواقع، وهو ما ذكر المجلس سابقا أنه لا ينفذ في مقر جنيف.
This integral module completes the previously mentioned electronic trading system and allows the Investment Management Service and its Compliance Section to audit and set up more than 1,000 transaction rules.
وتكمل هذه الوحدة النموذجية المتكاملة نظام المبادلات التجارية الإلكترونية السابق الذكر، وستتيح لدائرة إدارة الاستثمارات ولقسم الامتثال التابع لها مراجعة أكثر من 000 1 قاعدة معاملات ووضعها.
At the same time, the occupier, which does not abide by any principles, terror being part of its stated and regular policy, enjoys the support of the previously mentioned Governments.
وفي الوقت نفسه، فإن المحتل، الذي لا يلتزم بأي مبادئ وأصبح الإرهاب جزءا من سياسته المعلنة والمنتظمة، يحظى بدعم الحكومات التي ذكرتها من قبل.
Mehdi Mohseni previously tweeted
وغرد مهدي محسني في وقت سابق
Reopen previously opened files
إفتح الملفات المفتوحة سابقا عن جديدNAME OF TRANSLATORS
Override previously imported entries?
اعرض
Previously estimated expenditures 2,072.9
النفقات التي سبق تقديرها ٠٧٢,٩ ٢ دوﻻر
Previously estimated expenditures 7,366.0
النفقات المقدرة سابقا ٣٦٦,٠ ٧ دوﻻر
I've been here previously...
لقد كنت هنا من قبل ...
Previously on No Tomorrow...
فيالحلقاتالسابقةمن لاغدا
Previously on The Blacklist ...
سابقا في القائمة السوداء ...
Previously On Ugly Betty ...
سابقا في بيتي
Under Chapter 8 (previously 7) the shipper's liability is limited to breaches under article 28 (previously 25) and paragraph 30(a) (previously 27(a)).
فبموجب الفصل 8 (الفصل 7 سابقا) فإن مسؤولية الشاحن مقصورة على حالات الإخلال بموجب المادة 28 (المادة 25 السابقة) والمادة 30 (أ) (المادة 27 (أ) السابقة).
As mentioned previously, the allocation of funds from the grant window will be based on assessed needs as identified in consolidated and flash appeals, and on assessments or other demonstrated needs.
25 وكما أن أشير إليه فإن تخصيص الأموال التي ت دفع من شباك تقديم المنح سوف يستند إلى الاحتياجات المقدرة كما ت حدد في النداءات الموحدة والعاجلة وإلى التقييمات أو إلى الاحتياجات المؤكدة.
Also, as previously mentioned the left side of the equation is zero so that formula_10According to the fundamental lemma of calculus of variations, the part of the integrand in parentheses is zero, i.e.
أيضا ، كما ذكر من القبل أن الجانب الأيسر من المعادلة يساوي الصفر لذلكformula_10formula_11بشكل عام يكون الناتج معادلة تفاضلية عادية من الدرجة الثانية التي يمكن حلها للحصول على الدالة القصوى .
We were not previously deceived.
فنحن لم نخدع في ما مضى.
Previously estimated expenditures a 346.2
النفقات المقدرة السابقة)أ( ٣٤٦,٢ دوﻻر
Previously estimated expenditures 227 955.7
النفقات المقدرة السابقة ٧,٥٥٩ ٢٢٧ دوﻻر
Previously estimated expenditures 75 833.1
النفقات المقدرة السابقة ١,٣٣٨ ٥٧ دوﻻر
Previously estimated expenditures 34 323.8
النفقات المقدرة السابقـة ٨٣٢٣, ٣٤ دوﻻر
Previously estimated expenditures 521 700.0
النفقات المقدرة سابقا ٧٠٠,٠ ٥١٢ دوﻻر
Previously estimated expenditures 480 667.7
النفقات المقدرة السابقة ٧,٧٦٦ ٤٨٠ دوﻻر

 

Related searches : Mentioned Previously - As Mentioned Previously - As Previously Mentioned - Previously Employed - Previously Reported - Previously Unknown - Previously Purchased - Previously Issued - Previously Existing - Previously Treated - Previously Established - Previously Submitted - Previously Unseen