Translation of "presiding over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We are delighted to have you presiding over our proceedings.
ويسرنا أنكم تترأسون أعمالنا.
James was depicted as a Catholic sympathiser, presiding over a corrupt court.
و صف جيمس على أنه متعاطف مع الكاثوليك ويرأس محكمة فاسدة.
Peru currently has the challenge and honour of presiding over that organization.
وتواجه بيرو اليوم التحدي المتمثل في رئاسة تلك المنظمة، وتتشرف بذلك.
Thus, in January 1991, I had the honour of presiding over the Amendment Conference.
ومن ثم، شرفت في كانون الثاني يناير ١٩٩١ برئاسة مؤتمر التعديل.
Judicial functions as those of Senior Magistrate above save and except presiding over Licensing Sessions.
ممارسة المهام القضائية التي يمارسها القاضي الأقدم المذكورة أعلاه، فيما عدا ترؤس جلسات منح التراخيص.
Presiding Justice Hoffstetter.
(القاضي (هوفستيتير
Later on, we meet our old friend, Bacchus, the god of wine, presiding over a bacchanal.
و لاحقا ، نقابل صديقنا القديم باخوس ، اله الخمر ... على رأس حفلة صاخبة
Strongly urges all officers presiding over meetings of the General Assembly to start such meetings on time
11 تحث بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد
It is indeed an honour to have His Excellency Mr. Alberto Romulo presiding over our session today.
إنه لشرف كبير أن يكون بيننا صاحب المعالي السيد ألبرتو روملو وأن يترأس جلستنا اليوم.
Mr. Wagaba (Uganda) My delegation is pleased to see you, Sir, presiding over this session of the Council.
السيد واغابا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية) يسر وفد بلدي أن يراكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة لمجلس الأمن.
Mr. Sen (India) We are appreciative of the fact that you, Sir, are personally presiding over this meeting.
السيد سين (الهند) (تكلم بالإنكليزية) إننا نقدر حقيقة أنكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة شخصيا.
I would also like to commend you on the manner in which you are presiding over our debates.
وأود كذلك أن أشيد بكم على الطريقة التي تديرون بها مناقشاتنا.
Who was the presiding judge?
ومن كان رئيس القضاة
Slade (presiding), M. Politi and F. Diarra Pre Trial Chamber III Judges S. Steiner (presiding), T.
الدائرة التمهيدية الثانية القضاة ت. ن. سليد (رئيسا) و م.
Mr. Kitaoka (Japan) I would like to thank you, Mr. Minister, for convening and presiding over today's public meeting.
وإنني أستعمل هذه اللفظة لأنـنـي أعتقد أن السيد كوفيتش استخدمها ثلاث مرات.
Mr. Gopinathan (India) It is an honour for us to see you, Sir, presiding over the Council's deliberations today.
السيد غوبيناثان (الهند) (تكلم بالانكليزية) يشرفنا أن نراكم يا سيدي تترأسون مداولات المجلس اليوم.
Mr. Løvald (Norway) Norway is pleased to see you, Sir, presiding over the deliberations on this very important item.
السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية) تسرني رؤيتكم، سيدي، تترأسون المداولات بشأن هذا البند شديد الأهمية.
The NAM will extend its full support and cooperation in facilitating your task of presiding over this important Committee.
وسوف تقدم حركة بلدان عدم الانحياز دعمها وتعاونها الكاملين من أجل تيسير مهمتكم في رئاسة هذه اللجنة الهامة.
The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation.
يرأس الرئيس أعمال الجمعية في عالم ﻻ يزال يمر بعملية التحول السياسي المذهل.
I have the sad duty today of presiding over a tribute of condolences to yet another President of Burundi.
يحزنني أن أقوم اليوم بواجب الرئاسة في تأبين رئيس آخر لبوروندي.
President Venetiaan My delegation is pleased to see the delegations of Gabon and Sweden presiding over this very important meeting.
الرئيس فينيتيان (تكلم بالانكليزية) يسر وفد بلادي أن يرى وفدي غابون والسويد يترأسان هذا الاجتماع البالغ الأهمية.
Colombia had the privilege of presiding, through Eduardo Zuleta, over the opening of the first session of the General Assembly.
وحظيت كولومبيا بشرف رئاسة افتتاح الدورة الأولى للجمعية العامة من خلال إدواردو سولينا.
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event.
الرئيس موغابي (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة الرئيسين على قبول هذه المهمة الشاقة، مهمة ترؤس هذا الحدث التاريخي.
For these reasons, and as a Caribbean people, we are doubly proud of having you, Mr. President, presiding over this session.
لهذه اﻷسباب، وﻷننا شعب كاريبي، نفخر مرتين بترؤسك، سيدي الرئيس، هذه الدورة.
Namibia is indeed proud that an illustrious son of Africa is presiding over our world body at its forty ninth session.
فناميبيا تفخر حقا بأن إبنا ﻻمعا من أبناء افريقيا يترأس هيئتنــا العالميــة في دورتهــا التاسعة واﻷربعين.
We are also grateful to Ambassador Adechi and the entire delegation of Benin for their work presiding over the Council in February.
كما نشعر بالامتنان للسفير آدشي ولوفد بنن بأكمله على عملهما في رئاسة المجلس في شباط فبراير.
As Chief Magistrate I sat as Coroner presiding over inquest surrounding the cause and circumstances of unnatural deaths and rendered verdicts therein.
