Translation of "personnel responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

IV. RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL
رابعا المسؤولية عن اﻻعتداءات على اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
This group accepted responsibility for shooting at humanitarian personnel in early May.
وهذه الجماعة تقبلت المسؤولية عن إطلاق النار على أفراد من العاملين في المجال الإنساني في أوائل أيار مايو.
(e) The responsibility of the Office for Project Services in personnel matters
)ﻫ( مسؤولية مكتب خدمات المشاريع عن شؤون الموظفين
(e) Responsibility for the safety of UNOMIG and other United Nations personnel.
)ﻫ( المسؤولية المتعلقة بسﻻمة أفراد البعثة وغيرهم من موظفي اﻷمم المتحدة.
The primary responsibility for security of all United Nations personnel rests with the host Governments.
45 تظل المسؤولية الأساسية عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة على عاتق الحكومات المضيفة.
Under such circumstances, the United Nations itself had the primary responsibility to protect its personnel.
وفي ظل هذه الظروف، تقع على اﻷمم المتحدة نفسها المسؤولية اﻷولى عن حماية موظفيها.
Detailed instructions are needed to inform all personnel of their responsibility and financial liability implementation
هناك حاجة إلــى إصدار تعليمات مفصلة ﻹحاطـة جميــع المــوظفين علما بمسؤوليتهــم وتبعــاتهم الماليــة ما يلــزم من التنفيذ اﻹنفاذ.
(a) A new control arrangement involving civilian and military personnel should be instituted with the responsibility for record control assigned to the civilian personnel
)أ( العمل بترتيب جديد للرقابة يضم أفرادا مدنيين وعسكريين توكل إليهم مسؤولية مراقبة السجﻻت المعهود بها إلى أفراد مدنيين
(a) A new control arrangement involving civilian and military personnel should be instituted with the responsibility for record control assigned to the civilian personnel
)أ( وضع ترتيب جديد للرقابة يتكون من أفراد مدنيين وعسكريين توكل إليهم مسؤولية مراقبة السجﻻت المخصصة لﻷفراد المدنيين
Some delegations stressed that primary responsibility for training of peace keeping personnel lay with Member States.
وشددت بعض الوفود على أن الدول اﻷعضاء تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تدريب أفراد حفظ السلم.
Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that
مسألة المسؤوليـة عــن اﻻعتـداءات علـى موظفـي اﻷمم المتحدة واﻷفـراد المرتبطين بها والتدابيــر التـي تتخذ
45. Recognizes that the training of peace keeping personnel is primarily the responsibility of Member States
٤٥ تقر بأن تدريب أفراد حفظ السلم هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول اﻷعضاء
The protection of diplomatic missions and their personnel was the unshirkable responsibility of the host country.
كما أن حماية البعثات الدبلوماسية وموظفيها هي مسؤولية ﻻ مناص منها للبلد المضيف.
45. His delegation supported the draft resolution on responsibility for attacks on United Nations and associated personnel.
٤٥ وأعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار المتعلق بالمسؤولية عن اﻻعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
The troop strength of military personnel under the responsibility of UNOSOM II on 1 January 1994 was 25,945.
٢ بلغ قوام الوحدات من اﻷفراد العسكريين العاملين تحت مسؤولية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ٩٤٥ ٢٥ فردا في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
9. At a number of points, the report speaks of State responsibility for the actions of its personnel and agencies. It is well known that such responsibility arises when the State does not hold its personnel to account when they commit crimes.
٩ تحدث التقرير في عدة مواضيع عن مسؤولية الدولة عن أفعال اﻷشخاص والهيئات التابعة لها، ومن المعروف أن هذه المسؤولية تقوم عندما ﻻ تحاسب الدولة اﻷشخاص التابعين لها عند ارتكابهم للجرائم.
Expatriate personnel are gradually replaced as local personnel are trained to fill the role and overall responsibility and control of the programme is transferred progressively to the country concerned.
ويجري، بالتدريج، ابدال الموظفين الوافدين من خارج البلد، وتدريب موظفين محليين على أداء دورهم واﻻضطﻻع بالمسؤولية العامة، كما أن تسيير البرامج ينقل شيئا فشيئا الى البلد المعني.
