Translation of "presiding over" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We are delighted to have you presiding over our proceedings. | ويسرنا أنكم تترأسون أعمالنا. |
James was depicted as a Catholic sympathiser, presiding over a corrupt court. | و صف جيمس على أنه متعاطف مع الكاثوليك ويرأس محكمة فاسدة. |
Peru currently has the challenge and honour of presiding over that organization. | وتواجه بيرو اليوم التحدي المتمثل في رئاسة تلك المنظمة، وتتشرف بذلك. |
Thus, in January 1991, I had the honour of presiding over the Amendment Conference. | ومن ثم، شرفت في كانون الثاني يناير ١٩٩١ برئاسة مؤتمر التعديل. |
Judicial functions as those of Senior Magistrate above save and except presiding over Licensing Sessions. | ممارسة المهام القضائية التي يمارسها القاضي الأقدم المذكورة أعلاه، فيما عدا ترؤس جلسات منح التراخيص. |
Presiding Justice Hoffstetter. | (القاضي (هوفستيتير |
Later on, we meet our old friend, Bacchus, the god of wine, presiding over a bacchanal. | و لاحقا ، نقابل صديقنا القديم باخوس ، اله الخمر ... على رأس حفلة صاخبة |
Strongly urges all officers presiding over meetings of the General Assembly to start such meetings on time | 11 تحث بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد |
It is indeed an honour to have His Excellency Mr. Alberto Romulo presiding over our session today. | إنه لشرف كبير أن يكون بيننا صاحب المعالي السيد ألبرتو روملو وأن يترأس جلستنا اليوم. |
Mr. Wagaba (Uganda) My delegation is pleased to see you, Sir, presiding over this session of the Council. | السيد واغابا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية) يسر وفد بلدي أن يراكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة لمجلس الأمن. |
Mr. Sen (India) We are appreciative of the fact that you, Sir, are personally presiding over this meeting. | السيد سين (الهند) (تكلم بالإنكليزية) إننا نقدر حقيقة أنكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة شخصيا. |
I would also like to commend you on the manner in which you are presiding over our debates. | وأود كذلك أن أشيد بكم على الطريقة التي تديرون بها مناقشاتنا. |
Who was the presiding judge? | ومن كان رئيس القضاة |
Slade (presiding), M. Politi and F. Diarra Pre Trial Chamber III Judges S. Steiner (presiding), T. | الدائرة التمهيدية الثانية القضاة ت. ن. سليد (رئيسا) و م. |
Mr. Kitaoka (Japan) I would like to thank you, Mr. Minister, for convening and presiding over today's public meeting. | وإنني أستعمل هذه اللفظة لأنـنـي أعتقد أن السيد كوفيتش استخدمها ثلاث مرات. |
Mr. Gopinathan (India) It is an honour for us to see you, Sir, presiding over the Council's deliberations today. | السيد غوبيناثان (الهند) (تكلم بالانكليزية) يشرفنا أن نراكم يا سيدي تترأسون مداولات المجلس اليوم. |
Mr. Løvald (Norway) Norway is pleased to see you, Sir, presiding over the deliberations on this very important item. | السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية) تسرني رؤيتكم، سيدي، تترأسون المداولات بشأن هذا البند شديد الأهمية. |
The NAM will extend its full support and cooperation in facilitating your task of presiding over this important Committee. | وسوف تقدم حركة بلدان عدم الانحياز دعمها وتعاونها الكاملين من أجل تيسير مهمتكم في رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation. | يرأس الرئيس أعمال الجمعية في عالم ﻻ يزال يمر بعملية التحول السياسي المذهل. |
I have the sad duty today of presiding over a tribute of condolences to yet another President of Burundi. | يحزنني أن أقوم اليوم بواجب الرئاسة في تأبين رئيس آخر لبوروندي. |
President Venetiaan My delegation is pleased to see the delegations of Gabon and Sweden presiding over this very important meeting. | الرئيس فينيتيان (تكلم بالانكليزية) يسر وفد بلادي أن يرى وفدي غابون والسويد يترأسان هذا الاجتماع البالغ الأهمية. |
Colombia had the privilege of presiding, through Eduardo Zuleta, over the opening of the first session of the General Assembly. | وحظيت كولومبيا بشرف رئاسة افتتاح الدورة الأولى للجمعية العامة من خلال إدواردو سولينا. |
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event. | الرئيس موغابي (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة الرئيسين على قبول هذه المهمة الشاقة، مهمة ترؤس هذا الحدث التاريخي. |
For these reasons, and as a Caribbean people, we are doubly proud of having you, Mr. President, presiding over this session. | لهذه اﻷسباب، وﻷننا شعب كاريبي، نفخر مرتين بترؤسك، سيدي الرئيس، هذه الدورة. |
Namibia is indeed proud that an illustrious son of Africa is presiding over our world body at its forty ninth session. | فناميبيا تفخر حقا بأن إبنا ﻻمعا من أبناء افريقيا يترأس هيئتنــا العالميــة في دورتهــا التاسعة واﻷربعين. |
We are also grateful to Ambassador Adechi and the entire delegation of Benin for their work presiding over the Council in February. | كما نشعر بالامتنان للسفير آدشي ولوفد بنن بأكمله على عملهما في رئاسة المجلس في شباط فبراير. |