وقمت كرئيس للقضاة برئاسة التحقيقات كطبيب شرعي في سبب الوفيات غير الطبيعية والظروف التي أحاطت بها، وأصدرت أحكاما بشأنها.
We are therefore most gratified to see a skilled and a distinguished son of our good neighbour, Guyana, presiding over our deliberations.
ولهذا نشعر بأكبر قدر من البهجة ﻷن نرى إبنا بارزا قديرا لجارتنا العزيزة، غيانا يترأس مداوﻻتنا.
Sri Lanka is deeply conscious of the serious responsibility we undertake in presiding over the 1995 on the Non Proliferation Treaty Conference.
وتدرك سري ﻻنكا تماما جسامة المسؤولية التي تضطلع بها بترؤسها للمؤتمر المعني بمعاهدة عدم اﻻنتشار في عام ١٩٩٥.
Who was the presiding justice in the court?
م ن كان يترأس المحكمة
Mr. Diarra (Mali) (spoke in French) Mr. President, my delegation is pleased to see you presiding over this meeting of the Security Council.
السيد ديارا (مالي) (تكلم بالفرنسية) إنه لمن دواعي سرور وفدي أن يراكم، السيد الرئيس، تترأسون اجتماع مجلس الأمن هذا.
Judicial functions as those of Chief Magistrate above, save and except presiding over applications under the Betting and Gaming Acts and extradition proceedings.
ممارسة جميع المهام القضائية التي يمارسها رئيس القضاة المذكورة أعلاه، فيما عدا ترؤس الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات، وإجراءات تسليم المجرمين.
We welcome the Romanian initiative to hold this debate and the fact that the Foreign Minister of Romania is presiding over our discussion.
ونرحب بالمبادرة الرومانية بإجراء هذه المناقشة وبحقيقة أن وزير خارجية رومانيا يترأس هذه المناقشة.
We very much welcome your introduction to the debate on this item, and are happy to see you presiding over our current deliberations.
ونرحب ترحيبا حارا بكلمتكم اﻻستهﻻلية في المناقشة حول هذا البند، ويسعدنا أن نراكم تترأسون مداوﻻتنا الحالية.
Mr. Goonatilleke (Sri Lanka) We appreciate the fact that you, the Foreign Minister of Benin, are presiding over this meeting of the Security Council.
السيد غوناتيليكي (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية) نعرب عن تقديرنا لرئاستكم يا سيدي وزير خارجية بنن هذه الجلسة من جلسات مجلس الأمن.
I should also like to extend my appreciation to his predecessor, Ambassador Samuel Insanally, for his proficiency in presiding over the forty eighth session.
أود كذلـــك أن أتوجـــه بتقديــري لسلفه السفير صمويل انسانالي، على براعته في تـرؤس الــــدورة الثامنة واﻷربعون.
Each polling station will have a Cambodian Presiding Officer in charge and one international polling station officer to provide support and assist the Presiding Officer.
وسيرأس كل مركز لﻻقتراع موظف كمبودي مسؤول وموظف اقتراع دولي يتولى تقديم الدعم والمساعدة للموظف الرئيس.
National reconciliation Presiding over the transition from apartheid minority rule to a multicultural democracy, Mandela saw national reconciliation as the primary task of his presidency.
ترأس مانديلا الانتقال من حكم الأقلية بنظام الفصل العنصري إلى الديمقراطية متعددة الثقافات، ورأى في المصالحة الوطنية بأنها المهمة الأساسية في فترة رئاسته.
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese) Mr. President, let me at the outset welcome the fact that you are personally presiding over today's meeting.
السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية) السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أرحب بحقيقة أنكم تترأسون شخصيا اجتماع اليوم.
Mr. Cheng Jingye (China) (spoke in Chinese) I should like to begin by welcoming the fact that you, Mr. Minister, are presiding over this meeting.
السيد شينغ جينغي (الصين) (تكلم بالصينية) أود أن أستهل كلمتي مرحبا برئاستكم، سيدي الوزير، لهذه الجلسة.
Mr. Katti (Algeria) (spoke in French) Let me say, Mr. Secretary, how very pleased we are to see you among us, presiding over our meeting.
السيد قطي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية) أود أن أقول، سيدي الوزير، إننا مسرورون جدا لرؤيتكم ترأسون جلستنا.
We must again pay special tribute to Ambassador Philippe Kirsch, whose role in presiding over the negotiations was instrumental in securing today apos s result.
ويجب علينا مرة أخرى أن نشيد إشــادة خاصــة بالسفير فيليب كيرش، الذي كان دوره في رئاسة المفاوضات حاسما في تحقيق نتيجة اليوم.
Currently the Presiding Judge, Civil Division, High Court of Kenya.
حاليا ، قاضية رئيسة الدائرة المدنية للمحكمة العالية في كينيا.
Election of the presiding officer of the informal conference consultations
باء انتخاب رئيس لمشاورات المؤتمر غير الرسمية
Presiding over this microcosm of Europe was a double throned Emperor King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm.
وكان يحكم هذا العالم الصغير في أوروبا إمبراطور ملك مزدوج العرش وبرلمان مزدوج يمثل نصفي المملكة النمساوي والمجري المستقلين إلى حد كبير.

 

Related searches : Presiding Deity - Judge Presiding - Presiding Committee - Presiding Arbitrator - Presiding Judge - Presiding Officer - Presiding Court - Presiding Director - Presiding Chairman - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over