It was the responsibility of Member States to provide protection to United Nations and associated personnel engaged in risky missions.
وأكد أن مسؤولية حماية موظفى الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يشاركون في بعثات خطيرة تقع على عاتق الدول الأعضاء.
Under international law, the host State of a United Nations operation bore primary responsibility for protecting personnel present in its territory.
وأضاف أنه بموجب القانون الدولي فإن الدولة المضيفة لعملية من عمليات الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية أولية في حماية الأشخاص المتواجدين في إقليمها.
83. The Special Committee recognizes that the training of personnel for peace keeping operations is essentially the responsibility of Member States.
٨٣ تسلم اللجنة الخاصة بأن المسؤولية عن تدريب الموظفين على عمليات حفظ السلم تقع أساسا على الدول اﻷعضاء.
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS
مسألــة المسؤوليـة عـن اﻻعتــداءات علـى موظفي اﻷمم المتحـدة واﻷفـراد المرتبطيــن بها والتدابيــر التـي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه اﻻعتداءات للعدالة
Various administrative issuances, such as ST SGB 151, define the broad principles of delegation of authority and responsibility to departments and offices in order to achieve some decentralization of responsibility for personnel management.
وتتولى مختلف التعليمات اﻹدارية، مثل ST SGB 151، تحديد المبادئ العامة لتخويل اﻹدارات والمكاتب السلطة والمسؤولية الﻻزمين لتحقيق قدر من ﻻ مركزية المسؤولية عن إدارة الموظفين.
Principal officer with overall responsibility for administration, personnel and finance of the mission assumes day to day management control of the mission.
هو موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة ﻹدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية للبعثة يتولى الرقابة اليومية على إدارة البعثة.
The Assembly reminded host countries of their responsibility for the safety of peace keeping and all United Nations personnel on their territory.
وذكرت الجمعية البلدان المضيفة بمسؤوليتها عن سﻻمة موظفي حفظ السلم وجميع موظفي اﻷمم المتحدة الموجودين في أراضيها.
Member States had a shared responsibility to ensure that the United Nations had adequate personnel and funding for rapid deployment of peacekeeping operations.
92 ومضت قائلة إنه تقع على الدول الأعضاء مسؤولية مشتركة في ضمان أن يتوفر للأمم المتحدة ما يكفي من الموظفين والتمويل من أجل النشر السريع لعمليات حفظ السلام.
(a) Proposal by New Zealand for a draft convention on responsibility for attacks on United Nations personnel (A C.6 48 L.2)
)أ( اقتراح مقدم من نيوزيلندا ويتعلق بمشروع اتفاقية بشأن المسؤولية عن اﻻعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة (A C.6 48 L.2)
An important aspect of that approach would be a legal instrument providing for personal responsibility for individuals committing attacks on United Nations personnel.
وسيكون من الجوانب الهامة للنهج هذا صك قانوني ينص على المسؤولية الشخصية لﻷفراد الذين يرتكبون اعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة.
The Iraqi authorities cannot, of course, accept any responsibility for what happens there, and this includes the threats made to United Nations personnel.
ومن الطبيعي أن السلطات العراقية ﻻ تستطيع أن تتحمل أية مسؤولية عما يجري هناك ومن ذلك ما يتعرض إليه موظفو اﻷمم المتحدة من تهديدات.
It was noted that placing responsibility for the management of spare parts with the military personnel who rotate frequently is a major weakness.
ولوحظ أن إناطة مسؤولية إدارة قطع الغيار لﻷفراد العسكريين الذين يتناوبون في العمل بشكل متكرر، يعتبر جانب ضعف كبير.
Senior scientists and other personnel have a responsibility to ensure that junior colleagues are aware of codes of conduct and the principles underlying them
5 تقع على عاتق كبار العلماء وغيرهم من الموظفين مسؤولية ضمان أن يكون الزملاء المبتدئون ملمين بمدونات قواعد السلوك والمبادئ التي تستند إليها
60. The proposal of New Zealand placed the primary responsibility for the safety of United Nations personnel on the States parties to the instrument.