As Chief Magistrate I sat as Coroner presiding over inquest surrounding the cause and circumstances of unnatural deaths and rendered verdicts therein. | وقمت كرئيس للقضاة برئاسة التحقيقات كطبيب شرعي في سبب الوفيات غير الطبيعية والظروف التي أحاطت بها، وأصدرت أحكاما بشأنها. |
We are therefore most gratified to see a skilled and a distinguished son of our good neighbour, Guyana, presiding over our deliberations. | ولهذا نشعر بأكبر قدر من البهجة ﻷن نرى إبنا بارزا قديرا لجارتنا العزيزة، غيانا يترأس مداوﻻتنا. |
Sri Lanka is deeply conscious of the serious responsibility we undertake in presiding over the 1995 on the Non Proliferation Treaty Conference. | وتدرك سري ﻻنكا تماما جسامة المسؤولية التي تضطلع بها بترؤسها للمؤتمر المعني بمعاهدة عدم اﻻنتشار في عام ١٩٩٥. |
Who was the presiding justice in the court? | م ن كان يترأس المحكمة |
Mr. Diarra (Mali) (spoke in French) Mr. President, my delegation is pleased to see you presiding over this meeting of the Security Council. | السيد ديارا (مالي) (تكلم بالفرنسية) إنه لمن دواعي سرور وفدي أن يراكم، السيد الرئيس، تترأسون اجتماع مجلس الأمن هذا. |
Judicial functions as those of Chief Magistrate above, save and except presiding over applications under the Betting and Gaming Acts and extradition proceedings. | ممارسة جميع المهام القضائية التي يمارسها رئيس القضاة المذكورة أعلاه، فيما عدا ترؤس الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات، وإجراءات تسليم المجرمين. |
We welcome the Romanian initiative to hold this debate and the fact that the Foreign Minister of Romania is presiding over our discussion. | ونرحب بالمبادرة الرومانية بإجراء هذه المناقشة وبحقيقة أن وزير خارجية رومانيا يترأس هذه المناقشة. |
We very much welcome your introduction to the debate on this item, and are happy to see you presiding over our current deliberations. | ونرحب ترحيبا حارا بكلمتكم اﻻستهﻻلية في المناقشة حول هذا البند، ويسعدنا أن نراكم تترأسون مداوﻻتنا الحالية. |
Mr. Goonatilleke (Sri Lanka) We appreciate the fact that you, the Foreign Minister of Benin, are presiding over this meeting of the Security Council. | السيد غوناتيليكي (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية) نعرب عن تقديرنا لرئاستكم يا سيدي وزير خارجية بنن هذه الجلسة من جلسات مجلس الأمن. |
I should also like to extend my appreciation to his predecessor, Ambassador Samuel Insanally, for his proficiency in presiding over the forty eighth session. | أود كذلـــك أن أتوجـــه بتقديــري لسلفه السفير صمويل انسانالي، على براعته في تـرؤس الــــدورة الثامنة واﻷربعون. |
Each polling station will have a Cambodian Presiding Officer in charge and one international polling station officer to provide support and assist the Presiding Officer. | وسيرأس كل مركز لﻻقتراع موظف كمبودي مسؤول وموظف اقتراع دولي يتولى تقديم الدعم والمساعدة للموظف الرئيس. |
National reconciliation Presiding over the transition from apartheid minority rule to a multicultural democracy, Mandela saw national reconciliation as the primary task of his presidency. | ترأس مانديلا الانتقال من حكم الأقلية بنظام الفصل العنصري إلى الديمقراطية متعددة الثقافات، ورأى في المصالحة الوطنية بأنها المهمة الأساسية في فترة رئاسته. |
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese) Mr. President, let me at the outset welcome the fact that you are personally presiding over today's meeting. | السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية) السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أرحب بحقيقة أنكم تترأسون شخصيا اجتماع اليوم. |
Mr. Cheng Jingye (China) (spoke in Chinese) I should like to begin by welcoming the fact that you, Mr. Minister, are presiding over this meeting. | السيد شينغ جينغي (الصين) (تكلم بالصينية) أود أن أستهل كلمتي مرحبا برئاستكم، سيدي الوزير، لهذه الجلسة. |
Mr. Katti (Algeria) (spoke in French) Let me say, Mr. Secretary, how very pleased we are to see you among us, presiding over our meeting. | السيد قطي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية) أود أن أقول، سيدي الوزير، إننا مسرورون جدا لرؤيتكم ترأسون جلستنا. |
We must again pay special tribute to Ambassador Philippe Kirsch, whose role in presiding over the negotiations was instrumental in securing today apos s result. | ويجب علينا مرة أخرى أن نشيد إشــادة خاصــة بالسفير فيليب كيرش، الذي كان دوره في رئاسة المفاوضات حاسما في تحقيق نتيجة اليوم. |
Currently the Presiding Judge, Civil Division, High Court of Kenya. | حاليا ، قاضية رئيسة الدائرة المدنية للمحكمة العالية في كينيا. |
Election of the presiding officer of the informal conference consultations | باء انتخاب رئيس لمشاورات المؤتمر غير الرسمية |
Presiding over this microcosm of Europe was a double throned Emperor King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm. | وكان يحكم هذا العالم الصغير في أوروبا إمبراطور ملك مزدوج العرش وبرلمان مزدوج يمثل نصفي المملكة النمساوي والمجري المستقلين إلى حد كبير. |
Related searches : Presiding Deity - Judge Presiding - Presiding Committee - Presiding Arbitrator - Presiding Judge - Presiding Officer - Presiding Court - Presiding Director - Presiding Chairman - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over