٦٠ وأشار إلى أن اقتراح نيوزيلندا يلقي بالمسؤولية الرئيسية عن سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة على عاتق الدول اﻷطراف في الصك.
As the mission progressed, the responsibility for second and third line logistics was taken up by the French Army with a French logistics battalion of 1,200 personnel, which was insufficient to support a force level of 13,000 personnel.
ومع تقدم البعثة في مهمتها، يﻻحظ أن المسؤولية المتصلة بسوقيات الخطين الثاني والثالث قد توﻻها الجيش الفرنسي من خﻻل كتيبة سوقية فرنسية تضم ٢٠٠ ١ فرد، ولكن هذه الكتيبة لم تكن كافية لتوفير الدعم الﻻزم لقوة تعدادها ٠٠٠ ١٣ فرد.
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE
مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخد لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE
مسألـة المسؤوليـة عـن اﻻعتـداءات علـى موظفـي اﻷمـم المتحـدة واﻷفـراد المرتبطيـن بهـا والتدابيـر التـي تتخـذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه اﻻعتداءات للعدالة
Some 1,400 construction and logistic contingent personnel have been repatriated and responsibility for these duties has been transferred from the military to the civilian sector.
وقد أعيد حوالي ٤٠٠ ١ من أفراد وحدة التشييد والسوقيات الى أوطانهم، وانتقلت مسؤولية هذه المهام من القطاع العسكري الى القطاع المدني.
Replace paragraph 2 with the following 2. The troop strength of military personnel under the responsibility of UNOSOM II on 1 January 1994 was 25,945.
٢ بلغ قوام الوحدات من اﻷفراد العسكريين العاملين تحت مسؤولية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ٩٤٥ ٢٥ فردا في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE
مسألـة المسؤوليـة عن اﻻعتـداءات على موظفـي اﻷمم المتحـدة واﻷفـراد المرتبطيـن بها والتدابيــر التي تتخـذ لضمــان تقديم المسؤولين عن هذه اﻻعتداءات الى العدالة
quot 2. Nothing in this Convention shall be construed so as to derogate from the responsibility of United Nations personnel to respect international humanitarian law.
quot ٢ ﻻيوجد في هذه اﻻتفاقية ما يمكن تفسيره بأنه إعفاء لموظفي اﻷمم المتحدة من مسؤولية احترام القانون اﻹنساني الدولي.
The point was made that the question of the responsibility for attacks on United Nations personnel also involved the principle of the sovereignty of States.
وأثيرت نقطة مؤداها أن موضوع المسؤولية عن اﻻعتداء على موظفي اﻷمم المتحدة يثير أيضا مبدأ سيادة الدول.
Mandate resolution Observers personnel personnel Police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
Mandate resolution observers personnel personnel police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
The Executive Secretary, in agreement with the Department of Management, has taken over most of the responsibility for financial, procurement and personnel management of the secretariat.
ويضطلع الأمين التنفيذي، بالاتفاق مع شعبة الإدارة، بمعظم مسؤوليات الأمانة المتعلقة بالشؤون المالية والمشتريات وإدارة الموظفين.
quot Nothing in this Convention shall be construed so as to derogate from the responsibility of United Nations and associated personnel to respect international humanitarian law.
quot ليس في هذه اﻻتفاقية ما يمكن تفسيره على أنه انتقاص من مسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها عن احترام القانون اﻹنساني الدولي.
141. Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice.
١٤١ مسألة المسؤولية عن اﻻعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه اﻻنتهاكات للعدالة.
Recalling that primary responsibility under international law for the security and protection of humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel lies with the Government hosting a United Nations operation conducted under the Charter or its agreements with relevant organizations,
وإذ تذك ر بأن المسؤولية الأساسية بموجب القانون الدولي عن أمن وحماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تقع على عاتق الحكومة المضيفة لعملية من عمليات الأمم المتحدة التي تنف ذ بموجب الميثاق أو بموجب اتفاقاتها مع المنظمات ذات الصلة،

 

Related searches : Personnel Protection - Administrative Personnel - Personnel Announcement - Designated Personnel - Personnel Selection - External Personnel - Relevant Personnel - Personnel Information - Personnel Leasing - Temporary Personnel - Plant Personnel - Personnel Department